Skip to main content

Full text of "The topographical poems of John O'Dubhagain and Giolla na naomh O'Huidhrin. Edited in the original Irish, From MSS. in the Library of the Royal Irish Academy, Dublin; with translation, notes, and introductory dissertations"

See other formats


4 


TOPOGRAPHICAL    POEMS. 


O'DUBHAGAIN. 
O'HUIDHRIN. 


THE 

TOPOGRAPHICAL    POEMS 

OF 

JOHN    O'DUBHAGAIN 

AND 

GIOLLA    NA    NAOMH    O'HUIDHBIN, 

EDITED  IN  THE  ORIGINAL  IRISH, 

FROM  MSS.  IN  THE  LIBRARY  OF  THE  ROYAL  IRISH  ACADEMY,  DUBLIN  ; 

WITH 

TRANSLATION,  NOTES,  AND  INTRODUCTORY  DISSERTATIONS, 


JOHN   O'DONOVAN,  LLJ).,  M.R.I.A., 

Corresponding  Member  of  the  Royal  Academy  of  Berlin. 


DUBLIN: 

PRINTED  FOR  THE  IRISH  ARCHAEOLOGICAL  AND  CELTIC  SOCIETY, 

BY  ALEXANDER  THOM,  87  &  88,  ABBEY-STREET. 

1862. 


THIS    COPY    WAS    PRIXTKI)    KOI: 
UD   AND  I  'A.YIBK1L.M.;  K  c  1. 1   U, 


THE 

IRISH  ABCH^OLOGICAL  AND  CELTIC  SOCIETY, 

FOR  THE 

PUBLICATION  OF  THE  MATERIALS  FOR  IRISH  HISTORY. 


MDCOCLXII. 


'jjmtbtnt  : 

HIS  GRACE  THE  DUKE  OF  LEINSTER. 


THE  MOST  NOBLE  THE  MARQUESS  OF  KILDARE,  M.R.I.A. 

THE  RIGHT  HON.  THE  EARL  OF  DUNRAVEN,  M.R.I.A. 

THE  RIGHT  HON.  LORD  TALBOT  DE  MALAHIDE,  M.R.I.A. 

VERY  REV.  CHARLES  W.  RUSSELL,  D.D.,  President  of  Maynooth  College. 

CowttH  : 

VERY  REV.  CHARLES  GRAVES,  D.D.,  President  of  the  Royal  Irish  Academy. 

REV.  JAMES  GRAVES,  A.B.,  M.R.I.A. 

SIR  THOMAS  A.  LARCOM,  K.B.,  M.R.I.A. 

JOHN  C.  O'CALLAGHAN,  ESQ. 

EUGENE  O'CURRY,  M.R.I.A. 

GEORGE  PETRIE,  LL.D.,  M.R.I.A. 

REV.  WILLIAM  REEVES,  D.D.,  Secretary  of  the  Royal  Irish  Academy. 

AQUILLA  SMITH,  M.D.,  M.R.I.A. 

W.  R.  WILDE,  M.D.,  Vice-President  of  the  Royal  Irish  Academy. 


REV.  J.  H.  TODD,  D.D.,  Vice-President  of  the  Royal  Irish  Academy. 
J.  T.  GILBERT,  Esq.,  Librarian  of  the  Royal  Irish  Academy. 


19,  DAWSON- STREET,  DUBLIN. 


Dublin,  20th  January,  1862. 

The.  entire  of  this  volume,  with  the  exception  of  the 
Index,  was  finally  revised  for  the  press  by  the  late  JOHN 
O'DoNOVAN,  LL.D.,  previous  to  the  first  of  December, 
1861.  The  Index,  since  completed,  is  entirely  the  work 
of  the  REV.  WILLIAM  REEVES,  D.D. 


J.  H.  TODD,  D.D.,  V.P.R.I.A.,  }       Hon. 
J.  T.  GILBERT,  M.R.I.A.,  J  Secretaries. 


CONTENTS. 


INTRODUCTION  :  .  PAGE 

Of  the  Topographical  Poems  of  O'Dubhagain  and  O'Huidhrin,  .  [  1  ] 

Of  the  Ancient  Names  of  Tribes  and  Territories  in  Ireland,  .  [  6  ] 

Of  Ancient  Irish  Agnomina, .  [  17  ] 

Of  the  Irish  Names  anciently  assumed  by  the  English  in  Ireland,  [  21  ] 

Of  the  assumption  of  English  Names  by  the  Native  Irish,  .  .  [  25  ] 
Of  the  Irish  Families  who  retained  their  Ancient  Names  on  the 

Continent  and  in  Ireland,          .         .         .         .         .         .  [  30  ] 

Of  Irish  Family  Names  Anglicised  and  altered,  .  .  •  [  42  ] 
Of  Ancient  Irish  Christian  or  Baptismal  Names  of  Men,  and  their 

modernized  forms, [  51  ] 

Of  ancient  Irish  Female  Names  and  their  changes,  .  .  .  [  -59  ] 

Concluding  Observations,  .  .  .  .  .  .  •  [  63  ] 

O'DUBHAGAIN'S  TOPOGRAPHICAL  POEM,     .                                        .  1 

O'HTJIDHRIN'S  TOPOGRAPHICAL  POEM,      ......  80 

NOTES  to  O'DuBHAGAitf5  s  TOPOGRAPHICAL  POEM,      .                  .  i 

NOTES  to  O'HUIDHRIN'S  TOPOGRAPHICAL  POEM,         ....  xlix 
Various  Readings,  selected  from  Michael  O'Clery's  copy  as  compared 

With  the  text  of  Cucocriche  (or  Peregrine)  O'Clery,     .         Ixxxvii 

INDEX,        . .         •         •  xcvii 


INTRODUCTION. 


OF  THE  TOPOGRAPHICAL  POEMS  OF  O'DUBHAGAIN  AND  O'HTJIDHKIN. 

THERE  are  two  copies  of  these  poems  in  the  Library  of  the  Royal 
Irish  Academy ;  one  in  the  handwriting  of  Cucocriche  O'Clery, 
the  other  in  the  transcript  of  Duald  Mac  Firbis's  Genealogical 
Work,  made  for  the  Academy  by  Mr.  Eugene  Curry.  The  original 
of  this  latter  copy,  is  in  the  hand  of  Michael  O'Clery,  the  chief  of 
the  Four  Masters,  and  is  bound  up  with  the  autograph  of  Mac 
Firbis's  Genealogies,  in  the  volume  from  which  Mr.  Curry  tran- 
scribed it,  a  MS.  in  the  possession  of  the  Earl  of  Roden.  The 
various  readings  of  these  copies  are  given  after  the  notes  to  the 
present  volume.  No  vellum  copy  of  these  poems  has  yet  been 
discovered,  nor  is  it  probable  that  any  exists.  In  a  modern 
paper  copy  of  them  preserved  in  the  Leabhar  Branach,  in  the 
Library  of  Trinity  College,  Dublin,  the  authorship  is  ascribed  to 
Ferganainim  Mac  Eochadha  (Mac  Keogh,  now  Keogh),  chief  poet 
to  the  O'Byrnes,  of  Wicklow ;  but  this  copy  being  modern,  and  of 
little  authority,  has  not  been  used,  in  this  edition.  It  is  probable, 
that  a  copy  of  O'Dubhagain's  poem  was  originally  contained  in  the 
Book  of  O'Dubhagain,  called  Leabhar  Ui  Maine,  Book  of  Hy- 
Many,  a  great  part  of  which  is  now  in  the  possession  of  Lord 
Ashburnham ;  but  no  reference  to  such  a  poem  occurs  in  O'Reilly's 
description  of  the  contents  of  that  Manuscript,  as  it  stood  when 
in  the  possession  of  Sir  William  Betham,  nor  is  it  to  be  found  in 
the  detached  fragment  of  the  same  Manuscript  now  in  the  Library 
of  the  British  Museum,  Egerton  92  (Plut.  clxviii.). 

The  first  printed  notice  of  these  poems,  so  far  as  the  Editor 
has  been  able  to  ascertain,  is  the  abstract  given  by  Dr.  John 
Lynch,  in  cap.  iii.,  of  his  Cambrensis  Eversus,  published  in 
1662,  where  the  author,  in  the  following  passage,  ascribes  the 


[  2  ]  Introduction. 

entire  to  O'Dubhagain  alone,  and  makes  no  mention  whatever  of 
O'Huidhrin  : 

"  Nee  stirpium  Hiberniam,  ante  anna  illuc  ab  Anglis  illata,  incolentium 
nomenclaturam  aliunde  melius  haurire  poterimus,  quam  ex  illo  insigni 
Joannis  O'Duvegani  poemate,  cui  melioris  notse  stemmata,  quae  suo  ambitu 
antiquitus  Hibernia  complexa  est  inseruit.  Illius  autem  Hibernici  script! 
initium  est:  Triallam  timcheall  na  Fodhla,  &c.,  qua?  verba  hunc  sensum 
referunt,  *  O  socii  pulchrae  fines  obeamus  lernes.' " 

Which  the  Rev.  M.  Kelly  thus  translates :— 

"  Nor  can  we  obtain  the  nomenclature  of  the  tribes  who  inhabited  Ireland 
before  the  English  had  carried  their  arms  thither,  from  any  better  source 
than  that  remarkable  poem  by  John  O'Dubhagain,  in  which  he  has  in- 
serted the  families  of  better  note  which  Ireland  anciently  comprised  within 
its  ambit.  The  beginning  of  that  poem,  which  is  written  in  Irish,  is 
'  Triallam  timcheall  na  Fodhla,'  &c.,  which  words  convey  this  meaning : 
'  O,  companions,  let  us  traverse  the  territories  of  beauteous  lerne.' " 

Dr.  Lynch's  abstract  of  the  poems  was  annotated  by  the  Editor 
of  the  present  volume,  in  the  edition  of  Cambrensis  Eversus 
edited  by  Rev.  M.  Kelly  for  the  Celtic  Society,  in  1848-52. 

Nearly  opposite  the  quotation,  "  Triallam  timcheall  na  Fodhla" 
Dr.  Lynch  has,  in  the  margin  of  p.  25,  "In  ejus  libro,  221,"  from 
which  it  appears  that  he  took  his  abstract  of  the  poem  from 
O'Dubhagain's  book.  The  O'Clerys  ascribe  the  authorship  of  the 
first  poem  to  O'Dubhagain,  and  of  the  second  to  O'Huidhrin ;  and 
it  is  very  clear,  from  the  first  two  quatrains  of  the  second  poem 
ascribed  to  O'Huidhrin,  that  O'Dubhagain  had  left  his  work  un- 
finished, but  not  through  ignorance,  and  that  O'Huidhrin  under- 
took to  complete  a  task  which  this  learned  man  had  not  lived 
to  accomplish. 

At  the  conclusion  of  his  abstract  of  these  poems,  the  author  of 
"Cambrensis  Eversus"  (Kelly's  Ed.,  vol.  i.,  p.  278)  observes : 

"  Non  sum  nescius  optimo  poemati  me  decus  omne  detraxisse,  quod  in- 
signis  fragmenti,  compage  soluta,  partes  tumultuarifc  dissipavi,  sicut  tere- 
tem  fabricam  lapidum  distractio  venustate  spoliat.  Missum  tamen  illud 
facere  non  volui,  ut  ex  tarn  locupleti  monumento  constaret,  qui,  ante 


The  Topographical  Poems  of  O'Dubhagain,  fyc.      [  s  ] 

Anglos  hue  ingressos,  Hibernise  regiones  incoluerunt.  Plerasque  autem  & 
rnemoratis  in  isto  poeraate  gentibus ;  sub  initio  nuperi  belli,  non  solum  in 
rerum  natur&  extiterunt,  sed  etiam  aliae  in  aliquo  pristinae  ditionis  angulo 
perstiterunt,  aliae  latissimis  latifundiis  potiti  sunt." 

"  I  am  conscious  that  the  merit  of  the  original  excellent  poem  cannot 
be  appreciated  from  the  hurried  abstract  which  I  have  given  of  this  re- 
markable fragment ;  just  as  all  beauty  and  order  departs  from  a  stone 
structure  when  the  union  of  its  component  parts  has  been  dissolved. 
Nevertheless,  1  did  not  wish  to  omit  an  opportunity  of  giving  from  so 
valuable  a  monument  an  account  of  the  families  who  inhabited  the  various 
territories  of  Ireland  before  the  incursion  of  the  English.  Most  of  the 
families  which  the  poem  mentions,  were  not  only  in  existence  at  the  com- 
mencement of  the  late  war,  but  some  of  them  were  even  then  occupying 
portions  of  their  old  territories,  and  others  enjoyed  most  extensive  estates." 

In  his  chapter  on  these  poems,  Dr.  Lynch  has  strangely  confused 
tribes  and  families,  evidently  from  translations  made  for  him  from 
the  originals,  of  which  it  would  appear  there  were  then  extant 
different  copies  interpolated  in  various  places  by  unskilful  hands 
from  other  topographical  tracts. 

Edward  O'Reilly,  in  his  "Catalogue  of  Irish  Writers,"  pp.  99, 100, 
gives  the  following  account  of  this  poem,  and  its  author,  under 
A.D.  1372  :— 

"  JOHN  O'DuGAN,  chief  poet  of  O'Kelly,  of  Ibh  Maine,  died  this  year. 
He  was  author  of c  A  Topographical  and  Historical  Poem,'  of  eight  hundred 
and  eighty  verses,  beginning  ''Cfiiallom  nrncealt  na  pof>tcc:'  'Let  us  go 
around  Fodhla  (Ireland)/  This  poem  gives  the  names  of  the  principal 
tribes  and  districts  in  Meath,  Ulster,  and  Conaght,  and  the  chiefs  who 
presided  over  them,  at  the  time  Henry  II.,  King  of  England,  was  invited 
to  this  country  by  Dermod  Mac  Morogh,  King  of  Leinster. 

"From  the  first  line  of  this  poem,  and  from  the  few  ranns  that  this  author 
has  left  us,  on  the  districts  of  the  province  of  Leinster,  it  would  seem  that 
it  was  his  intention  to  have  given  a  complete  account  of  all  the  districts 
and  chief  tribes  in  Ireland ;  and  it  would  be  a  cause  of  much  regret,  that 
he  left  unfinished  so  interesting  a  work,  if  it  had  not  afterwards  been  taken 
up  and  completed  by  his  contemporary,  Giolla-na-naomh-O'Huidhrin,  who 
died,  an  old  man,  in  the  year  1420. 

a  2 


[  4  ]  Introduction. 

"  The  work  of  O'Huidhrin  has  been  sometimes  joined  to  O'Dugan's 
poem,  so  as  to  appear  but  one  entire  piece  of  one  thousand  six  hundred 
and  sixty  verses,  and  the  merit  of  the  whole  is  given  to  the  latter,  though 
he  really  wrote  but  thirty-eight  ranns,  or  one  hundred  and  fifty-two  verses 
on  Meath ;  three  hundred  and  fifty-four  verses  on  Ulster,  three  hundred 
and  twenty-eight  verses  on  Conaght;  and  fifty-six  verses  on  Leinster, 
making  in  all  eight  hundred  and  eighty  verses.  For  the  account  of  the 
ancient  families  of  Leath-Mogha  (Leinster  and  Munster)  we  are  indebted 
to  O'Huidhrin. 

'*  Copies  of  this  poem  are  numerous,  but  few  of  them  are  perfect.  The 
copy  used  by  the  author  of  Cambrensis  Eversus  must  have  been  incom- 
plete, or  he  has  not  translated  it  fully.  A  complete  copy  in  the  hand- 
writing of  Cucoigcriche  O'Clery,  one  of  the  Four  Masters,  is  in  the  col- 
lection of  the  Assistant  Secretary,"  i.e.,  of  O'Reilly  himself. 

This  copy  is  now  in  the  Library  of  the  Royal  Irish  Academy. 
Again,  under  the  year  1420,  p.  cxix.,  O'Reilly  writes : 

"  GIOLLA-NA-NAOMH  O'HUIDHRIN,  a  learned  historian,  died  this  year, 
according  to  the  Annals  of  the  Four  Masters.  He  was  author  of  a  Topo- 
graphical Poem,  intended  as  a  supplement  to  John  O'Dugan's  'CfuaUcmi 
nmceatl  na  poT>ta.  We  have  seen,  under  the  year  1372,  that  John 
O'Dugan  had  given  an  account  of  the  chief  tribes  and  territories  of  Leath 
Cuinn  (Meath,  Ulster,  and  Conaght)  at  the  time  of  the  Anglo-Norman 
invasion.  O'Huidhrin's  work  gives  an  account  of  the  principal  families 
of  Leath  Mogha  (Leinster  and  Munster),  and  the  districts  occupied  by 
them  at  the  same  period.  The  poem  consists  of  seven  hundred  and  eighty 
verses,  beginning  "Cuilte  f?eaf  a  ctji  Ofiinn  615 :  *  An  addition  of  know- 
ledge on  sacred  Erin.' 

"A  very  valuable  copy  of  this  poem,  in  the  handwriting  of  Cucoigcriche 
O'Clery,  is  in  the  collection  of  Manuscripts  belonging  to  the  Assistant- 
Secretary  to  this  [the  Iberno  Celtic]  Society." 

Various  extracts  from  these  Topographical  Poems  of  O'Dubhagain 
and  O'Huidhrin  have  been  already  given  by  Doctor  Lynch,  in 
his  Cambrensis  Eversus,  and  by  the  Editor  in  the  notes  to  his  edi- 
tion of  the  Annals  of  the  Four  Masters,  and  in  various  other  works 
edited  by  him  for  the  Irish  Archaeological  and  Celtic  Societies ;  but 
the  entire  original  text,  or  a  complete  translation,  has  never  been 
published,  and  the  present  edition  is  the  only  perfect  one  that  has 


The  Topographical  Poems  of  O'Dubhagaln  fy  O'Huidhrin.  [  s  ] 

yet  appeared.  All  the  discoveries  and  identifications  of  ancient 
territories  and  tribes  made  by  investigators  up  to  the  present  day 
will  be  found  embodied  in  the  notes. 

These  poems  are  written  in  the  metre  called  by  the  Irish  Dan 
direach,  which  O'Molloy  pronounces  the  most  difficult  under  the 
sun.  Each  quatrain  should  consist  of  four  lines,  each  line  gene- 
rally of  seven  syllables ;  every  line  must  exhibit  alliteration,  and 
the  lines  should  end  so  as  to  form  a  kind  of  rhyme  with  each  other 
successively  or  alternately.  Every  quatrain  should  also  exhibit 
union  and  head. 

O'Molloy's  observations  on  this  metre  are  as  follows  : — 

"  Carmen  apud  Hibernos  est  triplex,  scilicet  metrum,  vulgo  Dan  T>1  j\each, 
et  bfuiitinscccchu,  et  o^tacTiaf,  de  quibus  infra.  Maxime  autem  de  me- 
tro, omnium  quae  unquam  vidi,  vel  audivi  ausim  dicere,  quse  sub  sole  re- 
periuntur,  difficillimo ;  quo  nimirum  bene  semel  cognito,  nulla  in  reliquis 
cognoscendis  supererit  difficultas.  Carmen  hoc  ut  evadat  metrum,  Hiber- 
nis  Dan  Dijieccch  vel  fiann  T)if\eccch  septem  necessario  expostulat,  certum 
scilicet  syllabarum  numerum,  quartorum  numerum,  concordiam,  corres- 
pond entiam,  extrema,  seu  terminos,  union  em  et  caput,  qua?  vulgb  dicuntur 
titnrnhifi,  cheoxhyiomhom  emrecccu  fhiottcroh  m  ^ccc  ceoxhfiorfictin, 
uctim,  comhaft'Da'oh,  fun,  agtif  01111)11111  uaitne,  a^tif  cecmn." — Gram- 
matica  Latino- ffibernica,  authore  Rev.  P.  Fr.  Francisco  O'Molloy, 
EomcB  1677,  pay.  143-4.  See  also  the  Editor's  Irish  Grammar,  pp.  412, 
419. 

The  style  of  the  poems  is  necessarily  very  stiff,  in  some  instances 
defective,  and  in  others  redundant.  The  adjectives,  sometimes 
lavishly  used,  are  neither  descriptive  of  the  families  nor  their  ter- 
ritories, except  in  very  rare  instances,  but  merely  introduced  for 
the  sake  of  filling  up  the  metre,  and  to  complete  the  peculiarly  me- 
chanical structure  of  the  verse.  This  will  be  evident  from  a  com- 
parison of  the  two  copies  used,  which  exhibit  very  different  epithets. 
These  epithets  have  been  closely  translated,  which  gives  the  Eng- 
lish version,  in  many  instances,  a  rude  appearance,  but  this  could 
not  have  been  avoided  without  abandoning  the  attempt  to  give  a 
literal  translation. 

The  orthography  is  in  general  that  of  the  seventeenth  century, 


[  e  j  Introduction. 

the  age  in  which  the  O'Clerys  lived ;  sometimes,  however,  they 
have  introduced  very  ancient  forms  of  spelling,  and  they  mostly 
use  the  aspirations  and  eclipses  common  in  their  own  times,  as  pp, 
pp,  rr.  They  adhere,  however,  to  no  regular  rule,  but  write  some- 
times the  ancient,  sometimes  modern  orthography  in  the  most 
capricious  manner. 


OF  THE  ANCIENT  NAMES  OF  TEIBES  AND  TERRITORIES  IN  IRELAND. 

To  save  useless  repetition  in  the  notes,  some  general  explana- 
tions are  here  given  of  the  names  of  tribes  and  territories  which 
are  of  most  frequent  occurrence  throughout  these  poems,  and  it 
has  been  also  deemed  necessary  to  add  some  notices  of  the  manner 
in  which  Irish  names  and  surnames  have  been  disguised  by  the 
custom  which  has  been  adopted  of  reducing  both  to  English  forms. 

It  is  now  universally  admitted,  that  the  ancient  names  of 
tribes  in  Ireland  were  not  derived  from  the  territories  which  they 
inhabited,  but  from  certain  of  their  distinguished  ancestors.  In 
nine  cases  out  of  ten,  names  of  territories  and  of  the  tribes  inhabit- 
ing them  are  identical.  The  tribe  names  were  formed  from  those 
of  their  ancestors,  by  prefixing  the  following  words: — 

1 .  Cinel,  kindred,  race,  descendants ;   as  Cinel  Eoghain,  the 
race   of  Eoghan — genus   Eugenii.      Cinel   Conaill,   the   race   of 
Conall ;  and  this  prefix  is  still  retained  in  the  baronies  of  Kinelarty, 
Kinelmeaky,  Kinelea. 

2.  Clann,  children,  race,   descendants;  as  Clann  Colmain,  the 
race  of  Colman,  the  tribe  name  of  the  O'Melaghlins,  of  Meath. 

3.  Core,  Corca,  race,  progeny ;  as  Corca  Bhaiscinn,  the  race  of 
Baiscinn,  in  the  county  of  Clare;   Corca-Duibhne,  the  race  of 
Duibhne,  in  the  county  of  Kerry. 

4.  Dal,  tribe,  progeny ;  as  Dal-Biada,  Dal-Araidhe,  Dal-Mesin- 
corb,  Dal  Cais,  &c. 

5.  Macu.  This  prefix  appears  in  very  ancient  Manuscripts  in  the 
sense  of  filiorum,  as  Dubthach  Macu  Lugair,  "Dubthach  of  the 
sons  of  Lugar." 

6.  Muintir,  family,  people;  as  Muintir  Maoilmordha,  the  tribe 


Ancient  Names  of  Irish  Tribes  and  Territories.      [  7  ] 

name  of  the  O'Reillys,  of  East  Brefney;  Muintir  Murchadha,  the 
tribe  name  of  the  O'Flahertys,  of  West  Connaught. 

7.  Siol,  seed,  progeny;  as  Siol-Muireadhaigh,  the  tribe  name  of 
the  O'Conors  and  their  correlatives,  in  the  present  county  of  Ros- 
common;  Siol-Anmchadha,  the  tribe  name  of  the  O'Maddens,  of 
Hy-Many;  Siol-Maoelruanaidh,  the  tribe  name  of  the  Mac  Der- 
mots,  of  Moylurg. 

8.  Tealach,  family ;  as  Tealach  Eachdhach,  the  tribe  name  of  the 
Magaurans,  in  the  county  Cavan ;  Tealach  Dunchadha,  the  tribe 
name  of  the  Mac  Kernans,  in  the  same  county. 

9.  Sliocht,  progeny;  as  Sliocht  Aedha  Slaine,  the  progeny  of 
Aedh  Slaine,  in  Meath ;  Sliocht  Aineslis,  the  progeny  of  Stanislaus, 
the  tribe  name  of  a  sept  of  the  O'Donovans,  in  the  parish  of  Kil- 
meen,  in  the  county  of  Cork. 

10.  Ua,  grandson,  descendant ;  plural  Ui;  dative  or  abl.  Uibh. 
This  word  which  is  evidently  cognate  with  the  Greek  mog,  filius, 
appears  in  the  names  of  Irish  tribes  more  frequently  than  any  of 
the  preceding  terms,  as  Ui-Neill,  the  descendants  of  Niall,  the 
tribe  name  of  the  families  descended  from  Niall  of  the  Nine  Hos- 
tages, monarch  of  Ireland  in  the  beginning  of  the  fifth  century ; 
Ui-Briuin,  i.e.  the  descendants  of  Brian,  the  tribe  name  of  the  de- 
scendants of  Brian,  the  eldest  brother  of  the  same  monarch. 

Some  have  supposed  that  the  word  Ui,  in  such  names  signifies 
land  or  territory ;  but  that  this  is  an  error,  is  very  clear  from  the 
ancient  writers.  Adamnan,  Abbot  of  Hy,  in  the  seventh  century, 
in  his  Vita  Columbce,  published  by  this  Society  in  1856,  invariably 
renders  ua,  ui,  uibh,  by  nepos,  nepotes,  nepotibus,  his  habit 
being  to  substitute  Latin  equivalents  for  Irish  proper  names  as 
often  as  practicable.  Thus  in  lib.  ii.,  c.  xvi.,  he  renders  Ua  Briuin, 
nepos  Briuni;  in  lib.  iii.,  c.  v.,  he  translates  Ua  Ainmirech,  nepos 
Ainmirech,  retaining  the  Irish  genitive  of  the  name  Ainmire;  in 
lib.  iii.,  c.  xvii.,  Ua  Liathain,  nepos  Liathain;  in  lib.  i.,  c.  xlix.,  Ui- 
Neill,  nepotes  Neilli,i.e.,  the  descendants  of  Niall;  and  in  lib.  i.,  c. 
xxii.,  Ui  Tuirtre,  nepotes  Tuirtre.  The  same  interpretation  of  this 
word,  ua,  ui,  uibh,  is  supported  by  the  authority  of  the  annalist 


[  8  ]  Introduction. 

Tighernach,  and  by  that  of  the  compiler  of  the  Annals  of  Ulster, 
and  various  writers  of  the  lives  of  Irish  Saints :  it  is  therefore 
unnecessary  to  adduce  more  examples  in  this  place ;  but  it  may  be 
observed,  that  Colgan,  Lynch,  O'Flaherty,  and  all  those  who  treated 
of  Irish  history  in  the  Latin  language  have  understood  the  word 
exclusively  in  this  sense.  However,  although  Ui  does  not  originally 
signify  land  or  territory,  the  tribe  name  beginning  with  this  word  is 
often  used  to  signify  the  territory  inhabited  by  the  tribe,  in  the  same 
way  as  the  names  of  tribes  on  Ptolemy's  map  of  Ireland,  and  in 
Caesar's  Commentaries  on  the  Gallic  War.  Accordingly,  while  the 
editor  has,  in  his  edition  of  the  Annals  of  the  Four  Masters, 
classed  all  words  beginning  with  Ua  or  0  under  the  Index  Nomi- 
num.  he  has  assigned  those  in  Ui  to  the  Index  Locorum. 

Besides  the  words  above  enumerated,  which  being  prefixed  to  the 
names  of  progenitors  formed  tribe  names,  there  are  others  to  be  occa- 
sionally met  with  after  which  the  names  of  territories  are  placed, 
as  aes,  people,  fir,  men,  aicme,  tribe,  pobul,  people ;  as  Aes-Greine,  a 
people,  situated  in  the  north-east  of  the  present  county  of  Limerick ; 
Aes-tri-maighe,  i.e.,  the  people  of  the  three  plains  in  the  same 
county ;  Fir  Maighe  Feine,  now  Fermoy ;  Fir-Rois,  the  men  of 
Ross,  the  name  of  a  people  in  the  present  county  of  Monaghan ; 
Fir-Arda,  a  tribe  seated  in,  and  giving  name  to  the  barony  of 
Ferrard,  in  the  present  county  of  Louth;  Pobul  Droma,  in  the 
present  county  of  Tipperary. 

Many  other  Irish  names  of  tribes  are  formed  by  the  addition  of 
terminations,  such  as  raigke,  aighe,  ne,  acht,  to  the  cognomens  of 
their  ancestors,  as  Caenraighe,  Muscraighe,  Dartraighe,  Calraighe, 
Ciarraighe,  Tradraighe,  Partraighe,  Osraighe,  Orbhraighe,  Greag- 
raighe,  Ernaidhe,  Mairtine,  Conmaicne,  Olnegmacht,  Connacht, 
Cianacht,  Eoghanacht,  &c.  These  are  the  usual  forms  of  the  tribe- 
names  among  the  descendants  of  the  Ait/tech  Tuatha,  or  Attacotic 
families,  enumerated  in  the  Books  of  Lecan  and  Leinster,  as  exist- 
ing in  Ireland  in  the  first  century ;  and  it  is  not  improbable  that 
the  tribe-nanfes  given  on  Ptolemy's  map  of  Ireland  are  partly 
fanciful  translations,  and  partly  modifications  of  them. 


Ancient  Names  of  Irish  Tribes  and  Territories.      [  9  ] 

The  earliest  dissertation,  on  the  subject  of  surnames,  which  we 
know  of,  is  that  given  by  Plutarch  in  his  Life  of  Caius  Marcius 
Coriolanus,  but  the  names  referred  to  by  him  bear  more  resemblance 
to  sobriquets  than  to  hereditary  surnames. 

It  is  stated  by  Ware,  Keating,  and  Dr.  John  Lynch,  that  family 
names  or  hereditary  surnames  first  became  fixed  in  Ireland  in  the 
reign  of  Brian  Borumha,  A.D.  1002-1014.  This  assertion  has  been 
repeated  by  all  the  subsequent  Irish  writers,  but  none  of  them  have 
attempted  to  question  or  prove  it.  The  most  ancient  authority  on 
this  subject  is  found  in  a  fragment  of  a  Manuscript  in  the  Library 
of  Trinity  College,  Dublin  (H.  2.  15.),  supposed  to  be  a  part  of 
Mac  Liag's  Life  of  Brian  Borumha,  which  states  : — 

1f  e  bfiicm  cue  .tin.  rnainifqneccca  eicift  aif>me  7  eccUxxc,  7  pecqrtonn 
amccc  ;  7  T>OC  ctoicueac  ufticca; ;  7  if  taif  fio  T)aiTi5neat>  an  u-ofvo  pofoa ; 
7  if  pi  a  ^1T1T1  cuccro  ftoinnre  cqn  ctif ,  7  miuhatxx  -DO  na  ftoinnue,  7 
T>O  fiinne  quccofiecu  caca  uuaice,  7  ^aca  qfuccc  ceT>. 

"  It  was  Brian  that  endowed  seven  monasteries,  both  [in]  furniture  and 
cattle  and  land ;  and  thirty-two  cloictheachs  [or  round  towers]  ;  and  it  was 
by  him  the  marriage  ceremony  was  confirmed  ;  and  it  was  during  his  time 
surnames  were  first  given,  and  territories  were  [allotted]  to  the  surnames, 
and  the  boundaries  of  every  lordship  and  cantred  were  fixed." 

That  this  statement  is  more  rhetorical  than  coiTect  will  appear 
from  the  following  alphabetical  list,  showing  the  periods  at  which 
the  progenitors  of  various  important  native  families  flourished 
or  died,  according  to  the  Irish  Annals.  The  dates  have  been 
added  for  the  most  part  from  the  Annals  of  Ulster,  or  of  the  Four 
Masters. 

Fox  \_Sinach~]  of  Teffia,  slain  1084. 

MacCarthy  of  Desmond,  slain  1043. 

MacEgan  of  Ui-Maine,  flourished  940. 

MacEochy,  or  Keogh,  of  Ui-Maine,  1290. 

MacGillapatrick  of  Ossory,  slain  995. 

MaeMurrough  of  Leinster,  died  1070. 

MacNamara  of  Thomond,  flourished  1074. 

O'Boyle  of  Tirconnell,  flourished  900. 


[  io  ]  Introduction. 

O'Brien  of  Thomond,  died  1014. 
O'Byrne  of  Leinster,  died  1050. 
O'Cahill  of  Ui-Fiachrach,  flourished  900. 
O'Callaghan  of  Desmond,  flourished  1092. 
O'Canannan  of  Tirconnell,  flourished  950. 
O'Clery  of  South  Ui-Fiachrach,  flourished  850. 
O'Conor  of  Connaught,  died  974. 
O'Conor  of  Corcomruadh,  died  1002. 
O'Conor  of  Offaly,  died  977. 
O'Dea  of  Thomond,  flourished  1014. 
O'Doherty  of  Tirconnell,  flourished  901. 
O'Donnell  of  Corco-Bhaiscin,  slain  1014. 
O'Donnell  of  Ui-Maine,  flourished  960. 
O'Donnell  of  Tirconnell,  flourished  950. 
O'Douoghue  of  Desmond,  flourished  1030. 
O'Donovan,  slain  976. 
O'Dowda  of  Tireragh,  flourished  876. 
O'Dugan  of  Fermoy,  flourished  1050. 
O'Faelain  of  Decies,  flourished  970. 
O'Flaherty  of  lar  Connaught,  flourished  970. 
O'Oallagher  of  Tirconnell,  flourished  950. 
O'Heyne  of  Ui-Fiachrach,  flourished  950. 
O'Keeffe  of  Desmond,  flourished  950. 
O'Kelly  of  Ui-Maine,  flourished  874. 
O'Kevan  of  Ui-Fiachrach,  flourished  876. 
O'Loughlin  of  Burren,  died  983. 
O'Madden  of  Ui-Maine,  flourished  1009. 
O'Mahony  of  Desmond,  slain  1014. 
O'Melaghlin  of  Meath,  died  1022. 
O'Molloy  of  Fera  Ceall,  slain  1019. 
O'Muldory  of  Tirconnell,  flourished  870. 
O'Neill  of  Ulster,  slain  919. 
O'Quin  of  Thomond,  flourished  970. 
O'Ruarc  of  Breifny,  died  893. 
O'Scanlan  of  Ui-Fiachrach,  flourished  946. 
O'Shaughnessy  of  Ui-Fiachrach,  flourished  1 100. 
O'Sullivan  of  Desmond,  flourished  950. 
O'Tuathail  or  O'Toole  of  Leinster,  died  950. 


Ancient  Names  of  Irish  Tribes  and  Territories.     [  11  ] 

From  this  list  it  is  evident,  that  in  the  formation  of  surnames 
at  this  period,  the  several  families  adopted  the  names  of  their  fa- 
thers with  the  prefix  Mac,  or  of  their  grandfathers,  or  more  remote 
ancestors,  with  the  prefix  O'.  The  O'Neills  of  Ulster  took  their 
surname  from  Niall  Glundubh,  Monarch  of  Ireland,  killed  by  the 
Danes  in  the  year  919;  the  O'Briens  of  Thomond,  took  theirs 
from  Brian  Borumha,  Monarch  of  Ireland,  slain  at  the  battle  of 
Clontarf  in  the  year  1014;  and  it  will  be  seen,  that  the  ancestors 
of  the  most  distinguished  Irish  families,  whose  names  have  been 
preserved  in  the  surnames  of  their  descendants,  flourished  from  the 
year  900  to  950,  or  1000.  A  few  exceptions  will,  however,  be 
found,  as  in  the  family  of  O'Dowda  of  Tireragh,  whose  progenitor, 
Dubhda,  flourished  about  the  year  876 ;  in  that  of  O'Kelly  of  Ui- 
Maine,  whose  ancestor,  Ceallach,  flourished  as  early  as  the  year 
874 ;  and  in  that  of  O'Ruarc,  of  Breifny,  whose  progenitor,  Ruarc, 
flourished  from  about  the  year  820  till  893. 

There  are,  also,  instances  to  be  met  with  of  surnames,  established 
in  the  tenth  century,  having  been  changed  to  others  which  were 
taken  from  progenitors  who  flourished  at  a  considerably  later  period, 
as  O'Mulrony,  of  Moylurg,  who  assumed  the  surname  of  Mac  Der- 
mott,  from  Dermott,  chief  of  Moylurg,  who  died  in  the  year  1159  ;a 
and  O'h-Eochy,  of  Ulidia,  who  changed  the  family  name  to  Mac 
Donlevy. 

There  are  also  instances  of  minor  branches  of  great  tribes, 
having  changed  the  original  prefix  O'  to  Mac,  or  Mac  O',  or  I,  when, 
having  acquired  new  territories  for  themselves,  they  became  inde- 
pendent or  separate  families,  as  O'Brien  to  Mac  I-Brien  and  Mac 
Brien,  in  the  instances  of  Mac  I-Brien  Ara,  Mac  Brien  Coonagh, 
and  Mac  Brien  Aharlagh,  all  offshoots  from  the  great  O'Brien 
family  of  Thomond;  and  O'Neill  to  Mac  I-Neill  Buidhe,  in  the 
instance  of  a  branch  of  the  Tyrone  family,  who  settled  in  the  four- 
teenth century  in  the  counties  of  Down  and  Antrim.  These  sur- 
names having  been  rejected  in  modern  times,  the  original  surnames 
of  O'Brien  and  O'Neill  have  been  restored. 

1   The  year  1159 — Memoirs  of  C.  O'Conor,  page  305. 


[  12  ]  Introduction. 

A  branch  of  the  O'Kellys,  of  Ui  Maine,  in  Connaught,  took  the 
name  of  Mac  Eochy,  now  Keogh,  from  an  ancestor,  Eochy  O'Kelly, 
who  flourished  about  the  year  1290;  a  branch  of  the  O'Conors,  of 
Connaught,  took  the  name  of  Mac  Manus,  from  Maghnus  (son  of 
Turlogh  O'Conor,  King  of  Ireland),  who  died  in  the  year  1181; 
and  a  branch  of  the  Maguires,  of  Fermanagh,  also,  took  the  sur- 
name of  Mac  Manus,  from  Maghnus,  the  son  of  Don  Maguire,  chief 
of  Fermanagh,  who  died  in  1302.  A  branch  of  the  O'Kanes,  of 
Ulster,  took  the  name  of  Mac  Bloscaidh  (now  Mac  Closkey),  from 
Bloscadh  O'Kane,  who  flourished  in  the  thirteenth  century. 
Branches  of  the  O'Dohertys,  of  Inishowen,  took  the  surnames  of 
Mac  Devitt  and  Mac  Connell  Og  at  a  comparatively  late  period. 

It  is,  therefore,  clear,  that  Irish  family  names,  or  hereditary  sur- 
names, are  formed  from  the  genitive  case  singular  of  the  names  of 
ancestors  who  flourished  in  the  tenth,  or  beginning  of  the  eleventh 
century,  or  at  least  from  the  year  850  till  1290,  by  prefixing  0'  or, 
Mac,  as  O'Neill,  Mac  Carthy,  Mac  Murrough.  The  prefix  O',  other- 
wise written  Ua,  literally  signifies  nepos,  or  grandson,  in  which 
sense  it  is  still  used  in  the  province  of  Ulster ;  and  in  a  more  en- 
larged sense,  any  male  descendant,  like  the  Latin  nepos;  Mac 
literally  signifies  son,  like  the  Anglo-Norman  prefix  Fitz;  and  in 
a  more  extended  sense  any  male  descendant.  The  word  O'  or  Ha, 
as  has  been  already  observed,  is  translated  nepos,  and  Mac,  filius, 
by  Adamnan  and  various  other  writers ;  and  the  latter  word  is 
evidently  cognate  with  the  Welsh  Map,  or  Ap,  and  equivalent  to 
the  Anglo-Norman  Fitz,  which  is  a  corruption  of  the  Latin  filius. 

Giraldus  Cambrensis,  in  his  Hibernia  Expugnata  (lib.  i.,  c.  vi), 
latinizes  the  name  of  the  King  of  Leinster,  Dermod  Mac  Murchadh, 
Dermitius  Murchardides,  from  which  it  is  evident,  that  he  re- 
garded the  prefix  Mac  as  equivalent  to  the  Greek  patronymic  ter- 
mination i£j;e.  The  only  difference,  therefore,  to  be  observed  be- 
tween O'  and  Mac  in  surnames  is,  that  the  family  who  took  the 
prefix  Mac,  called  themselves  after  their  father,  and  those  who  took 
the  prefix  0',  formed  their  surname  from  the  name  of  their  grand- 
father, or  a  more  remote  ancestor. 


Ancient  Names  of  Irish  Tribes  and  Territories,     [isj 

Ni,  a  contraction  of  inghen,  a  daughter,  was  used  in  the  sur- 
names of  women,  instead  of  the  Mac,  Ua,  or  0' ;  thus,  a  female 
of  the  O'Brien  family  was  called  Ni-Brien ;  of  the  O'Donovans, 
Ni-Donovan  ;  but  this  is  now  obsolete  among  the  English 
speaking  portion  of  the  Irish  population,  although  most  rigidly 
adhered  to  by  those  who  speak  the  Irish  language. 

It  is  not,  perhaps,  an  improbable  conjecture,  that  at  the  period 
when  surnames  first  became  hereditary,  some  families  went  back 
several  generations  to  select  an  illustrious  ancestor  from  whom 
to  take  a  surname.  A  very  extraordinary  instance  of  this  mode 
of  forming  Irish  surnames  occurred  in  our  own  time  in  the 
province  of  Connaught,  where  John  Geoghegan  (or  more  correctly 
MacEochagain,  Anglice  Mageoghegan),  Esq.,  of  Bunowen  Castle, 
in  the  west  of  the  county  of  Galway,  applied  to  George  IV.  for 
licence  to  reject  the  surname  which  his  ancestors  had  borne  for 
about  800  years,  from  their  progenitor,  Eochagan,  son  of  Cosgrach, 
chief  of  Cinel-Fiacha,  in  Westmeath,  in  the  tenth  century,  and  to 
take  a  new  name  from  his  more  remote  and  more  illustrious 
ancestor,  Niall  of  the  Nine  Hostages,  monarch  of  Ireland  in  the 
fourth  century.  His  Majesty  granted  this  licence,  and  the  sons 
and  grandsons  of  this  John  Geoghegan  now  bear  the  name  of 
O'Neill.  The  other  branches  of  the  family  of  Mageoghegan,  how- 
ever, still  retain  the  surname  which  was  established  in  the  tenth 
century,  as  the  distinguishing  appellative  of  the  chief  family  of 
the  race  of  Fiacha,  a  younger  son  of  the  monarch  Niall  of  the  Nine 
Hostages. 

From  the  similarity  and  practical  import  attached  to  the  words 
O'  and  Mac  in  surnames,  it  might  be  expected  that  they  should  be 
generally  considered  as  conferring  each  the  same  respectability  on 
the  bearer ;  yet  this  is  far  from  being  the  case,  for  it  is  popularly 
believed  in  every  part  of  Ireland,  that  the  prefix  0'  was  a  kind  of 
title  among  the  Irish;  that  Mac  was  a  mark  of  no  distinction 
whatever;  and  that  any  common  Irishman  may  bear  the  prefix 
Mac,  while  one  must  have  some  claims  to  royalty,  nobility,  or 
gentility  of  birth,  before  he  can  presume  to  prefix  O'  to  his  name. 


[  H  ]  Introduction. 

This  is  universally  the  feeling  in  the  province  of  Connaught, 
where  the  gentry  of  Milesian  descent  style  themselves  O'Conor, 
O'Flaherty,  O'Malley,  O'Dowda,  O'Hara,  O'Gara,  &c.,  and  the 
peasantry,  their  collateral  relatives,  are  styled  Connor,  Flaherty, 
Malley,  Dowd,  Kara,  Gara,  &c.  AD  this,  however,  is  a  popular 
error,  for  the  prefix  O'  is  in  nowise  more  respectable  than  Mac, 
nor  is  either  the  one  or  the  other  an  index  to  any  respectability 
whatever,  inasmuch  as  every  family  of  Firbolgic,  Milesian,  and 
even  Danish  origin,  in  Ireland,  is  entitled  to  bear  either  O'  or  Mac 
as  the  first  part  of  its  surname.  This  popular  error  is  of  compara- 
tively modern  growth.  It  has  been  generally  known  that  O'Neill 
was  King  of  Ulster,  O'Conor  king  of  Connaught,  O'Brien  king  of 
Munster,  and  hence  it  is  assumed  that  the  prefix  0'  must  be  a 
mark  of  great  distinction.  But  some  of  the  humblest  characters  in 
Irish  history  have  borne  the  prefix  0',  and  some  of  the  noblest  that 
of  Mac,  as  Mac  Murrogh,  king  of  Leinster,  Mac  Carthy,  king  of 
Desmond,  Mac  Mahon,  king  of  Oriel,  and  Magenis,  chief  of  Iveagh, 
in  Ulster.  The  Patent  Rolls  of  the  reign  of  James  I.  show  that  the 
O'  was  prefixed  to  the  surnames  of  the  obscurest  and  humblest 
families  of  the  native  Irish  as  well  as  to  those  of  the  highest ;  and 
that  the  O'  is  much  more  common  than  the  Mac  in  Irish  surnames 
of  that  period. 

It  is,  therefore,  certain  that  the  prefixes  O'  and  Macb  are  of  equal 
import,  both  meaning  male  descendant,  and  that  neither  indicates 

b  The  prefixes  G1  and  Mac. — It  has  been  alleged  that  the  names  which  begin  with  Mac 
are,  generally  speaking,  much  more  modern  than  those  which  commence  with  0',  and  for  the 
most  part  belong  to  branches,  which  struck  off  long  after  the  0'  had  been  established  in  the 
name.  It  must  be  confessed,  however,  that  the  descendants  of  the  Irish  in  the  Highlands 
of  Scotland  never  adopted  the  0',  for  which  no  reason  has  been  adduced.  It  appears  from 
the  Census  of  Ireland  for  1851,  that  the  O's  are  nearly  all  dropped,  except  among  the  gentry, 
while  the  Macs  have  increased,  particularly  in  Ulster,  owing  no  doubt  to  Scottish  coloniza- 
tion and  influence.  Many  families  of  Highland  descent  have  Anglicised  their  names,  as  Mac- 
Donald  to  Donaldson,  MacAedha  to  Hughson  or  Hewson,  MacEan  to  Johnson,  &c.  Even 
some  of  the  descendants  of  the  historical  family  of  O'Brollaghan,  who  emigrated  from  Ulster 
to  the  Highlands,  have  changed  their  name  to  Brodie.  This  change  was  evidently  made 
to  disguise  their  Irish  origin.  In  Ireland  the  name  of  O'Brollaghan  is  always  anglicised 
Bradley,  and,  as  might  be  expected,  it  is  popularly  believed  that  Bradley  is  an  English 
translation  of  O'Brollaghan. 


Ancient  Names  of  Irish  Tribes  and  Territories.     [  is] 

any  kind  of  respectability,  unless  where  the  pedigree  is  proved, 
and  the  history  of  the  family  distinguished. 

As  examples,  the  names  of  O'Donovan  and  Mac  Carthy  may 
be  adduced.  The  former,  previous  to  the  Revolution  of  1 688,  had 
the  O'  always  prefixed  as  an  indication  of  descent  from  Donovan, 
chief  of  the  plains  of  Ui  Fidhgeinte,  in  the  now  county  of  Limerick, 
who  was  slain  by  the  monarch  Brian  Borumha,  in  the  year  977 ; 
but  the  Mac  prefixed  in  the  latter  name  is  a  mark  of  better 
descent,  namely,  from  Carthach,  great-grandson  of  Ceallachan 
Cashel,  king  of  Munster,  whose  descendants  held  royal  sway  in 
Desmond  before  the  English  invasion,  and  who,  after  the  fall  of  the 
Geraldines,  enjoyed  the  highest  rank  in  the  same  territory  under 
the  English  Government  till  the  Revolution  of  1688. 

This  popular  error  seems  to  derive  some  countenance  from  the 
fact  that  the  ancient  Irish,  for  some  reason  which  we  cannot  now 
understand,  never  prefixed  the  O'  in  any  surname  derived  from 
art,  trade,  or  science  (O'Gowan,  from  gobhan,  "a  smith/'  perhaps, 
only  excepted),  the  prefix  Mac  having  been  always  used  in  such  in- 
stances; for  we  never  meet  with,  as  derivatives  from  saor,  "a  carpen- 
ter," or  bard,  "a  poet,"  orfilidh,  "a  poet,"  the  forms  0'  an  tSaoir, 
O'  an  Bhaird,  0'  an  Fhilidh,  but  Mac  an  tSaoir,  Mac  an  Fhilidh, 
Mac  an  Bhaird ;  and  surnames  thus  formed  never  ranked  as  high 
as  those  which  were  formed  from  the  names  of  kings  or  chieftains. 

It  may  be  also  remarked,  that  the  O'  was  never  prefixed  to 
names  beginning  with  the  word  gilla,  youth,  gilly,  or  servant,  the 
cause  of  which  is  also  obscure. 

Another  very  strange  error  prevails  in  the  North  of  Ireland  re- 
specting these  prefixes  0'  and  Mac:  that  every  surname  in  the 
province  of  Ulster  of  which  Mac  forms  the  first  syllable  is  of 
Highland  Scotch  origin,  while  those  beginning  with  O'  are  of 
Irish  origin,  for  example,  that  O'Neill  and  O'Kane  are  Irish,  while 
Mac  Loughlin  and  Mac  Closkey  are  of  Scotch  descent.  This  error 
owes  its  origin  to  the  fact,  that  the  Scotch  families  never  prefix 
the  0'  in  their  names,  while  the  Irish  use  the  0'  far  more  fre- 
quently than  the  Mac ;  it  happens,  however,  that  in  the  two  in- 


[  16  ]  Introduction. 

stances  adduced,  the  family  of  Mac  Loughlin  is  the  senior  branch 
of  that  of  O'Neill,  and  that  Mac  Closkey  is  a  well-known  offshoot 
of  that  of  O'Kane.  The  preponderance  of  the  O'  prefix  in  the  sur- 
names of  Irish  families  over  the  Mac  appears  from  the  Genea- 
logical Irish  books,  and  from  the  Patent  Rolls  of  James  I.,  in  which 
there  are  at  least  two  surnames  beginning  with  O'  for  one  begin- 
ning with  Mac.  The  same  fact  also  appears  from  the  Index  to  the 
Annals  of  the  Four  Masters.  At  the  present  day,  however,  the 
very  reverse  will  be  found  to  be  the  fact — nearly  all  the  O's  are 
rejected  and  the  Macs  retained. 

An  idea  likewise  popular  among  the  Irish  of  every  class  is,  that 
only  five  Irish  families  are  entitled  to  have  the  0'  prefixed  in  their 
surnames,  while  it  is  universally  admitted,  that  any  Irish  family 
from  Mac  Carthy  and  Mac  Murrough  down  to  Mac  Gucken  and  Mac 
Phaudeen,  has  full  title  to  the  prefix  Mac.  This  notion  may  have 
arisen  from  the  fact,  that  for  some  centuries  after  the  English  set- 
tlement, but  five  families  of  mere  Irish  blood  were  admitted  to 
the  privilege  of  English  law.  These  were  O'Brien,  O'Neill,  O'Conor, 
O'Melaghlin,  and  Mac  Murrogh. 

Another  extraordinary  error  prevailed  among  the  Irish  gentry 
of  Milesian  blood,  viz.,  that  the  chief  of  the  family  was  alone 
entitled  to  have  the  O'  prefixed  in  his  surname  ;  but  there  is 
not  a  single  passage  in  the  authentic  Irish  Annals,  in  the  Anglo- 
Irish  records,  or  in  the  Genealogical  Irish  Books,  which  even 
suggests  that  such  a  custom  ever  existed  among  the  ancient 
Irish  at  any  period  of  their  history;  for  every  member  of  the 
family  had  the  O'  prefixed  in  his  name  as  well  as  the  chief 
himself.  But  a  distinction  was  made  between  the  chief  and  the 
members  of  his  sept  in  the  following  manner  : — In  all  official  do- 
cuments the  chief  used  the  surname  only,  Misi  O'Neill,  "  I  am 
O'Neill ;"  Misi  O'Domhnaill,  "  I  am  O'Donnell ;"  like  the  King 
of  Spain's  signature,  "Yo  El  Rey"  In  conversation,  also,  the 
surname  only  was  used,  but  the  definite  article  was  frequently 
prefixed,  as  the  O'Neill,  the  O'Conor,  the  O'Brien ;  while  in  annals, 
and  other  historical  documents,  in  which  it  was  necessary  to  dis- 


Ancient  Irish  Agnomina.  [  17  j 

tinguish  a  particular  chief  from  his  predecessors  or  ancestors,  the 
chief  of  a  family  was  designated  by  giving  him  the  family  name 
first,  and  the  Christian  or  baptismal  name  after  it  in  a  parenthesis. 
But  the  subordinate  members  of  the  chiefs  family  and  sept  had 
their  Christian  names  always  prefixed,  as  at  the  present  day,  and 
the  0'  always  retained  as  Brian  O'Neill,  Con  O'Donnell,  Turlogh 
O'Brien. 


OF  ANCIENT  IRISH  AGNOMINA. 

Besides  the  surnames,  or  hereditary  family  names,  which  the 
Irish  people  assumed  from  the  names  of  their  ancestors,  by  prefix- 
ing O  or  Mac,  it  appears  from  the  Irish  Annals,  Genealogical 
Books,  &o.,  that  most,  if  not  all  their  chieftains,  had  attached 
to  their  Christian  names,  and  sometimes  to  their  surnames, 
certain  agnomina  by  which  they  were  distinguished  from  one 
another.  These  agnomina,  or  as  they  may,  in  many  instances,  be 
called  sobriquets,  were  in  several  cases  given  them  from  some 
acquirement,  personal  peculiarity,  disposition  or  quality  of  mind, 
or  from  their  places  of  fosterage,  and  very  frequently  from 
the  places  where  they  died  or  were  killed.  Of  the  greater 
number  of  these  agnomina  the  pedigree  of  the  royal  Irish 
family  of  O'Neill  furnishes  examples,  as  Niall  Ruadh,  i.e.,  Niall 
the  Bed,  who  flourished  about  the  year  1225,  and  was  so  called 
from  his  having  had  red  hair;  Aedh  Toinleasc  [podiee-segnis]  who 
died  in  1230,  so  called  by  antiphrasis,  from  his  restless  activity; 
Niallifor,  Niall  the  Great,  or  the  Large-bodied,  who  died  in  1397; 
Conn  Bacach,  Con  the  Lame,  created  Earl  of  Tyrone  in  1542. 
Of  the  same  family  were  Henry  Aimhreidh,  Henry  the  Conten- 
tious ;  Shane  an-diomais,  John  of  the  pride  or  ambition ;  Aedh 
Balbli,  Aedh  the  Stammering;  Aedh  Ballach,  Aedh  the  Speckled; 
Aedh  Buidhe,  Aedh  the  Yellow ;  Aedh  Reamhar,  Aedh  the  Fat ; 
Aedh  Geimhleach,  Aedh  of  the  Fetters. 

Of  the  agnomina  derived  from  the  places  at  which,  and  the 
families  by  whom  they  were  fostered,  the  same  tribe  of  O'Neill 

* 


[  18  ]  Introduction. 

affords  several  instances,  as  Turlough  Luineach,  so  called  from  his 
having  been  fostered  by  O'Luinigh,  chief  of  Muinter  Luinigh  in 
Tyrone;  Niall  Conallach,  so  styled  from  his  having  been  fostered 
in  Tir  Connell ;  Shane  Donnellagh,  another  name  of  Shane- 
an-diomais,  already  mentioned,  who  was  so  called  from  his  having 
been  fostered  by  O'Donnelly ;  Felim  Doibhleanach,  from  his  foster- 
father,  O'Devlin,  chief  of  Muinter  Doibhlean,  near  Lough  Neagh,  on 
the  borders  of  the  now  counties  of  Londonderry  and  Tyrone. 
Various  agnomina  given  to  Irish  chieftains  from  the  place  or 
territory  in  which  they  were  fostered,  are  also  frequently  to 
be  met  with  in  the  pedigrees  of  families,  as  in  that  of  O'Brien 
of  Thomond,  Donogh  Cairbreach,  who  was  so  called  from  his 
having  been  fostered  in  the  territory  of  Cairbre  Aebhdha,  in  the 
present  county  of  Limerick.  In  the  family  of  Mac  Murrough  of 
Leinster,  Donnell  Cavanagh  was  so  named  from  having  been 
fostered  by  the  comharba,  or  ecclesiastical  successor  of  St.  Cavan,  at 
Kilcavan,  near  Gorey,  in  Odea,  in  the  present  county  of  Wexford. 
The  agnomen  of  this  Donnell  has  been  adopted  for  many  centuries  as 
a  surname  by  his  descendants,  a  practice  very  unusual  among  Irish 
families.  In  the  family  of  Mac  Donnell  of  Scotland,  which  is  of  Irish 
descent,  John  Cahanach  was  so  called  from  his  having  been  fostered 
by  O'Cahan,  or  O'Kane,  in  the  present  county  of  Londonderry. 

The  genealogical  histories  of  other  Irish  families  record  various 
instances  of  agnomina  having  been  applied  by  posterity  to  chief- 
tains from  the  place  of  their  death:  as,  in  tlie  family  of  O'Kelly, 
Tadhg,  chief  of  Ui-Maine,  is  called  Catha  Bhriain,  of  the  Battle 
of  Brien,  from  his  having  been  slain  in  the  battle  of  Clontarf, 
fought  by  Brian  Borumha  against  the  Northmen,  in  the  year  1014. 
This  battle  is  also  called  the  "Battle  of  Brian"  in  the  Danish  Sagas, 
and  the  ancestors  of  Danish  families  who  fought  in  it  are  simi- 
larly designated  by  Danish  genealogists.  In  the  family  of  O'Neill, 
Brian  Catha  Duin,  "  of  the  Battle  of  Down,"c  was  so  called  by 
posterity  from  his  having  been  slain  in  a  battle  fought  at  Down- 
patrick,  in  the  year  1 260.  In  the  family  of  O'Brien,  Conor  na 

rT/te  Battle  <>f  Down  —See  the  Miscellany  of  the  Celtic  Society,  1849,  pp.  vii.,  145-183. 


Ancient  Irish  Agnomina.  [  19  ] 

Siudaine  was  so  called  in  after  times,  from  his  having  been  killed 
at  the  wood  of  Siudain,  in  the  year  ]  267 ;  and  in  the  family  of 
Mac  Carthy,  the  noted  Finghin  Reanna  JRoin  was  so  surnamed 
from  his  having  been  slain  by  the  English  at  the  castle  of  Rinn 
Roin  (Ringrone),  in  the  year  1261. 

On  this  subject  of  agnomina  and  sobriquets  among  the  Irish, 
Sir  Henry  Piers  speaks  as  follows,  in  the  year  1682,  in  his  Choro- 
graphical  Description  of  the  County  of  Westmeath,  which  was 
written  in  the  form  of  a  letter  to  Anthony  Dopping,  Bishop  of 
Meath,  and  published  about  a  century  afterwards  in  the  first 
volume  of  Vallancey's  Collectanea : — 

"  Every  Irish  surname  or  family  name  hath  either  O  or  Mac  prefixed, 
concerning  which  I  have  found  some  make  this  observation,  but  I  dare 
not  undertake  that  it  shall  hold  universally  true,  that  such  as  have  O 
prefixed  were  of  old  superior  lords  or  princes,  as  O'Neal,  O'Donnell, 
O'Melaghlin,  &c.,  and  such  as  have  Mac  were  only  great  men,  viz.,  lords, 
thanes,  as  Mac  Gennis,  Mac  Loghlin,  Mac  Doncho,  &c.  But  however  this 
observation  [may]  hold,  it  is  certain  they  take  much  liberty,  and  seem  to 
do  it  with  delight,  in  giving  of  nicknames ;  if  a  man  have  any  imper- 
fection or  evil  habit,  he  shall  be  sure  to  hear  of  it  in  the  nickname.  Thus, 
if  he  be  blind,  lame,  squint-eyed,  grey-eyed,  be  a  stammerer  in  speech, 
left -handed,  to  be  sure  he  shall  have  one  of  these  added  to  his  name;  so  also 
from  his  colour  of  hair,  as  black,  red,  yellow,  brown,  &c. ;  and  from  his 
age,  as  young,  old ;  or  from  what  he  addicts  himself  to,  or  much  delights 
in,  as  in  draining,  building,  fencing,  and  the  like ;  so  that  no  man  what- 
ever can  escape  a  nickname  who  lives  among  them,  or  converseth  with 
them ;  and  sometimes  so  libidinous  are  they  in  this  kind  of  raillery,  they 
will  give  nicknames  per  antiphrasim,  or  contrariety  of  speech.  Thus  a 
man  of  excellent  parts,  and  beloved  of  all  men,  shall  be  called  grana,  that 
is,  naughty  or  fit  to  be  complained  of;  if  a  man  have  a  beautiful  counten- 
ance, or  lovely  eyes,  they  will  call  him  Cuiegh,  that  is,  squint-eyed ;  if  a 
great  house-keeper,  he  shall  be  called  Ackerisagh,  that  is,  greedy." — 
(Collectanea,  vol.  I.,  p.  113.) 

In  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries,  when  the  Irish 
families  had  increased,  and  their  territories  were  divided  into 
two  or  more  parts  among  rivals  of  the  same  family,  each  of 

62 


[  20  ]  Introduction. 

the  contending  chieftains  adopted  some  addition  to  the  family 
surname,  for  the  sake  of  distinction.  Thus,  among  the  O'Conors 
of  Connacht  we  find  O'Conor  Don,  i.e.,  O' Conor  the  Brown-haired, 
and  O'Conor  Ruadh,  i.e.,  Red-haired.  The  distinction  in  this  case 
was  first  made  in  the  year  1384,  when  Turlogh  Don  and  Turlogh 
Ruadh,  who  had  been  for  some  time  emulating  each  other  for  the 
chieftainship  of  Sil-Murray,  agreed  to  have  it  divided  equally 
between  them ;  on  which  occasion  it  was  arranged  that  the  former 
should  be  called  O'Conor  Don,  and  the  latter  O'Conor  Ruadh. — 
Annals  Four  Mast.,  A.D.,  1384,  p.  702.  It  is  now  erroneously 
supposed  by  some  that  the  epithet  Don  added  to  the  name  of  the 
chief  of  this  sept  is  of  Spanish  origin. 

In  Connaught  we  also  find  the  Mac  Dermots,  of  Moylurg,  divided 
into  three  distinct  families,  the  head  of  whom  was  styled  the  Mac 
Dermot,  and  the  other  two,  who  were  tributary  to  him,  called 
Mac  Dermot  Ruadh,  the  Red,  and  Mac  Dermot  Gall,  or  the  Angli- 
cised. In  Thomond  the  Mac  Namaras  split  into  two  distinct  fami- 
lies, distinguished  by  the  names  of  Mac  Namara  Finn,  the  Fair- 
haired,  and  Mac  Namara  Reagh,  or  the  Swarthy. 

In  Desmond,  the  family  of  Mac  Carthy  separated  into  three  great 
branches,  known  by  the  names  of  Mac  Carthy  MOT,  the  Great ;  Mac 
Carthy  Reagh,  the  Swarthy ;  and  Mac  Carthy  Muscraigheach,  of 
Muskerry ;  and  there  were  various  minor  branches  of  the  same 
family,  known  as  Mac  Carthy  Glas,  the  Green ;  Mac  Carthy  Cluasach, 
of  the  long  ears ;  Mac  Carthy  Duna,  Mac  Carthy  Muckalagh,  and 
various  others.  The  O'Sullivans  likewise  divided  into  several 
septs,  as  O'Sullivan  Mor,  the  Great ;  O'Sullivan  Beare,  of  Bear  ; 
and  Mac  Finghin,  and  Mac  Laurence.  The  O'Donovans,  into 
O'Donovan  Mor,  the  Great ;  O'Donovan  of  Claim  Lough] in,  Mac 
Eneslis  O'Donovan,  now  O'Donovan  Rossa.  The  O'Kennedys  of 
Ormond,  into  O'Kennedy  Finn,  the  Fair ;  O'Kennedy  Don,  the 
Brown;  and  O'Kennedy  Ruadh,  the  Red.  The  O'Ferralls  of 
Annaly,  into  O'Ferral  Ban,  the  White;  and  O'Ferrall  Buidhe, 
the  Yellow.  Mac  Murrough,  of  Leinster,  into  Mac  Davy  Mor, 
Kavanaghs,  arid  Kinsellaghs.  The  O'Byrnes,  of  Wicklow,  into 


Irish  Names  assumed  by  the  English.  [  21 3 

O'Byrnes  and  Ranelaghs.  The  Mac  Gillapatricks,  of  Ossory,  into 
Fitz  Patricks,  and  O'Donoghues,  now  Dunphys.  The  O'Doghertys, 
of  Inishowen,  into  O'Doghertys,  Mac  Devitts,  and  Mac  Connell- 
oges. 


OP  THE  IRISH  NAMES  ANCIENTLY  ASSUMED  BY  THE  ENGLISH  IN  IRELAND. 

The  foregoing  notices  are  sufficient  to  indicate  the  nature  of  the 
surnames  and  agnomina  in  use  among  the  Scotic  or  Milesian  Irish 
families.  A  few  observations  may  now  be  made  on  the  effect  which 
the  Anglo-Norman  invasion,  and  the  introduction  of  English  laws, 
language,  and  names,  have  had  in  changing  or  modifying  them ; 
and  on  the  other  hand,  the  influence  which  the  Irish  may  have 
had  in  changing  or  modifying  the  English  surnames. 

After  the  murder  of  the  Great  Earl  of  Ulster,  William  de  Burgo, 
the  third  Earl  of  that  name,  in  1333,  and  the  consequent  lessen- 
ing of  the  English  power  in  Ireland,  many,  if  not  all  the  distin- 
guished Anglo-Norman  families  seated  in  Connaught  and  Mun- 
ster  became  Hibernicised — Hibernis  ipsis  Hiberniores — spoke  the 
Irish  language,  and  assumed  surnames  like  those  of  the  Irish,  by 
prefixing  Mac  to  the  Christian  names  of  their  ancestors,  but  not  O' 
in  any  instance :  for  which  latter  fact  no  reason  has  been  assigned. 
Thus  the  De  Burgos,  in  Connaught,  assumed  the  name  of  Mac  Wil- 
liam, from  their  great  ancestor,  William  Fitz-Adelm  De  Burgo, 
and  became  divided  into  two  great  branches,  called  Mac  William 
Uachtar  and  Mac  William  lochtair*  i.e.,  Mac  William  Upper,  and 


d  Mac  William  lochtair. — It  is  worthy  of  remark  here,  that  Sir  Henry  Docwra,  in  his 
Narration  of  the  Services  of  Sir  Richard  Bingham  in  the  province  of  Connaught,  in  the 
reign  of  Queen  Elizabeth  (printed  in  the  Miscellany  of  the  Celtic  Society),  does  not  appear 
to  have  known  that  the  Lower  Mac  William  Bourkes,  of  whom  the  Earl  of  Mayo  is  the 
present  chief,  were  of  Anglo-Norman  descent ;  and  that  the  compiler  of  the  Book  of  Howth 
thought  that  Mac  William  of  Clanrickard,  the  ancestor  of  the  Marquis  of  Clanrickarde, 
was  a  mere  Irishman,  not  of  English  or  British  descent.  The  truth  is,  the  Bourkes  of 
Connaught  had  become  so  Irish,  that  the  nobility  of  the  English  Pale  in  Ireland  affected 
to  regard  them  as  of  mere  Irish  descent. 


[  22  j  Introduction. 

Mac  William  Lower,  the  former  seated  in  the  county  of  Galway, 
and  the  latter  in  the  county  of  Mayo,  and  from  these  sprang  many 
offsets,  who  took  various  surnames  from  their  respective  ancestors, 
as  the  Mac  Davids  of  Glinsk,  the  Mac  Philbins  of  Dun-Mugdord,  in 
the  county  of  Mayo,  the  Mac  Shoneens,  now  Jennings,  and  the 
Mac  Gibbons,  now  Gibbons;  Mac  Walters  and  Mac  Kaymonds. 

The  Burkes  of  Gallstown  and  Balmontin,  in  the  barony  of  Igrine, 
county  Kilkenny,  who  descended  from  the  Red  Earl  of  Ulster, 
took  the  name  of  Gall,  or  foreigner,  i.  e.,  Englishman;  and  a 
member  of  this  family  who  passed  into  the  Austrian  service,  and 
became  a  Count  of  the  German  Empire,  and  Chamberlain  to 
Ferdinand  II.,  and  Ferdinand  III.,  assumed  the  name  of  Gall  Von 
Bourcke.0 

The  Berminghams  of  Dunmore  and  Athenry  in  Connaught,  and 
of  Carbury  in  Leinster,  took  the  surname  of  Mac  Feoris,  from  an 
ancestor,  Pierce,  in  Irish  Feoris,  son  of  Meyler  Bermingham,  who 
was  one  of  the  principal  heads  of  that  family  in  Ireland.  The  chief 
of  the  family  of  Staunton  took  the  surname  of  Mac  Aveely,  or  son 
of  Milo,  from  an  ancestor  Milo  Staunton/  The  chief  of  the  Barretts 
of  Tirawley  in  Connaught,  took  the  surname  of  Mac  Wattin,  and 
minor  branches  of  the  same  family  called  themselves  Mac  Andrew, 
Mac  Tomin,  and  Mac  Robert ;  the  former  was  seated  in  the  Bacs 
territory,  situated  between  Lough  Con  and  the  River  Moy,  and 
the  others  at  Dundonnell  in  Erris.  An  Anglo-Norman  or  Welsh 
family,  settled  in  the  Route,  in  the  county  Antrim,  took  the 

•  Gall  Von  BourcTce. — In  a  Manuscript  in  Trinity  College,  Dublin,  (F.  1.  21)  it  is 
erroneously  stated  that  this  family  was  also  called  Sassenagh — See  the  Journal  of  the 
Kilkenny  and  South-East  of  Ireland  Archaeological  Society,  vol.  iii,  (new  series),  p.  97. 

f  HiloStaimton. — There  is  a  remarkable  petition  in  the  Irish  Correspondence  in  the  State 
Paper  Office,  from  the  Stauntons  of  Connaught,  addressed  to  the  Privy  Council ;  it  sets  forth 
that  the  petitioners  were  descended  from  an  English  race,  "who  anciently  possessed  the  barony 
of  Keara  in  the  county  of  Mayo."  They  alleged,  as  the  main  cause  of  their  having  revolted 
from  their  original  loyalty,  "that  some  of  her  Majesty's  officers  had  been  too  much 
delighted  with  the  pleasantness  and  profit  of  the  said  barony,  and  therefore  had  sought 
many  of  their  lives  indirectly  and  unjustly."  They  proceed  to  say  that  in  default  of  a 
good  leader  of  their  own  tribe,  they  have  chosen  Thomas  Staunton,  of  Wolverton,  county 
of  Warwick,  as  their  chieftain. 


Irish  Names  assumed  by  the  English.  [  23  ] 

name  of  Mac  Quillan.g  The  Barretts  of  Munster  took  the  sur- 
name of  Mac  Paddin,  from  Paidin,  or  little  Patrick,  one  of  their 
ancestors.  The  D'Exeters  of  Gallen,  in  Connacht,  took  the  sur- 
name of  Mac  Jordan,  from  Jordan  De  Exeter,  the  founder  of  that 
family.  Campion  observed  that  the  Jordans  were  very  wild  Irish 
in  1571.  The  Nangles  of  the  same  neighbourhood  took  the  sur- 
name of  Mac  Costello,  from  an  ancestor  Osdolbh,  which  seems  to 
indicate  a  Scandinavian  origin.  The  Prendergasts  of  Mayo  took  the 
name  of  Mac  Maurice.  Of  the  Kildare  and  Desmond  branches  of  the 
FitzGeralds  were  two  Mac  Thomas's,  one  in  Leinster,  and  the  other, 
more  usually  styled  MacThomaisin,8ii  Kilmacthomas,in  the  Decies 
in  Munster.  A  minor  branch  of  the  Leinster  Geraldines,  who  were 
barons  of  Burnchurch,  in  the  present  county  of  Kilkenny,  assumed 
the  surname  of  Mac  Baron,  and  their  descendants,  who  have  since 
risen  to  importance  in  the  county  of  Waterford,  now  bear  the 
name  of  Barron,  without  the  prefix  Mac.  The  descendants  of 
Gilbert  FitzGerald,  a  younger  son  of  John  FitzGerald,  ancestor 
of  the  houses  of  Kildare  and  Desmond,  assumed  the  appellation 
of  Mac  Gibbon,  now  Fitzgibbon,h  while  the  FitzGeralds  of  Bally- 


8  Mac  Quittan. — The  Mac  Quillans  of  the  Route,  in  the  county  of  Antrim,  are  said  to  have 
been  originally  Welsh,  quasi  Mac  or  Ap  Llewellen  ;  but  the  names  of  Fitz-Howlyn,  Mac 
Ugelin,  more  probably  came  from  Ilugolin.  The  ancient  book  called  Salus  Populi,  said  to  have 
been  written  as  early  as  Henry  the  Sixth's  time,  mentions  Fitz-Owlin  of  Tuskard.  A  docu- 
ment about  the  date  1515,  which  is  nearly  a  transcript  of  "  Salus  Populi,"  and  printed  in  the 
first  volume  of  the  Irish  State  Papers,  enumerates  among  the  great  English  rebels  of  Ulster, 
Fitzhowlyn  of  Tuscard. — See  Reeves's  Ecclesiastical  Antiquities  of  Down  and  Connor,  p.  72. 

The  Dublin  Council  Book  of  Henry  VIII.'s  time  has  an  entry  under  the  year  1541, 
"  The  submission  of  Maguillen,  who  dcsireth  to  be  reputed  an  Englishman,  as  his  ances- 
tors weare."  This  submission  is  printed  in  the  State  Papers.  The  Lord  Deputy  observes 
in  the  letter  forwarding  it,  "Maguyllan  is  an  Inglishman."  It  is  signed  by  Roderic  Mac 
Cuyllen  "sue  nationis  principalis  et  capitaneus  de  Rowte."  The  name  of  one  of  the 
hostages  for  its  performance  is  Jenico  mac  Gerald  Mac  Cuyllen,  both  of  which  Christian 
names  were  those  in  use  by  the  English  race.  The  following  notice  occurs  in  the  Earl  of 
Sussex's  Journey  through  Ireland  in  1556:  "In  the  monastery  of  Coolrahan  is  buried  the 
ancestor  of  Mac  Guillin  on  the  left  hand  of  the  altar,  and  on  the  tomb  lyeth  the  picture  of 
a  knight  armed." 

To  these  notices  might  be  added  a  letter  of  Shane  O'Neill  to  Queen  Elizabeth,  in  which 
he  mentions  Maguillen  as  "  a  mere  Englishman." 

h  FitzgiWon.— Smith's  History  of  Cork,  book  i.,  chap.  1. 


[  24  ]  Introduction. 

martyr,  seneschals  of  Imokilly,  the  descendants  of  James,  Earl  of 
Desmond,  A.D.  1 420,  took  the  surname  of  Mac  Edmond.  The 
De  Courceys  took  the  surname  of  Mac  Patrick,  from  an  ancestor, 
Patrick  De  Courcy,  who  flourished  about  the  year  1236.  The 
Hodnetts1  of  the  Strand,  a  Shropshire  family,  who  became  seated  at 
Courtmacsherry,  near  Timoleague,  in  the  county  of  Cork,  took 
the  surname  of  Mac  Sherry.k  The  family  of  Archdeacon  of  Ercke, 
in  the  north  of  the  county  of  Kilkenny,  took  the  name  of  Mac 
Odo,  now  Cody ;  while  the  descendants  of  FitzStephen,  in  the 
county  of  Cork,  called  themselves  Mac  Sleimhne,  or  Mac  Sliny. 
The  De  la  Freignes  of  the  county  of  Kilkenny  called  themselves  Mac 
Rickie,  and  the  Barrys  of  Cork,  Mac  Adam.  The  Fitzsimons  of 
Westrneath  were  named  Mac  Ruddery ;  the  Wesleys,  Mac  Falrene ; 
and  the  Stapletons,  Mac  an  Ghaill,  now  Gaul.  In  the  province  of 
Ulster  the  English  family  of  Bissett,  seated  in  the  Glins,  in  the 
county  of  Antrim,  assumed  the  Irish  surname  of  Mac  Eoin, 
Makeon,  from  an  ancestor,  Hoan  or  John  Bissett. 

Sir  George  Carew,  Governor  of  Munster  towards  the  close  of  the 
reign  of  Queen  Elizabeth,  asserts  that  the  Mac  Damores  and  Mac 
Vaddocks  of  the  county  of  Wexford  were  of  English  descent ;!  but 
according  to  the  Book  of  Leinster,  a  very  important  fragment  of  a 
vellum  Manuscript  preserved  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dub- 
lin (H.  2.  18),  these  two  families  are  descended  from  Murchadh  na 
n-Gaedhal,  or  Murrogh  of  the  Irish,  the  brother  of  Diarmaid  na 
n-Gall  (Dermod  of  the  English),  that  is,  Diarmaid  Mac  Murchadha, 
or  Mac  Murrough,  king  of  Leinster,  the  §rst  who  brought  the 
Anglo-Normans  to  Ireland.  The  names  of  Mac  Damore  and  Mac 
Vaddock  are  at  present  unknown  in  the  county  of  Wexford,  the 
former  being  disguised  under  the  anglicised  form  of  Davis,  and 
the  latter  under  that  of  Maddock. 

1  The  Ilodnetts. — Spenser  has  the  following  notice  of  this  family: — "Arundell  of  the  Strand, 
in  the  county  of  Corke,  who  was  anciently  a  greate  lord,  and  was  able  to  spend  £3,500  by 
the  yeare,  as  appeareth  by  the  records,  has  now  become  the  Lord  Barry's  man,  and  doth  to 
him  all  those  services,  which  are  due  unto  her  Majesty." — View  of  the  State  of  Ireland. 
Dublin  Edition,  p.  234. 

*  Mac  Sherry — Smith's  History  of  Cork,  book  ii.,  chap.  3. 

1  English  descent — Carew  MS.  at  Lambeth  Palace,  No.  635. 


English  Names  assumed  by  the  Irish.  [  25  ] 

Sir  Henry  Piers  of  Tristernagh,  in  the  county  of  Westmeath, 
who  wrote  about  a  century  later  than  Spenser,  complained  as 
follows  of  the  custom  among  the  families  of  English  descent,  of 
changing  their  surnames : — 

"  In  the  next  place  I  rank  the  degeneracy  of  many  English  families 
as  a  great  hindrance  of  the  reducing  this  people  to  civility,  occasioned 
not  only  by  fostering,  that  is,  having  their  children  nursed  and  bred 
during  their  tender  years  by  the  Irish,  but  much  more  by  marriages  with 
them,  by  means  whereof  our  English,  in  too  many  great  families,  became 
in  a  few  generations,  one  both  in  manners  and  interest  with  the  Irish,  in 
so  much  as  many  of  them  have  not  doubted  to  assume  Irish  names  and 
appellations ;  instances  hereof  are  but  too  many  even  this  very  day:  thus  a 
Birmingham  is  called  by  them  Mac  Yores,  Fitz-Simmons  Mac  Ruddery, 
Weysly  Mac  Falrene,  &c.,  and  from  men  thus  metamorphosed,  what 
could  be  expected." — -Vallancey1  s  Collectanea,  Vol.  I.,  p.  105. 


OP  THE  ASSUMPTION  OF  ENGLISH  NAMES  BY  THE  NATIVE  IEISH. 

THE  Irish  families  who  lived  within  the  English  Pale  and  its 
vicinity  gradually  conformed  to  the  English  customs  and  assumed 
English  surnames ;  a  practice  which  was  deemed  to  be  of  such  po- 
litical importance  that  it  was  thought  worthy  the  interference  of 
the  Parliament  of  the  English  Pale.  Accordingly  it  was  enacted 
by  the  Statute  of  5  Edward  IV.  (1465),  that  every  Irishman 
dwelling  within  the  Pale,  then  comprising  the  counties  of  Dublin, 
Meath,  Louth,  and  Kildare,  should  take  an  English  surname.  This 
Act,  which  curiously  illustrates  the  history  of  Irish  family  names, 
was  as  follows  (Rot.  ParL,  c.  16): — 

"  An  Act,  that  the  Irish  men  dwelling  in  the  counties  of  Dublin,  Myeth, 
Uriell,  and  Kildare,  shall  go  apparelled  like  English  men,  and  weare 
theire  beardes  after  the  English  maner,  swear  allegeance,  and  take  Eng- 
lish surname." 

"  At  the  request  of  the  Commons  it  is  ordeyned  and  established  by 
authority  of  the  said  Parliament,  that  every  Irishman  that  dwells  betwixt 
or  amongst  Englishmen  in  the  county  of  Dublin,  Myeth,  Uriell,  and  Kil- 


[  26  ]  Introduction. 

dare,  shall  goe  like  to  one  Englishman  in  apparel,  and  shaving  of  his 
beard  above  the  mouth,  and  shall  be  within  one  yeare  sworne  the  liege 
man  of  the  king  in  the  hands  of  the  lieutenant  or  deputy,  or  such  as  he 
will  assigne  to  receive  this  oath,  for  the  multitude  that  is  to  be  sworne,  and 
shall  take  to  him  an  English  surname  of  one  towne,  as  Sutton,  Chester, 
Trym,  Skryne,  Corke,  Kinsale:  or  colour,  as  white,  blacke,  browner  or 
art  or  science,  as  smith  or  carpenter;  or  office,  as  cooke,  butler;  and  that 
he  and  his  issue  shall  use  this  name  under  payne  of  forfeyting  of  his  goods 
yearely  till  the  premises  be  done,  to  be  levied  two  times  by  the  yeare  to 
the  king's  warres,  according  to  the  discretion  of  the  lieutenant  of  the  king 
or  his  deputy."— 5  Edward  IV.,  c.  3.  (Statutes  at  Large,  Ireland, 
Vol.  I.,  p.  29.) 

"  In  obedience  to  this  law,"  says  Harris  (Works  of  Sir  James 
Ware,  voL  ii.,  p.  58),  "  the  Shanachs  took  the  name  of  Foxes  ;  the 
Mac-an-gabhans,  of  Smiths  ;  Geals,  of  Whites  ;  the  Brannachs,  of 
Walshes ;  and  many  others  ;  the  said  words  being  only  literal 
translations  from  the  Irish  into  the  English  language." 

Harris,  however,  was  very  much  mistaken  in  supposing  that  the 
Branachs  (bfie£ncng,  i.e.,  Bri tones),  of  the  English  Pale  in  Ireland, 
are  an  Irish  family,  or  that  any  ancient  Irish  family  had  borne  that 
name,  before  the  Anglo-Norman  and  Welsh  families  settled  in 
Ireland  towards  the  end  of  the  twelfth  century ;  he  was  also 
wrong  in  assuming  that  the  Irish  word  for  Geal,  white,  was  by 
itself  ever  used  as  the  name  of  any  family  in  Ireland.  In  the  other 
two  instances  he  is  correct;  for  the  head  of  the  O'Caharnys  of 
Teffia,  who  was  usually  styled  the  Shinnagh  (An  Sionach),  Angli- 
cised his  name  into  Fox,  and  the  Mac-an-Gowans  and  O'Gowans 
translated  their  names  into  Smith. 

The  importance  attached  by  this  Act  to  the  bearing  of  an  Eng- 
lish surname  soon  induced  many  of  the  less  distinguished  Irish 
families  of  the  English  Pale  and  its  vicinity  to  translate  or  disguise 
their  Irish  names,  so  as  to  make  them  appear  English  ;  thus  Mac  an 
t-saoir,  Mac  Intire,  was  altered  to  Carpenter ;  Mac  Speallain,  Mac 
Spallane,  to  Spenser ;  Mac  Con-cogry,  Mac  Cogry,  to  L'Estrange,  &c. ; 
but  the  more  eminent  families  of  the  Pale  and  its  vicinity,  as 


English  Names  assumed  by  the  Irish.  [  27  ] 

Mac  Murrogh,  O'Brennan,  O'Toole,  O'Byme,  O'Murchoe,  Mac  Gilla- 
patrick,  Mac  Damore,  O'Nolan,  O'More,  O'Dunn,  O'Ryan,  O'Dempsey, 
O'Conor  Faly,  O' Kelly,  and  others,  retained  their  original  Irish 
names  unaltered.  It  is  certain,  however,  that  the  translation  and 
assimilation  of  Irish  surnames  to  English  was  carried  to  a  great 
extent  in  the  vicinity  of  Dublin  and  throughout  Leinster ;  hence 
it  may  at  this  day  be  safely  concluded  that  many  families  bearing 
English  surnames  throughout  what  was  formerly  the  English  Pale, 
are  undoubtedly  of  Milesian,  or  of  Danish  origin. 

It  appears,  however,  that  the  Statute  referred  to  had  not  the 
intended  effect  to  any  great  extent ;  for  about  a  century  after 
it  had  passed,  we  find  Spenser  recommending  a  revival  of  it, 
inasmuch  as  the  Irish  had  then  become  as  Irish  as  ever.  His 
observations  on  this  point  are  highly  interesting,  as  throwing  light 
on  the  history  of  Irish  surnames  towards  the  close  of  the  sixteenth 
century.  They  are  as  follows : — 

"  Moreover,  for  the  better  breaking  of  these  heads  and  septs,  which 
(I  tould  you)  was  one  of  the  greatest  strengthes  of  the  Irish,  methinkes  it 
should  be  very  well  to  renewe  that  ould  Statute  which  was  made  in  the 
reigne  of  Edward  the  Fourth  in  Ireland,  by  which  it  was  commanded, 
that  whereas  all  men  used  to  be  called  by  the  name  of  their  septs,  accord- 
ing to  the  severall  nations,  and  had  no  surnames  at  all,  that  from  hence- 
forth each  one  should  take  upon  himself  a  severall  surname,  either  of  his 
trade  and  faculty,  or  of  some  quality  of  his  body  or  minde,  or  of  the  place 
where  he  dwelt,  so  as  every  one  should  be  distinguished  from  the  other, 
or  from  the  most  part,  whereby  they  shall  not  onely  not  depend  upon  the 
head  of  their  sept,  as  now  they  do,  but  also  in  time  learne  quite  to  forget 
his  Irish  nation.  And  herewithall  would  I  also  wish  all  the  O's  and  Mac's, 
which  the  heads  of  septs  have  taken  to  their  names,  to  bee  utterly  forbidden 
and  extinguished.  For  that  the  same  being  an  ordinance  (as  some  say), 
first  made  by  O'Brien  [meaning  Brian  Borumha]  for  the  strengthening 
of  the  Irish,  the  abrogating  thereof  will  as  much  enfeeble  them." — View 
of  the  State  of  Ireland,  A.D.  1596,  p.  108  (Dublin,  1633.) 

In  the  month  of  September,  1585,  sessions  were  held  at  Dunna- 
mona,  in  the  county  of  Mayo,  presided  over  by  Sir  Richard 


[  L'.S  j  Introduction. 

Bingham,  Chief  Commissioner  and  Governor  of  the  Province  of 
Connaught,  together  with  Sir  Nicholas  White,  Master  of  the  Rolls, 
"ffor  the  perifectinge  of  the  last  composition  made  within  the  said 
Provynce."  Sir  Henry  Docwram  states  that  the  "plott  of  this  com- 
position was  devised  by  Sir  Richard,  of  purpose  to  take  awaye  the 
greatnes  of  the  Irishe  lordes,  with  their  names,  Macks,  and  Oes,  that 
the  infferyor  subjecte  might  be  ffreed  ifrom  their  Irishe  customes, 
cuttings,  and  vnreasonable  exactions,  and  (by  knoweing  what  was 
theire  owne),  be  drawne  to  depend  ever  after  vppon  the  state,  and 
not  on  those  Irishe  lordes,  or  gentlemen ;  which  alsoe  might  not 
onlye  much  avayle  her  Majestic  in  tyme  of  any  stirres  or  revolts, 
by  draweinge  the  common  people  firom  ffollowing  the  greate  chieffe 
lordes,  but  also  bringe  a  more  certayner  yearlie  rent  or  revenewe 
into  her  Highnes  coffers  then  fformerlye  was  accustommed." 

About  the  same  period  various  natives,  who  were  employed  as 
clerks,  interpreters,  and  spies  to  the  State,  successfully  changed 
and  concealed  their  Irish  names.  Of  these  the  most  deserving  of 
notice  were  John  Mac  Laighid,  Lye,  or  Leigh  ;n  William  O'Duinne, 
or  Doyne;  Sir  Patrick  Fox;  Sir  Thomas  Shaen;0  and  Patrick 
Mac  Crossan,  or  Crosbie. 

In  a  tract  in  the  State  Paper  Office,  dated  3rd  July,  1 600,  it  is 
stated  that  Patrick  Crosbie,  or  Crossan,  was  a  mere  Irishman  by 
birth,  and  that  his  father  had  been  rhymer  or  bard  to  the  O'Moores. 
The  aged  Earl  of  Ormonde,  in  a  letter  written  on  2nd  December, 
1601,  to  Sir  Robert  Cecil,  on  the  bad  conduct  of  the  subordinate 
Government  officials  of  the  day,  observes  that  Crosby's  real  sur- 
name was  Mac-y-Crossane,  and  that  his  ancestors  had  been  chief 
rhymers  to  the  O'Moores  and  O'Connors. 

"»  Sir  Henry  Docwra.— Miscellany  of  the  Celtic  Society,  1849,  pp.  190,  191. 

"  Leigh. — See  an  interesting  account  of  him  published  by  Herbert  F.  Hore,  Esq.,  in  the 
Proceedings  of  the  Kilkenny  and  South  of  Ireland  Archaeological  Society,  vol.  ii.  (new 
series),  pp.  17-22. 

0  Sir  Thomas  Shaen.— He  was  unquestionably  a  member  of  the  Clan  Shane,  a  sept  of 
the  OTerralls,  and  his  pedigree  is  given  by  Roger  O'Ferrall,  in  his  Linea  Antiqua,  pre- 
served in  the  Office  of  the  Ulster  King-at-Arms,  Dublin  Castle. 


English  Names  assumed  by  the  Irish.  [  29  ] 

Towards  the  close  of  the  seventeenth  century,  Sir  Henry  Piers,  of 
Tristernagh,  in  his  account  of  the  county  of  Westmeath,  made  the 
following  observations  on  the  less  distinguished  Irish  families  then 
beginning  to  take  English  surnames  : — 

"  These,  I  suppose,  may  be  reckoned  among  the  causes  of  the  slow  pro- 
gress this  nation  hath  made  towards  civility  and  accommodation  to  our 
English  laws  and  customs ;  yet  these  notwithstanding,  this  people,  espe- 
cially in  this  and  the  adjoining  counties,  are  in  our  days  become  more  po- 
lite and  civil  than  in  former  ages,  and  some  very  forward  to  accommodate 
themselves  to  the  English  modes,  particularly  in  their  habit,  language,  and 
surnames,  which  by  all  manner  of  ways  they  strive  to  make  English  or 
English-like ;  this  I  speak  of  the  inferior  rank  of  them.  Thus  you  have 
Mac  Gowne  surname  himself  Smith  ;  Mac  Eilly,  Cock ;  Mac  Spollane, 
Spencer;  Mac  Kegry,  Lestrange,  &c.,  herein  making  small  amends  for  our 
degenerate  English  before  spoken  of." — Vallancey's  Collectanea,  i.,  108. 

Many  others,  even  of  the  most  distinguished  Irish  family  names, 
were  similarly  Anglicised,  as  O'Conor  to  Conyers,  O'Brien  to  Brine, 
O'Reilly  to  Ridley,  O'Donnell  to  Daniel,  O'Sullivan  to  Silvan  and 
Silvers,  O'Murchoe  to  Morpie,  Mac  Carthy  to  Carter,  &c. 

This  change  of  Irish  into  English  names  continued  to  increase 
after  the  Revolution  of  1688,  when  the  natives  who  remained  in 
Ireland  were  completely  subjected.  About  this  period,  numbers 
of  the  oppressed  native  Irish  reduced  their  names  as  much  as  pos- 
sible to  the  level  of  English  pronunciation;  rejecting  in  almost 
every  instance  the  O'  and  Mac,  and  making  various  other  changes 
in  their  names,  so  as  to  give  them  an  English  appearance.  These 
changes  did  not  fail  to  elicit  the  censure  of  native  rhymers ;  a  spe- 
cimen of  whose  satires  on  this  subject  is  extant  in  the  following 
epigram,p  written  by  the  Rev.  Christopher  Mac  Conway  (Mac 
Conmhuidhe),  in  the  last  century,  on  a  gentleman  of  Tyrone 
altering  his  old  name  of  Phelim  O'Neill  to  Felix  Neele : — 

^  Epigram. — Preserved  by  John  M'Closkey,  of  Tirgarril,  in  the  county  of  London- 
derry, in  his  unpublished  Statistical  Account  of  the  parishes  of  Desertmartin,  Kil- 
cronaghan,  and  Ballynascreen. 


so  ]  Introduction. 

11  Omnia  mutavit  Felix,  mutavit  et  ipsum ; 

Ipsius  inque  ipso,  non  manet  esse  sui. 
Monticules  inter  puduit  torpere  colonos. 

Erubuitque  braccas,  erubuitque  brogas; 
Signa  suae  gentis,  nomenque  rejecit  O'Neill : 

Nee  ratis,  aut  salmo,  aut  rubra  retenta  manus. 
Poeniteat  liquisse  tuas  mine,  transfuga,  partes ; 

Infelix  Felix,  ad  tua  castra  redi  I" 

Translated  as  follows  by  the  late  James  Clarence  Mangan  : 
"All  things  has  Felix  changed :  he  changed  his  name ; 
Yea,  in  himself,  he  is  no  more  the  same  ; 
Scorning  to  spend  his  days  where  he  was  reared, 
To  drag  out  life  among  the  vulgar  herd, 
Or  trudge  his  way  through  bogs  in  bracks**  and  brogues, 
He  changed  his  creed,  and  joined  the  Saxon  rogues 
By  whom  his  sires  were  robbed.     He  laid  aside 
The  arms  they  bore  for  centuries  with  pride — 
The  ship,  the  salmon,  and  the  famed  Red  Hand/ 
And  blushed  when  called  O'Neill  in  his  own  land ! 
Poor  paltry  skulker  from  thy  noble  race, 
Infelix  Felix,  weep  for  thy  disgrace !" 


OF  THE  IRISH  FAMILIES  WHO  RETAINED  THEIR  ANCIENT  NAMES  ON 
THE  CONTINENT  AND  IN  IRELAND. 

The  respectability  of  the  native  Irish  was  maintained  and  aug- 
mented abroad  by  the  distinguished  careers  of  numerous  members 
of  the  old  Gaelic  families  of  Ireland,  who  became  exiles  in  conse- 
quence of  the  Penal  Laws. 

In  those  countries  where  they  were  allowed  to  exercise  their 
abilities,  "we  will  find  them,"  wrote  Dr.  O'Conor,8  "whether  in  an 
ecclesiastical,  military,  or  mercantile  capacity,  triumphing  over 

<»  Bracks  and  Brogues. — For  notices  of  the  braccae,  or  trousers,  and  brogues  of  the  ancient 
Irish,  see  Wilde's  "  Catalogue  of  the  Museum  of  the  Royal  Irish  Academy,"  page  329. 
'  The  ship,  the  salmon,  and  the  famed  red  hand— The  cognizance  on  the  O'Neill  shield. 
*Dr.  O'Conor. — Memoirs  of  C.  O'Conor,  p.  154. 


Ancient  Nam.es  retained  by  the  Irish.  \_  31  ] 

indigence,  and  rivalling  the  most  illustrious  geniuses  of  France, 
Spain,  Italy,  and  Germany,  without  riches  to  command  notice,  or 
patronage  to  create  esteem." 

Every  mark  indicative  of  their  Irish  origin  was  preserved  with 
pride  by  those  distinguished  exiles;  and,  perhaps,  nothing  can 
more  strikingly  display  the  estimation  in  which  the  members  of 
the  historic  Irish  families  were  held  on  the  Continent  than  the 
fact,  that  Henry  O'Donnell,  third  son  of  Charles  Duff  (Dubk) 
O'Donnell,  of  Murresk,  in  the  county  of  Mayo,  received  in  marriage, 
in  1754,  a  near  relative  of  the  Empress  Maria  Theresa,  a  Princess 
of  the  illustrious  house  of  Cantacuzene,  descended  from  John  Can- 
tacuzene,  the  Byzantine  emperor  and  historian,  who  reigned  from 
1347  to  1355.  In  the  following  extract  from  the  patent  to  Count 
Maximilian  O'Donnell,  who  was  Aide-de-camp  to  the  Emperor 
Francis  Joseph  I.,  whom  he  saved  from  assassination,  in  February, 
1853,  the  various  distinguished  representatives  of  the  O'Donnell 
family  in  Austria  are  noticed,  with  a  general  allusion  to  the  no- 
bility also  of  that  branch  of  the  race  which  settled  in  Spain  : — 

"  He  [Count  Maximilian]  is  descended  from  the  exceedingly  ancient 
and  very  illustrious  race,  the  Chiefs  of  Donegal,  and  Dynasts  of  the  former 
Tyrconnell,  in  Ireland.  History  speaks  of  them  in  early  ages,  when 
Christianity  was  first  introduced  into  that  country ;  and  extols  the  zeal 
with  which  they  founded  churches  and  monasteries,  to  assist  in  the  pro- 
pagation of  the  true  faith.  In  later  times,  they  exercised  princely  power 
in  the  land  of  their  descent,  arid  enjoyed  widely-extended  martial  fame. 
Shortly  before  the  final  incorporation  of  Ireland  with  the  Royal  Crown  of 
Great  Britain,  Roderick,  one  of  this  ancient  princely  race,  was  invested 
with  the_  dignity  of  Count"  (i.e.  Earl)  "  of  the  above  named  province;  as 
we  have  satisfactorily  ascertained,  by  the  original  document  of  King 
James  L,  with  the  seal  of  Ireland  thereto  attached,  and  dated  the  10th 
day  of  February,  in  the  first  year  of  his  reign  in  England,  France,  and 
Ireland,  and  thirty-seventh  year  of  his  reign  in  Scotland.  Various  con- 
currences in  ecclesiastical  and  political  affairs,  unnecessary  now  to 
enumerate,  compelled  the  above-named "  Earl  "  to  quit  his  native  land, 
and  seek  refuge  in  a  Catholic,  foreign  country,  as  his  elder  brother,  Hugh, 
had  previously  done.  The  latter  met  with  a  distinguished  reception  at 


[  32  ]  Introduction. 

the  Court  of  Philip  III.  of  Spain,  and  the  former  was  welcomed  with 
paternal  kindness  by  the  pastoral  Head  of  the  Church,  Pope  Paul  V. 
Since  that  period,  their  descendants  have  devoted  themselves  to  the  service 
of  the  Monarchs  of  the  Spanish  line  of  Our  Most  Serene  Archducal  House 
in  the  Kingdom  of  Spain ;  and  in  later  times,  in  the  beginning  of  the  past 
century,  to  that  of  Our  Most  Serene  Predecessors  in  the  Imperial 
Government.  During  their  stay  in  the  land  of  Spain,  as  well  as  in  that 
of  Austria,  they  ever  enjoyed  the  consideration  and  respect  due  to  the 
rank  of  Count,  and  to  their  original  nobility.  It  is  to  us  a  grateful  and 
pleasing  thing  to  bring  to  mind  the  banished  (but  with  honour  and 
dignity  expatriated)  forefathers  and  relatives  of  our  beloved,  loyal 
Maximilian  Charles  Count  O'Donell,  here  mentioned,  whose  virtues  and 
deeds  for  the  greatest  welfare  of  Our  Most  Serene  House,  and  the  highest 
interests  of  the  State,  shine  with  such  peculiar  and  distinguished  lustre. 
Charles"  (i.e.  Connell)  "  Count  O'Donell,  General  of  Cavalry,  and  Colonel- 
proprietor  of  his  regiment,  distinguished  himself  at  the  battle  of  Torgau, 
November  3rd,  1760,  when  appointed  successor  in  command  to  Field- 
Marshal  Count  Daun,  and  performed  the  important  service  of  repelling 
the  advance  of  the  enemy  upon  Dresden;  for  which  achievement,  it 
was  unanimously  resolved  by  the  Chapter  of  the  Order  of  Maria  Theresa, 
that,  although  he  was  not  a  Knight  thereof,  he  should  be  invested  with 
the  Grand  Cross  of  the  Order,  which  honour  was  conferred  upon  him 
December  21st,  1761.  John,  Count  O'Donell,  Field-Marshal-Lieutenant, 
and  Knight  of  the  Order  of  Maria  Theresa,  distinguished  himself  at  the 
battle  of  Leuthen,  December  5th,  1757,  and  at  Maxen,  November  20th, 
1759.  Henry,  Count  O'Donell  commanded  as  Major  of  the  49th  Regiment 
of  Infantry,  and  volunteered  to  lead  in  person  the  storming  of  the  prin- 
cipal gate  of  the  fortress  of  Schweidnitz,  September  30th,  1761,  by  which 
the  same  was  taken;  and  for  which  achievement,  by  a  resolution  of 
the  Chapter,  April  30th,  1762,  the  Knight  Cross  of  the  Order  of  Maria 
Theresa  was  conferred  upon  him.  In  due  gradation.,  he  attained  the 
rank  of  Major-General.  Francis  Joseph,  Count  O'Donell  was  President 
of  the  Chief  Council,  and  of  the  Ministerial  Bank  Committee,  and  also 
of  the  Board  of  Finance  and  Commerce,  and  was  decorated  with  the 
Grand  Cross  of  the  Order  of  Saint  Stephen.  John  Count  O'Donell  was 
one  of  the  first  to  offer  himself  as  a  volunteer  for  the  campaign  of  1 809 ; 
and,  as  such,  headed  a  corps  with  the  greatest  devotion  and  courage. 
Hugh,  Count  O'Donell,  as  a  Major,  was  killed  at  Ncerwinden.  Charles, 


Ancient  Names  retained  ly  the  Irish.  [  33  ] 

Count  O'Donell,  also  a  Major,  was  killed  at  the  storming  of  the  bridge  of 
Kehl ;  and  Charles  Count  O'Donell,  a  Major-General,  was  killed  at  the 
battle  of  Aspern.  Maurice  Count  O'Donell  distinguished  himself  as  the 
Commander  of  a  Battalion  in  the  defence  of  the  bridge  of  Ebersburg,  in 
1814;  and  afterwards  attained  the  rank  of  Field-Marshal-Lieutenant. 
Our  well-beloved,  trusty,  Maximilian  Charles  O'Donell,  son  of  the 
above-named  Maurice,  and  grandson  of  Francis  Joseph  Count  O'Donell, 
was  born  October  29th,  1812,  and  entered  our  service  in  1830;  and, 
in  regular  gradation,  was  promoted  to  his  present  rank.  In  1848,  he 
served  in  the  campaign  of  Italy  ;  and,  in  1849,  in  that  of  Hungary;  and, 
on  every  occasion,  was  distinguished  for  his  valour.  Already,  in  1849, 
did  we,  as  a  mark  of  our  confidence  in  his  zeal  and  abilities,  appoint  him 
as  Aide-de-camp  to  our  person.  At  all  times,  has  he  fulfilled  the  high 
expectations  we  formed  of  him;  and  most  fully  was  this  exemplified, 
when,  at  the  risk  of  being  personally  sacrificed,  he  warded  off  our  impe- 
rial person  the  murderous  attack  of  the  assassin,  on  the  18th  of  February, 
in  the  present  year,  whereby  he  rendered  to  ourselves,  to  our  royal  house, 
and  to  our  realm,  a  never-to-be-forgotten  service.  We  rewarded  him,  by 
investing  him  with  the  Cross  of  our  Order  of  Saint  Leopold.  But  that 
he  may  enjoy  an  enduring  and  conspicuous  mark  of  our  just  acknowledg- 
ment, which  can  be  transmitted  to  his  posterity,  we  grant  him,  further, 
all  the  rights  and  privileges  of  an  Austrian  Count ;  and,  as  a  further  proof 
of  imperial  and  royal  grace  and  favour,  we  augment  henceforth  his 
hereditary  and  family  arms  by  the  insertion  of  our  own  initials,  and  of 
the  shield  of  our  most  serene  ducal  house  of  Austria,  and  finally,  the 
double-headed  eagle  of  our  empire,  to  be  and  endure  as  a  visible  and 
imperishable  memorial  of  his  proved  and  devoted  services." 

A  cursory  notice  of  the  more  eminent  of  the  O'Donnells  in  Spain, 
down  to  our  own  times,  similar  to  that  of  their  Austrian  name- 
sakes in  the  imperial  patent,  is  given  in  the  published  volume  of 
Mr.  O'Callaghan's  "History  of  the  Irish  Brigades  in  the  Service  of 
France,"  pp.  389,  390.  After  an  allusion  to  the  settlement  in 
Spain,  in  the  last  century,  of  Joseph,  brother  of  Henry,  who  had 
established  himself  in  Austria,  the  author  of  that  work  observes  : — 

"  Of  Joseph,  who  attained  high  military  rank  in  Spain,  the  three  elder 
sons,  Henry,  Charles,  and  Joseph,  were  distinguished  officers  in  the  war 


I  34  ]  Introduction. 

against  Napoleon.  The  first,  Henry,  was  one  of  the  ablest  and  most 
popular  of  the  Spanish '  commanders ;  signalized  himself  greatly  against 
the  French  Generals  or  Marshals,  Duhesme,  $t.  Cyr,  Augereau,  Suchet, 
Macdonald,  &c.,  in  Catalonia,  of  which  he  was  appointed  Captain-General ; 
by  destroying  or  capturing,  at  the  village  of  La  Bisbal,  (where  he  re- 
ceived his  sixteenth  musket-wound),  the  force  of  General  Schwartz,  ob- 
tained the  title  of  Count  de  PAbisbal ;  and  was  afterwards  one  of  the  Re- 
gency of  the  kingdom,  and  organizer  and  Commander-in-Chief  of  the 
Army  of  Reserve,  entitled  the  Army  of  Andalucia.  His  brother  Charles 
was  made,  by  popular  election,  in  1808,  Captain-General  of  the  Canary 
Islands;  as  General  of  Division  in  the  army  of  the  Marquis  de  la  Romana, 
was  opposed  'to  the  French  General,  Reynier  (or  Regnier)  in  the  south  ; 
was  afterwards  joined  with  Lord  Wellington's  forces  at  Torres  Vedras ; 
was  again  opposed  to  Reynier ;  while  acting  as  Commander-in-Chief,  ad 
interim,  in  the  kingdom  of  Valencia,  cooperated  with  Commodore  Adams 
of  the  Invincible,  and  other  vessels,  in  harassing  the  maritime  posts  of 
the  enemy ;  then,  under  Don  Joaquin  Blake,  was  distinguished  in  the 
skirmishing  operations  and  battle  connected  with  the  siege  of  Morviedro, 
or  Saguntum,  by  Suchet ;  subsequently  shared,  as  Camp-Marshal,  or 
Major-General,  in  the  defence  of  Valencia  by  Blake ;  and,  becoming  a  pri- 
soner-of-war by  the  fall  of  that  place,  was  sent  to  France.  After  the 
general  pacification,  and  his  release,  he  was  appointed  Commander-in- 
Chief  of  Old  Castile.  His  brother  Joseph,  as  Colonel  of  the  Regiment  of 
the  Princess,  served  under  the  Marquis  de  la  Romana  and  Don  Francisco 
Ballesteros  (or  Valesteros)  in  the  north  ;  was  General  of  Division  to  the 
third  Spanish  army,  under  Don  Manuel  Friere  in  the  south ;  became  Chef 
d'Etat  Major  to  that  Army ;  then  General-in-Chief  of  that  and  the  se- 
cond Spanish  army  opposed  to  Marshal  Suchet ;  and  was  afterwards  no- 
minated by  the  Spanish  Regency,  to  command  the  reserve  force  organized 
in  the  Isle  of  Leon.  The  youngest  brother  of  those  three  officers,  named 
Alexander,  and  of  opposite  politics  to  theirs,  was  Colonel  of  a  Spanish 
regiment  of  King  Joseph,  that  went  with  the  Emperor  Napoleon  to  Rus- 
sia, in  1812.  The  latest  eminent  representative  of  the  Spanish  O'Don- 
nells  (a  grandson  of  their  progenitor,  Joseph,  through  his  second  son, 
Charles),  has  been  Leopold,  who,  from  his  signal  services  to  the  Christina 
party,  as  General  of  its  forces  against  the  Carlists,  has  been  created  Count 
of  Lucena,  and  Governor  of  Cuba." 


Ancient  Names  retained  by  the  Irish.  [  35  ] 

Leopold  O'Donnell  has  since  attained  still  higher  honours,  as 
Prime  Minister  of  Spain,  Conqueror  of  Morocco,  and  Duke  of 
Tetuan. 

In  the  same  work  will  be  found  a  biographical  sketch  of  the 
most  remarkable  gentleman  of  the  name  in  the  service  of  France, 
and  the  preserver  of  the  famous  battle-reliquary  of  his  clan,  or  the 
Cathach,  Daniel  O'Donnell,  who,  after  having  attained  the  rank  of 
Brigadier,  died  July,  1735,  at  St.  Germain-en-Laye,  in  his  seven- 
tieth year.  Other  O'Donnells  are  also  referred  to  in  the  French 
service,  as  officers  in  the  Irish  regiments  of  O'Donnell,  Berwick, 
Clare,  and  Dillon,  of  whom  some  were  Chevaliers  or  Knights  of 
St.  Louis.  Among  those  officers  all,  indeed,  were  not  of  the  great 
northern  or  Ulster  sept  of  O'Donnells,  some  being  of  the  Munster 
sept  of  Corcobaskin,  in  the  county  of  Clare ;  yet,  as  of  ancient  Irish 
race  serving  abroad,  entitled  to  be  noticed  here,  though  of  very 
inferior  celebrity  to  their  Tirconnell  namesakes.  Many  of  the 
O'Donnells,  in  Ireland,  especially  in  Munster,  had  changed  their 
name  to  Daniel,  in  imitation  of  the  Protestant  Archbishop  of 
Tuam,  who  had  adopted  this  form  of  the  name  so  early  as  the 
reign  of  James  I. ;  but  they  have  now  nearly  all  resumed  the 
original  name,  with  the  0'  prefixed. 

Of  the  O'Neills,  there  have  been  general  officers  in  Spain,  from 
the  century  subsequent  to  the  fall  of  their  Princes  or  Chieftains  of 
Tyrone,  to  the  great  war  against  Napoleon.  Of  those  officers,  it  is 
only  necessary  to  allude  to  Major-General  Owen  Koe  O'Neill,  the 
brave  defender  of  Arras,  and  conqueror  of  Benburb,  and  his  nephew, 
Major-General  Hugh  Duff  O'Neill,  the  stout  opponent  of  the  Crom- 
wellians  at  Clonmel  and  Limerick.  One  of  the  name  was  enrolled 
among  the  Spanish  nobility,  in  1679,  by  the  title  of  "Marque's  de 
la  Granja;"  which  title  in  that  branch  of  the  race  has  subsisted  to 
our  time ;  and  its  representative  visited  Ireland  some  years  ago. 
In  France,  up  to  the  rank  of  Chef-de-Brigade,  and  including  Che- 
valiers of  St.  Louis  and  the  Legion  of  Honour,  O'Neills  were  to  be 
seen  in  all  the  infantry  regiments  belonging  to  the  Irish  Brigade, 
in  the  Garde-du-Corps,  &c.  Of  these,  some,  however,  owing  to 

c2 


[  3c  ]  Introduction. 

their  connexion  with  the  regiment  of  Clare,  as  apparently  the 
Lieutenant-Colonel  of  that  corps,  who  fell  at  Fontenoy,  should  not 
be  confounded  with  those  of  Ulster,  but  considered  as  most  prob- 
ably belonging  to  the  less  noted  Munster  O'Neills,  of  Tradry,  in 
Clare  ;  of  whom  the  Creaghs  also,  who  have  been  distinguished 
by  military  rank  in  France,  Spain,  and  the  united  army  of  Great 
Britain  and  Ireland,  are  a  branch.  Of  the  Macgennises,  compared 
with  whom,  as  heads  of  the  old  heroic  race  of  Ir,  in  Ulster,  the 
O'Neills  and  O'Donnells  were  both  but  modern  intruders  in  that 
province,  there  were  several  officers  in  France,  in  the  regiments  of 
Galmoy,  Dillon,  Bulkeley,  Lee,  Rothe,  &c. ;  some  of  whom  attained 
the  posts  of  Colonel  and  Chef-de-Bataillon,  and  three  were  Knights 
of  St.  Louis.  The  most  remarkable  of  the  name  was  Bernard 
Macgennis,  Colonel  of  a  regiment  of  French  dragoons^  killed  at 
the  battle  of  Spire,  in  November,  1703,  and  father  of  four  sons, 
slain  in  the  same  service. 

The  family  of  O'Brien,  of  Thomond,  were  as  distinguished  in 
the  service  of  France  as  the  O'Donnells  were  in  that  of  Austria ; 
for,  besides  the  veteran  Major-General  Murrogh  O'Brien  and  his 
descendants,  or  son  and  grandson,  Earls  of  Lismore  and  Viscounts 
of  Tallow,  by  Stuart  creation,  and  the  successive  noble  represent- 
atives of  the  title  of  Clare,  one  of  whom  was  a  Marshal  of  France, 
there  were  in  that  service  five  officers  named  O'Brien  who  became 
Knights  of  St.  Louis.1 

Of  the  family  of  Kavanagh,  two  officers  were  Counts  of  the  Holy 
Roman  Empire  and  Generals  in  the  Austrian  service,  and  another 
is  referred  to  with  honour  in  the  Polish-Saxon  service.  Of  the 
O'Reillys,  several  were  officers  of  the  national  Brigade  in  France, 
as  well  as  in  other  regiments  in  its  service,  some  of  whom  were 
Knights  of  St.  Louis.  In  Spain,  Alexander  O'Reilly,  born  at  Bal- 
trasna,  in  1722,  and  deceased  in  1794,  rose  to  be  a  Count,  Gover- 
nor of  New  Orleans  in  Louisiana,  Grand  Commander  of  the  Order 
of  Calatrava,  Governor  of  Madrid,  Captain-General  of  Andalucia, 

« St,  Louis.— See  "  O'Callaghan's  Irish  Brigades,"  under  "  The  Infantry  Regiment  of 
O'Brien,  or  Clare,"  8vo.     Dublin:  M'Glashan  :  1855. 


Ancient  'Names  retained  by  the  Irish.  [  37  ] 

Civil  and  Military  Governor  of  Cadiz,  Inspector-General  of  the 
Spanish  Infantry,  President  of  the  Military  School  at  Port  St. 
Mary,  Generalissimo  of  the  Spanish  Forces ;  one  of  his  sons,  Don 
Dominic  O'Reilly,  being  a  Lieutenant-General,  and  the  other,  Don 
Nicholas  O'Reilly,  a  Brigadier  General.  In  Austria,  also,  Andrew 
O'Reilly,  of  Ballinlough,  born  in  1742  and  deceased  in  1832,  was 
a  most  illustrious  officer,  a  Knight  Commander  of  the  Military 
Order  of  Maria  Theresa,  General  of  Cavalry,  &c.  Of  these  two 
highest  representatives  of  their  name,  in  Spain  and  Austria  re- 
spectively, both  were  nobly  connected  in  marriage.  Of  the 
O'Rourkes,  various  officers  are  referred  to  with  honour  in  the 
armies  of  Spain,  France,  and  Russia,  in  which  great  empire  one 
has  attained  the  rank  of  Prince.  .  Of  the  O'Dwyers,  one  in  the  ser- 
vice of  Austria  was  Governor  of  Belgrade,  during  the  war,  under 
the  famous  Prince  Eugene  of  Savoy,  against  the  Turks,  early  in 
the  last  century ;  others  served  in  France,  either  in  the  Brigade, 
including  some  who  were  Knights  of  St.  Louis,  or  with  French 
corps,  the  name  being  found  among  the  officers  of  the  French  army 
to  our  own  times ;  and  towards  the  close  of  the  same  century,  or 
in  the  reign  of  the  Empress  Catherine  II.,  there  was  an  Admiral 
O'Dwyer  in  the  Russian  service.  Of  the  Macguires,  the  noble  re- 
presentatives of  the  title  of  Baron  of  Enniskillen,  were  officers  in 
France  from  the  reign  of  Louis  XIY.  to  that  of  Louis  XVI.  ;  and, 
during  the  same  period,  gentlemen  of  that  old  sept  were  to  be 
found  there  in  the  national  Brigade,  or  the  regiments  of  Lee,  Dor- 
rington,  Dillon,  O'Donnell,  FitzJames,  Bulkeley,  and  Lally ;  the 
most  eminent  representative,  however,  of  the  name  having  been  in 
the  Austrian  service,  in  the  person  of  John  Sigismund  Macguire, 
Colonel  of  a  regiment  of  Infantry  of  four  battalions,  a  General  of 
Artillery,  and  Lieutenant-General,  Governor  of  Carinthia,  Imperial 
Chamberlain,  and  Grand  Cross  Knight  of  the  Military  Order  of 
Maria  Theresa,  and  of  the  White  Eagle  of  the  King  of  Poland.  He, 
too,  was  married  to  a  lady  of  very  high  rank. 

O'Conor  Sligo  was  a  Lieutenant-General  in  Austria,  and  O'Conor 
Roe  (Ruadh),  Governor  of  Civita  Yecchia,  a  seaport  town  of  much 


[  38  ]  Introduction. 

consequence  in  the  Papal  dominions.  O'Shaughnessy,  in  1744, 
died  a  Marechal-de-Camp,  or  Major-General,  in  the  French  service. 
Of  the  O'Lallys,  or  O'Mullallys,  of  Tullachnadaly,  near  Tuam,  Sir 
Gerard  Lally,  a  Baronet  by  Stuart  creation,  died  a  Brigadier,  in 
France,  in  1737,  whose  son,  Thomas  Arthur,  Count  Lally,  so  dis- 
tinguished at  Etlingen,  Dettingen,  Fontenoy,  Lafelt,  Bergen-op- 
Zoom,  Maestricht,  &c.,  was  Colonel  of  an  Irish  Regiment  of  In- 
fantry purposely  raised  for  him,  a  Lieutenant-General,  Grand  Cross 
Knight  of  St.  Louis,  Commander-in- Chief  of  the  French  forces  in 
the  East  Indies ;  and  his  nephew,  Michael  Lally,  died  a  Brigadier, 
at  Rouen,  in  1773.  Of  the  O'Mahonies  of  Desmond,  or  South 
Munster,  the  chief  officer  under  Louis  XIV.  and  Philip  V.,  in 
France  and  Spain,  was  Daniel,  most  celebrated  at  Cremona, 
Almanza,  Saragossa,  Villaviciosa,  Colonel  of  an  Irish  Regiment  of 
Dragoons,  Lieutenant-General,  Count  of  Castile,  &c. ;  whose  elder 
son,  James,  was  Lieutenant-General  in  the  service  of  Naples,  and 
younger  son,  Demetrius,  a  Lieutenant-General  and  Count  in  Spain, 
and  Ambassador  from  that  power  to  the  Court  of  Vienna,  where 
he  died  in  1770;  the  name  of  O'Mahony,  in  other  branches,  being 
of  eminence  in  the  French  army  to  within  the  present  century, 
when  one  of  its  representatives,  an  officer  of  the  old  Brigade,  was  a 
Lieutenant-General  and  Commander  of  the  Order  of  St.  Louis,  and 
another  a  Marechal-de-Camp,  or  Major-General,  and  Commandant 
of  the  Legion  of  Honour.  Of  O'Farrells  or  O'Ferralls  there  were, 
in  the  days  of  the  Old  Brigade,  officers  in  the  national  regiments  of 
FitzJames,  Lally,  Dillon,  Berwick,  Walsh ;  and,  since  the  restora- 
tion of  the  Bourbons,  or  from  1814  to  1846,  others  have  been  in 
the  Garde  du  Corps  du  Roi,  Legion  d'Hohenloe,  Artillerie,  Sapeurs 
du  Genie,  Hussars,  &c.,  including  a  Colonel  of  the  7th  Regiment 
of  the  Line,  Chevalier  of  the  Legion  of  Honour  and  of  the  Order 
of  Charles  III.  of  Spain.  Of  O'Tooles,  during  the  last  century,  we 
find  gentlemen  in  the  Gardes  du  Corps  and  regiments  of  Berwick, 
Dillon,  Walsh,  some  of  these  Lieutenant-Colonels  and  Knights  of 
St.  Louis  ;  of  whom,  after  the  Revolution,  Brian  O'Toole,  of  a  dis- 
tinguished military  branch  of  the  race  established  in  the  county  of 


Ancient  Names  retained  by  the  Irish.  [  39  ] 

Wexford,  entered  the  British  army,  and,  during  the  Peninsular 
War,  duly  increased  the  previous  honours  of  his  name,  being,  at 
his  death,  in  1825,  Chevalier  of  the  Orders  of  St.  Louis  and  St. 
Lazare  in  France,  Colonel  of  Casadores,  and  Grand  Cross  Knight 
of  the  Order  of  the  Tower  and  Sword  in  Portugal,  and  in  the 
English  service,  a  Lieutenant-Colonel,  and  Knight  Commander  of 
the  Order  of  the  Bath.  In  1838,  Francois  O'Toole,  Captain  of  the 
73rd  Regiment  of  the  Line  in  France,  was  a  Member  of  the 
Legion  of  Honour.  Of  O'Byrnes,  the  regiments  of  Dublin,  Galmoy, 
Berwick,  and  Walsh  display  their  respective  complements,  com- 
prising some  Knights  of  St.  Louis. 

O'Neny,  more  correctly  MacNeny,  of  Tyrone,  became  a  Count  of 
the  Holy  Roman  Empire,  Councillor  of  State  to  Her  Imperial 
Majesty,  Maria  Theresa,  and  Chief  President  of  the  Privy  Council 
at  Brussels.  To  these  may  be  added  O'Sullivan,  O'Callaghan, 
O'Naghten,  O'Murphy,  &c.,  to  notice  whose  various  distinguished 
offshoots  abroad  would  occupy  so  much  more  space  than  is  at  our 
disposal  here,  that  we  shall  only  observe,  never  were  the  old  chief- 
tain races  of  the  north  and  south  of  Erin  more  nobly  represented 
in  military  service  upon  the  Continent  than  at  present,  in  Spain, 
by  O'Donnell,  Duke  of  Tetuan,  and  in  France,  by  MacMahon,  Duke 
of  Magenta. 

The  list  of  Milesian  Irish  officers  who  distinguished  themselves 
in  foreign  service,  if  fully  made  out,  would  be  found  to  embrace 
members  of  all  the  great  Irish  families  and  most  of  the  inferior 
ones.  The  history  of  those  in  the  service  of  France  (so  interesting 
from  its  connexion  with  the  wars  among  the  leading  powers  of 
Europe  for  a  century)  will,  it  is  hoped,  soon  be  completed  by  that 
indefatigable  collector  and  minute  investigator  of  Irish  military 
history,  John  Cornelius  O'Callaghan,  Esq.,  in  his  work  on  the 
Irish  Brigades,  of  which  the  volume  that  has  been  published  shows 
such  extensive  research  on  the  introductory  portion  of  the  subject. 
A  good  deal  has  been  done  to  rescue  their  names  from  oblivion  by 
the  late  Matthew  O'Conor,  Esq.,  of  Mountdruid ;  and  John  D' Alton, 
Esq.,  in  his  last  edition  of  the  "  Army  List  of  King  James  II." 
(the  original'  MS.  of  which  was  previously  referred  to  and  cited 


[  40  ]  Introduction. 

in  the  edition  of  the  "  Macariao  Excidium,"  printed  by  the  Irish 
Archseological  Society,)  has  contributed  largely  to  our  information 
on  the  same  topic.  Count  Charles  Mac  Donnell,  private  secretary 
to  Marshal  Nugent  of  Austria,  is  also  collecting  materials  for  a 
work  on  the  history  of  the  Irish  officers  in  the  service  of  Poland 
and  Austria ;  so  that,  in  a  few  years,  we  may  expect  a  complete 
account  of  the  illustrious  deeds  of  the  scattered  Irish  race,  from 
the  year  1600  down  to  the  present  day. 

The  respectability  derived  from  the  renown  of  the  Irish  officers 
abroad  induced  some  of  their  relatives  at  home  to  resume  the  Os 
and  Macs.  Some  have  been  prevented  from  so  doing  by  the  patents 
of  their  estates,  as  Kelly,  of  Castlekelly,  in  the  county  of  Galway, 
and  Dunne,  of  Iregan,  in  the  Queen's  County,  who  are  ordered  by 
distinct  clauses  to  reject  the  0',  and  not  to  take  any  form  of  name 
indicating  clanship  of  any  kind. 

Other  Irish  families,  however,  who  were  not  bound  by  patents 
of  this  kind,  have  resumed  their  ancient  names.  Thus,  the  late 
Owen  O'Conor,  M.P.  for  the  county  of  Roscommon,  assumed  the 
epithet  Don  on  the  extinction  of  the  senior  branch,  although  he 
was  the  sixth  in  descent  from  the  last  ancestor  who  had  borne  it. 
O'Grady  of  Kilballyowen  has  also  prefixed  the  O'  and  assumed  the 
chieftainship  of  the  O'Gradys,  after  that  title,  or  mark  of  seniority, 
had  been  obsolete  for  at  least  six  generations.  Morgan  William 
O'Donovan,  Esq.,  of  Montpelier,  in  the  county  of  Cork,  has  not 
only  re-assumed  the  O',  which  his  ancestors  had  rejected  for  many 
generations,  but  has  styled  himself  "  the  O'Donovan,"  chief  of  his 
name,  being  the  next  of  kin  to  the  last  acknowledged  head  of  that 
family,  the  late  General  Richard  O'Donovan,  of  Bawnlahan,  whose 
family  became  extinct  in  the  year  1841.  His  example  in  resum- 
ing  the  0'  has  been  followed  by  Timothy  O'Donovan,  Esq.,  of 
O'Donovan's  Cove,  in  the  county  of  Cork,  head  of  a  very  ancient 
sept  of  the  same  family,  and  by  William  John  O'Donnavan,  a 
junior  member  of  the  Wexford  Clan-Donovan. 

There  are  other  heads  of  Irish  families  who  retain  their  Irish 
names  in  full  with  pride,  as  Sir  Richard  O'Donnell,  of  Newport, 
Bart. ;  General  Sir  Charles  O'Donnell,  of  Trughe,  near  Limerick' 


Ancient  Names  retained  by  the  Irish.  [  41  ] 

in  the  county  of  Clare;  Charles  O'Donnell,  of  Castlebar;  Sir  Lucius 
O'Brien,  now  Lord  Inchiquin;  O'Loughlin  Burren;  Sir  Colman 
O'Loghlen,  Bart.;  Mac  Dermot  of  Coolavin;  Mac  Dermot  Roe; 
O'Flaherty,  of  Lemonfield ;  O'Rorke,  of  Ballybollen,  in  the  county 
Antrim;  0' Kelly,  of  Ticooly,  in  the  county  Galway;  O'Kelly,  of 
Aughrim,  now  represented  by  Charles  O'Kelly,  Esq.,  of  Newtown, 
Q.C. ;  O'Dowda  of  Bunny connellan ;  Mac  Carthy  of  Carrignavar; 
O'Mahony  of  Dunlo,  in  Kerry ;  O'Driscoll,  now  residing  at  Brussels ; 
Sir  Justin  Mac  Carthy,  Governor  of  Ceylon;  Daniel  Mac  Carthy, u 
Esq.,  of  Stourfield  near  Christchurch,  Hants,  England;  O'Reilly*  of 
the  Heath  House,  Queen's  County,  and  his  relative,  of  Thomastown, 
county  Louth ;  More  O'Ferrall,  M.P. ;  Mageoghegan  O'Neill ;  The 
O'Donoghue  of  the  Glynns,  M.P. ;  and  Art  Mac  Murrough  Kava- 
nagh  of  Borris  Idrone,  head  of  the  ancient  royal  family  of  Leinster, 
whose  pedigree  is  as  well  proved  as  that  of  any  sovereign  in 
Europe. 

There  are  also  some  pseudo-Irish  chieftains  who  are  unques- 
tionably of  English  descent,  and  sprung  from  Englishmen.  This 
class  of  assumed  Irish  chieftainship  differs  widely  from  that  of 
those  whose  descent  is  known,  and  who  represent  Irish  families  of 
genuine  historical  celebrity. 

u  Sir  Justin  Mac  Carthy ;  Daniel  Mac  Carthy. — These  gentlemen  are  of  the  sept  of  Mac 
Carthy  Glas,  the  senior  branch  of  Mac  Carthy  Reagh,  in  the  county  of  Cork,  descending 
from  Donnell  Glas  II.,  Prince  of  Carbery,  who  died  in  1442.  In  a  pedigree  of  Mac  Carthy 
Reagh  preserved  in  the  Carew  Collection  of  manuscripts  at  Lambeth,  it  is  stated  that  Don- 
nell Glas  II.  was  the  eldest  son  of  Donnell  Reagh,  who  died  in  1414 ;  but  that  his  descend- 
ants were  set  aside  by  Dermot  an  Duna,  the  fifth  son  of  the  same  Donnell.  In  the  year 
1600  the  race  of  Donnell  Glas  II.  had  14£  ploughlands,  and  the  chief  of  them  lived  at 
Pheal,  near  Iniskean. 

v  O'Reilly. — The  late  Dowell  O'Reilly,  Attorney-General  of  Jamaica,  who  was  deeply 
imbued  with  the  ignorant  notions  concerning  Irish  surnames  prevalent  in  his  time,  once 
told  the  editor  that  neither  he  himself  nor  any  of  the  junior  branches  of  the  O'Reillys  had 
any  right  to  prefix  the  O' ;  that  he  himself  was  plain  Dowell  Reilly,  and  his  brother  plain 
William  Reilly  ;  while  Myles  John  O'Reilly,  of  the  Heath  House,  was  the  only  individual 
of  the  O'Reilly  family  in  Ireland  who  was  entitled  to  have  the  0'  prefixed  to  his  name  ; 
and  when  the  editor  told  him  that  this  was  a  popular  error,  he  felt  rather  insulted. 


i>  ]  Introduction. 


OF  IRISH  FAMILY  NAMES  ANGLICISED  AND  ALTERED. 

Among  the  less  distinguished  Irish  families,  however,  the  trans- 
lation and  anglicising  of  names  have  gone  on  to  so  great  a  degree 
as  to  leave  no  doubt  that  in  the  course  of  half  a  century  it  will  be 
difficult,  if  not  impossible,  to  distinguish  many  families  of  Irish 
name  and  origin  from  those  of  English  race,  unless,  indeed,  inquirers 
shall  be  enabled  to  do  so  by  the  assistance  of  history,  family  docu- 
ments, or  physiognomical  characteristics.  The  principal  cause  of 
the  change  of  these  names  was  the  ridicule  thrown  upon  them  by 
English  magistrates  and  lawyers,  who  were  ignorant  of  the  Gaelic 
language.  This  made  the  Irish  ashamed  of  all  such  names  as 
were  difficult  of  pronunciation  by  English  organs,  and  they  were 
thus  led  to  change  them  by  degrees,  either  by  translating  them 
into  what  they  conceived  to  be  their  meanings  in  English,  or  by 
assimilating  them  to  local  English  surnames  of  respectable  fami- 
lies, or  by  paring. 

The  families  among  the  lower  ranks  who  have  translated,  angli- 
cised, or  totally  changed  their  ancient  surnames,  are  very  numer- 
ous, and  are  daily  becoming  more  and  more  so.  Besides  the  cause 
already  mentioned,  two  reasons  may  be  assigned  for  this  desire 
which  prevails  at  present  among  the  lower  classes  for  the  con- 
tinued adoption  of  English  surnames :  first,  the  English  language 
is  becoming  that  universally  spoken  among  these  classes,  who 
now  believe  that  many  Irish  surnames  do  not  sound  very  eupho- 
niously in  that  tongue ;  secondly,  the  names  translated  or  totally 
changed  are,  with  very  few  exceptions,  of  no  celebrity  in  Irish 
history,  and  when  they  do  not  sound  well  in  English,  the  owners 
wish  to  change  them  to  respectable  English  or  Scotch  names,  in 
order  that  they  may  obtain  English  or  Scotch  armorial  bearings, 
and  cease  to  be  considered  as  of  plebeian  Irish  blood.  As  this 
change  is  going  on  rapidly  in  every  part  of  Ireland,  it  appears 
desirable  to  give  here  some  notices  of  the  Milesian  or  Scotic 
names  that  have  thus  become  metamorphosed. 

First,  of  names  which  have  been  translated  correctly  or  incor- 


Irish  Family  Names  altered  to  English.  [  43  ] 

rectly.  In  the  county  of  Sligo  the  ancient  name  of  O'Mulclohy  has 
been  metamorphosed  into  Stone,  from  an  idea  that  clohy,  the  latter 
part  of  it,  signifies  a  stone;  but  this  being  an  incorrect  translation  in 
the  present  instance,  these  persons  may  be  said  to  have  taken  a  new 
name.  In  the  county  of  Leitrim  the  ancient  and  by  no  means  obscure 
name  of  MacConnava  has  been  rendered  Forde,  from  an  erroneous 
notion  that  ava,  the  last  part  of  it,  is  a  corruption  of  atha,  of  a 
ford.  This  is  also  an  instance  of  false  translation,  for  MacCon- 
nava, chief  of  Munter  Kenny,  in  the  county  of  Leitrim,  took  his 
name  from  his  ancestor  Cusnava,  who  nourished  in  the  tenth  cen- 
tury. In  Kerry  and  Thomond  the  ancient  name  of  O'Cnavin  is 
now  often  anglicised  Bowen,  because  Cnavin  signifies  a  small  bone. 
In  Tirconnell  the  ancient  name  of  O'Mulmoghery  is  now  always 
rendered  Early,  because  moch-eirghe  signifies  early  rising.  This 
version,  however,  is  excusable,  though  not  altogether  correct.  In 
Thomond,  O'Marcachain  is  translated  Ryder  by  some  (Marcach 
signifying  a  horseman),  but  anglicised  Markham  by  others ;  and 
in  the  same  territory  O'Lahiff  is  made  Guthrie,  which  is  altogether 
incorrect.  In  Tyrone  the  ancient  name  of  MacRory  is  now  inva- 
riably made  Rogers,  because  Roger  is  assumed  to  be  the  English 
Christian  name  corresponding  to  the  Irish  Ruadhri  or  Rory.  In 
Connemara,  in  the  west  of  the  county  of  Galway,  the  ancient  name 
of  MacConry  is  now  always  made  King,  because  it  is  assumed  that 
ry,  the  last  syllable  of  it,  is  from  righ,  a  king ;  a  gross  error,  for 
this  family,  who  are  of  Dalcassian  origin,  took  their  surname  from 
their  ancestor  Curoi,  a  name  which  forms  Conroi  in  the  genitive 
case,  and  has  nothing  to  do  with  righ,  a  king.  The  townlaiid  of 
Ballymaconry,  situate  near  Streamstown,  in  Connemara,  has  also 
been  changed  to  Kingston.  Sir  Thomas  King,  one  of  this  race, 
was  the  first  who  made  this  change.  He  settled  in  Dublin  about 
a  century  since,  made  a  fortune,  and  was  knighted ;  and  the  poor 
relatives  at  home  adopted  his  name,  thinking  that  they  too  might 
get  rich,  if  they  rejected  their  old  surname. 

These  examples,  selected  out  of  a  long  list  of  Irish  surnames, 
erroneously  translated,  are  sufficient  to  show  the  false  process  by 


[  44  ]  Introduction. 

which  the  Irish  are  getting  rid  of  their  ancient  surnames.  A  few 
specimens  may  next  be  adduced  of  Irish  surnames,  which  have 
been  assimilated  to  English  or  Scotch  ones,  from  a  fancied  resem- 
blance in  the  sounds  of  both. 

In  Ulster,  MacMahon,  the  name  of  the  chiefs  of  Oriel,  which, 
as  we  have  already  seen,  the  poet  Spenser  attempted  to  prove 
to  be  an  Irish  form  of  Fitzursula,  is  now  very  frequently  an- 
glicised Matthews.  MacCawell,  the  name  of  the  ancient  chiefs  of 
Kinel  Ferady,  is  anglicised  Camphill,  Cambell,  Howell,  and  even 
Caulfield.w  In  Thomond  the  name  O'Hiomhair  is  anglicised  to 
Howard  among  the  peasantry,  and  to  Ivers  among  the  gentry.  In 
the  same  county  the  ancient  Irish  name  of  O'Beirne  is  metamor- 
phosed to  Byron,  while  in  the  original  locality  of  the  name,  in 
Tir-Briuin  na  Sinna,  in  the  east  of  the  county  of  Roscommon,  it  is 
anglicised  Bruin  among  the  peasantry ;  but  among  the  gentry 
who  know  the  historical  respectability  of  the  name,  the  original 
form  O'Beirne  is  retained.  In  the  province  of  Connaught,  a  family 
named  O'Heraghty  have  anglicised  their  old  Gaelic  name  to  Har- 
rington. In  the  city  of  Limerick,  the  ancient  name  of  O'Shaugh- 
nessy  is  metamorphosed  to  Sandys,  perhaps  to  disguise  the  Irish 
origin  of  the  family ;  but  it  is  retained  by  the  more  respectable 
branches  of  the  family,  as  by  Sir  William  O'Shaughnessy,  of  Cal- 
cutta. In  the  county  of  Londonderry,  the  old  name  O'Brollaghan 
is  made  to  look  English  in  Ireland  and  America  by  being  transmuted 
to  Bradley,  while  in  Scotland  it  is  made  Brodie.  In  the  county 
of  Fermanagh,  the  O'Creighans  have  changed  their  name  to 
Creighton,  for  no  other  apparent  reason  than  because  it  is  the 
family  name  of  the  Earl  of  Erne.  In  the  county  of  Leitrim, 
O'Fergus,  the  descendant  of  the  ancient  Erenachs  of  Rossinver, 
has  lately  changed  his  name  to  Ferguson.  Throughout  the  pro- 
vince of  Ulster  generally  very  extraordinary  changes  have  been 
made  in  the  names  of  the  aborigines:  as,  MacTeige,  to  Montague; 

w  Cavlfidd. — A  branch  of  this  family,  settled  in  the  county  of  Wicklow,  at  Levettstown 
and  Lemanstown,  at  an  early  period  changed  the  name  of  MacCawell  to  Caulfield,  but 
their  pedigree  has  been  compiled  with  great  care,  and  deduced  from  the  old  Irish  stock. 


Irish  Family  Names  altered  to  English.  [  45  ] 

O'Mulligan,  to  Molyneaux ;  MacGillycuskly,  to  Cosgrove  arid  Cos- 
tello;  MacGilly glass,  to  Greene;  O'Tuathalain,  to  Toland  and 
Thulis ;  O'Hay  or  O'Hughe,  to  Hughes ;  O'Cairellan,  to  Carleton  ;x 
O'Howen,  to  Owens;  MacGillyfinen,  to  Leonard;  MacShane,  to 
Johnson  and  Johnston ;  O'Gnimh  or  O'Gneeve,  to  Agnew ;  O'Clery, 
to  Clarke;  MacLave,  to  Hand;  MacGuiggin,  to  Goodwin;  O'Hir, 
to  Hare ;  O'Luane,  to  Lamb ;  MacConin  to  Kennyon  and  Canning ; 
O'Floinn,  to  Lynn ;  O'Haughey,  to  Howe ;  O'Conwy,  to  Conway ; 
O'Loingsy  or  O'Linchy,  to  Lynch ;  MacNamee,  to  Meath,  &c. 

In  Connaught,  O'Greighan  is  changed  to  Graham;  O'Cluman,  to 
Coalman;  O'Fahy,  to  Fay  and  Green;  O'Naghton,  to  Norton; 
MacRannal,  to  Reynolds ;  O'Heosa,  to  Hussey,  (but  to  Oswell  in 
Fermanagh) ;  MacFirbis,  to  Forbes ;  O'Hargadon,  to  Hardiman  ;y 
O'Mulfover,  to  Milford ;  O'Tiompain,  to  Tenpenny ;  MacConboirne, 
to  Burnes;  O'Conagan,  to  Conyngham;  O'Heyne,  to  Hindes  and 
Hynes;  O'Mulvihil,  to  Melville;  O'Rourke,  to  Rooke;  MacGilla- 
killy  and  O'Coilligh,  to  Cox  and  Woods ;  O'Gatlaoich,  to  Gateley 
and  Keightley;  O'Fraechain,  to  French.  In  Munster,  and  also 
in  Connaught,  O'Sesnan  is  changed  to  Sexton;  O'Shanahan,  to 
Fox;  O'Turran  and  O'Trehy,  to  Troy;  O'Mulligan,  to  Baldwin; 
O'Hiskeen,  to  Hastings;  O'Nia,  to  Needham  (but  to  Neville,  in 
Munster)  ;  O'Corey,  to  Curry;  O'Sheedy,  to  Silke;  O'Mulfaver,  to 
Palmer ;  O'Trehy  and  MacCoshy,  to  Foote ;  O'Honeen,  to  Greene ; 
O'Conaing,  to  Gunning;  O'Cornain,  to  Corbett;  O'Murgally,  to 
Morley  ;  O'Kinsellagh,  to  Kingsley  and  Tinsly  ;  MacGillymire,  to 
Merryman ;  O'Hehir,  to  Hare ;  O'Faelchon  and  MacTyre,  to  Wolfe ; 
MacBrehon,  to  Judge ;  O'Barran,  to  Barrington;  O'Keatey,  to  Keat- 
ing ;  O'Connowe  and  O'Connoghan,  to  Conway ;  O'Credan,  to  Creed ; 
O'Feehily,  to  Pickley ;  O'Sewell,  to  Walker ;  MacCurtin,  to  Curtain ; 
MacReachtagain  to  Rafter;  O'Ahern,  to  Heron;  O'Muineog,  to 

*  Carleton. — As  for  instance,  William  Carleton,  the  depicter  of  the  customs,  manners,  and 
superstitions  of  the  Irish,  who  is  of  the  old  Milesian  race  of  the  O'Cairellans,  the  ancient 
chiefs  of  Clandermot,  in  the  present  county  of  Londonderry,  and  not  of  English  descent, 
as  the  present  form  of  his  name  would  indicate. 

y  Hardiman. — The  late  James  Hardiman,  the  learned  author  of  the  History  of  Galway 
and  compiler  of  the  Irish  Minstrelsy,  &c.,  was  of  this  name. 


[  46  j  Introduction. 

Monaghan  ;  O'Cuagain  and  MacCugain,  to  Cogan ;  O'Conrahy  and 
O'Mulconry,  to  Conroy ;  MacHugh  and  O'Haedha  or  O'Hugh,  into 
Hughes;  O'Drum,  to  Drummond;  MacDunlevy,  to  Dunlop  and 
Levingston ;  O'Henessy,  to  Harrington ;  MacGallogly  and  Macln- 
ogly,  to  Ingoldsby ;  MacGilla  Muire,  to  Gilmore,  &c.,  &c. 

Various  similar  instances  might  be  given.  It  could  indeed  be 
shown  that  in  the  neighbourhood  of  the  principal  Irish  towns  the 
farmers  and  cottiers  have  two  names — a  country  name  and  a  town 
name.  Thus  in  the  vicinity  of  Cork,  O'Leyne  of  the  country 
becomes  Lyons  in  the  city ;  O'Houlahan  of  the  country  is  made 
Holland  in  the  city.  In  the  neighbourhood  of  Enniskillen,  Mac- 
Gilfinnen  of  the  country  becomes  Leonard  in  the  town.  In  the 
neighbourhood  of  Sligo,  O'Sumaghan  of  the  country  becomes 
Somers  in  the  town,  &c. ;  but  the  number  of  those  changes  here 
exliibited  is  sufficient  to  show  the  manner  in  which  the  lower  Irish 
are  assimilating  their  names  with  those  of  the  English. 

The  following  list  of  names,  with  their  changes,  has  been  recently 
obtained  from  the  neighbourhood  of  Cootehill,  in  the  county  of 
Cavan : — 

MacNebo  changed  to  Victory;  and  to  Victoria  by  emigrants  to  America. 
MacCawell,  to  Callwell. 

MacEntire,  to  Carpenter  and  Freeman  (saer,  a  carpenter;  saer,  free). 
MacGilroy,  to  King;  made  Kilroy  in  Connaught,  and  MacElroy  in 

Fermanagh. 

MacGunshenan,  to  Nugent  and  Leonard,  also  Gilson. 
MacGuiggan,  to  Godwin  and  Goodwin. 
MacGowan  and  O'Gowan,  to  Smyth. 
MacGolderick  (MacUalghairg),  to  Goderich  and  Golding. , 
MacKernan  (MacThiernan),  to  Masterson  and  Lord. 
MacCrossan,  to  Crosbie  and  Grosby,  and  even  to  Crosse. 
MacCorry,  to  Corry. 

MacConnon  has  been  changed  recently  into  O'Connell. 
MacOscar  to  Cosgrove  and  Costello. 
MacBrehon,  to  Judge. 
O'Brollaghan,  to  Brabacy  and  Brabazon. 


Irish  Family  Names  altered  to  English.  [  47  j 

O'Clery,  to  Clarke,  and  Clerkin. 

O'Cindellan,  to  Cuningham. 

O'Drum,  to  Drummond  (Drum,  in  Fermanagh). 

Tackney,  to  Tackit  and  Sexton. 

Murtagh,  in  America,  to  Mortimer. 

Examples  have  now  been  given  of  the  process  which  is  going  on 
in  the  several  provinces  of  Ireland  among  the  people  generally,  in 
changing  their  original  names  into  names  apparently  English  or 
Scotch ;  there  are  also  in  Ireland  some  among  the  higher  classes 
who  have  altered  their  old  Milesian  names  in  such  a  manner  as  to 
give  them  a  French  or  Spanish  appearance.  These,  it  is  true,  are 
few  in  number,  but  some  of  them  are  of  respectable  rank.  We  shall 
therefore  exhibit  a  few  instances  of  the  mode  supposed  to  render 
Irish  names  respectable  by  giving  them  a  foreign  aspect.  The  most 
remarkable  of  these  changes  has  been  made  by  the  family  of 
O'Dorcy,  in  the  west  of  the  county  of  Galway,  who  have  assumed, 
not  only  the  name  of  D'Arcy,  but  also  the  arms  of  the  Anglo- 
Norman  D'Arcys  of  Meath.  It  is  well  known,  however,  that  the 
D'Arcys  of  Galway  are  all  descended  from  James  Reagh  Darcy,  of 
Galway,  merchant,  whose  pedigree  is  traced  by  Duald  MacFirbis, 
not  to  the  D'Arcys  of  Meath,  who  are  unquestionably  of  Anglo- 
Norman  origin,  but  to  the  Milesian  O'Dorcys  (Ua  Dorchaidhe, 
now  called  Darkey,)  of  West  Connaught,  who  were  the  ancient 
chiefs  of  Partry,  a  well-known  territory  extending  from  the  lakes 
of  Lough  Mask  and  Lough  Carra  westwards,  in  the  direction  of 
Croagh-Patrick. 

Another  instance  is  found  in  Thomond,  where  a  gentleman  of 
the  O'Mulronies  has,  following  the  plebeian  corruption  of  that 
name,  metamorphosed  it  to  Moroni,  by  which  he  affects  to  pass  as 
of  Spanish  descent ;  but  his  neighbours  persist  in  calling  him 
O'Murruana,  when  they  speak  the  native  language ;  for,  in  that 
part  of  Ireland,  where  the  Irish  language  is  in  most  other  instances 
very  correctly  pronounced,  when  the  prefix  maol  is  followed  by  r, 
the  I  itself  is  pronounced  r,  as  in  the  instance  under  consideration, 


[  48  ]  Introduction. 

and  in  O'Mulryan,  a  well-known  name  in  Munster,  which  they 
now  pronounce  O'Murryan.  Thus  an  accidental  corruption  in  the 
pronunciation  of  a  consonant  is  taken  advantage  of  to  metamor- 
phose an  old  Irish  name  into  a  Spanish  one. 

The  next  instance  deserving  notice  is  in  the  province  of  Con- 
naught,  where  the  family  of  O'Mulaville  have  all  changed  their 
name  to  Lavelle,  and  where  those  who  know  nothing  of  the  his- 
tory of  that  family,  are  beginning  to  think  that  they  are  of  French 
descent  But  it  is  the  constant,  though  false,  tradition  in  the 
county  of  Mayo  that  they  are  of  Danish  origin,  and  that  they  have 
been  located  in  larowle  since  the  ninth  century.  Of  this  name 
was  the  late  editor  of  the  Dublin  Freeman's  Journal,  a  man  of 
great  abilities  and  extensive  learning,  and  possessed  of  a  good 
knowledge  of  the  ancient  Irish  language.  The  name  of  O'Mula- 
ville is  Scotticised  MacPaul  in  the  province  of  Ulster. 

A  name  which  some  people  also  suppose  to  be  French  or  Anglo- 
Norman,  is  Delany,  as  if  it  were  De  Lani ;  but  the  Irish  origin  of 
this  family  cannot  be  questioned,  for  the  name  is  called  O'Dubh- 
laine,  O'Dulany,  in  the  Gaelic  language,  and  they  were  origi- 
nally seated  at  the  foot  of  Sliabh  Bladhma,  in  Upper  Ossory. 
Another  instance  is  found  in  the  change  of  O'Dowling  to  Du  Laing ; 
but  this  is  seldom  made,  and  never  by  any  but  people  of  no  con- 
sequence. 

Some  individuals  of  the  name  Magunshinan,  or  Magilsinan,  upon 
leaving  their  original  localities  in  Cavan  and  Meath,  have  assumed 
the  name  of  Nugent,  and  others  that  of  Gilson.  Of  this  family 
was  Charles  Gilson,  the  founder  and  endower  of  the  public  school 
of  Oldcastle,  who,  on  his  removal  to  London,  shortened  his  name 
to  Gilson. 

Other  persons  of  Irish  name  and  origin,  upon  settling  in 
London  and  other  parts  of  England,  have  changed  their  surnames 
altogether;  as  Sir  Peter  Byrne,  the  ancestor  of  the  present  Baron 
of  De  Tabley,  who  styled  himself  Leycester,  in  conformity  with 
the  will  of  his  maternal  grandfather,  who  had  bequeathed  him 
large  estates  in  England,  on  condition  of  his  relinquishing  his 


Irish  Family  Names  altered  to  English.          [  49  ] 

Irish  name,  and  adopting  that  of  the  testator.  Although  the  most 
exalted  in  rank  of  the  O'Byrne  race  now  living,  his  Irish  origin  is 
entirely  disguised  in  his  present  name  of  Warren ;  he  descends  from 
Daniel,  the  second  son  of  Loughlin  Duff,  of  Ballintlea,  in  the 
county  of  Wicklow,  a  chief  of  distinction. 

Other  changes  have  been  made  in  Irish  surnames  by  abbrevia- 
tion, for  the  purpose  of  rendering  such  names  easy  of  pronuncia- 
tion by  the  English.  Of  these  a  long  list  might  be  given,  but  a 
selection  will  here  suffice.  In  the  province  of  Connacht  the  name 
MacCuolahan  [Mac  Uallachain]  has  been  abbreviated  to  Cuolahan ; 
MacEochaidh,  to  M'Keogh,  and  latterly  to  Keogh ;  O'Mulconry,  to 
Conry  and  Conroy.  In  Ossory,  MacGillapatrick,  to  Fitzpatrick.  In 
the  county  of  Galway,  and  throughout  the  province  of  Connacht 
generally,  MacGillakelly  has  been  changed  to  Kilkelly ;  O'Mullally, 
to  Lally ;  MacGillakenny,  to  Kilkenny ;  MacGillamurry,  to  Kilmurry ; 
MacGilladuff,  to  Killduff ;  MacGeraghty,  to  Geraghty  and  Gearty ; 
MacPhaudeen,  to  Patten;  O'Houlahan  [O'h-Uallachain],  to  Nolan. 
This  last  change  disguises  entirely  the  origin  of  the  family,  which 
was  removed  from  Munster  into  Connacht  by  Oliver  Cromwell, 
under  the  name  of  O'Houlahan.  The  real  Nolans  of  Ireland  are 
of  Leinster  origin,  and  were  the  ancient  chiefs  of  the  barony  of 
Forth,  in  the  now  county  of  Carlow,  anciently  called  Fotharta  Fea, 
where  they  are  still  numerous ;  but  those  styled  Nolans,  in  Con- 
nacht, are  in  reality  O'Houlahans,  a  family  who  bore  the  dignity 
of  chieftains  in  ancient  times,  though  it  happens  that,  not  know- 
ing their  history,  or  disliking  the  sound  of  the  name,  they  have 
assumed  the  appellation  of  a  Leinster  family,  which  seems  to  them  to 
be  somewhat  more  acceptable  to  modern  ears.  In  Munster,  however, 
O'Houlahan  is  beginning  to  be  anglicised  Holland.  In  the  pro- 
vince of  Ulster  the  name  MacGillaroe  has  been  shortened  to  Gilroy 
and  Kilroy ;  MacBrady,  to  Brady ;  O'Kelaghan,  to  Callaghan ;  Mac- 
Gilla  Brighde,  to  MacBride ;  MacGillacuskly,  to  Cuskly,  Cosgrove, 
and  Costello ;  MacGillafinen,  to  Linden  and  Leonard ;  MacGennis, 
to  Ennis  and  Guinness ;  MacBlosky,  to  Closky.  In  Munster  the 
old  name  of  MacCarthy  (or,  as  it  is  written  in  the  original  Irish, 

d 


[  BO  ]  Introduction. 

MacCarthaigh),  has  dwindled  to  Carty ;  O'Mulryan,  to  O'Ryanand 
Ryan ;  MacGiUa-Synan,  to  Shannon ;  MacGillabuidhe,  to  MacEvoy, 
&c.  In  Leinster  all  the  Os  and  Macs  have  been  rejected;  and 
though  a  few  of  them  are  to  be  met  there  now,  in  consequence  of 
the  influx  of  poor  of  late  into  that  province,  it  is  certain  that  there 
is  not  a  single  instance  in  which  the  0  or  Mac  has  been  retained 
by  any  of  the  aboriginal  inhabitants  of  the  ancient  Irish  province 
of  Leinster,  not  including  Meath.  The  most  distinguished  of  these 
was  MacMurrough,  but  there  is  not  an  individual  of  that  name 
now  known  in  Leinster,  all  the  families  of  the  race  having  without 
exception  adopted  the  name  Kavanagh. 

The  name  now  generally  anglicised  Murphy  is  not  MacMurrough, 
but  O'Murchoe,  which  was  that  of  an  offset  of  the  royal  family  of 
Leinster,  who  became  chiefs  of  the  territory  of  South  Hy-Felimy, 
now  the  Murroos,  or  barony  of  Ballaghkeen,  in  the  east  of  the 
county  of  Wexford,  whose  chief  seat  was  at  Castle  Ellis,  in  that 
barony.  All  the  families  of  the  name  Murphy,  now  in  Ireland, 
are  called  in  Irish  O'Murchadha,  pronounced  O'Murraghoo,  and  it 
is  believed  that  they  are  originally  of  Leinster.  On  the  difference 
between  these  two  families  of  MacMurrough  and  Murphy,  Roderic 
O'Flaherty  has  the  following  observation  in  his  critique  on  Peter 
Walsh:— 

"  Cognominibus  Hibernicis,  quas  semper  sunt  unius  e  majoribus  propria 
nomina  O  vel  Mac  prseponitur  Cognominatos  illius,  ex  quo  cognomen,  natos, 
nepotes,  vel  posteros  significans ;  nee  licet  unum  pro  alio  promiscue  usur- 
pari,  quemadmodum  ille  O'Morphseum  regem  Lageniae  pro  MacMorpbseum 
(seu  potius  MacMurchadh),  scribit :  ab  hac  enim  diversa  est  et  longe  in- 
ferior O'Murchadh  (quam  Anglice  Morphy  dicunt),  familia." — Ogygia 
seu  Rerum  Hibernicarum  Chronologia,  1685,  page  210. 

"  An  O  or  a  Mac  is  prefixed  to  Irish  surnames,  which  are  always  the 
proper  names  of  one  of  their  ancestors,  intimating  that  they  were  of  the 
same  name,  the  sons,  grandsons,  or  posterity  of  the  person  whose  name  they 
adopted ;  but  it  was  not  proper  to  use  the  one  promiscuously  in  the  place  of 
the  other"  (i.e.,  O  for  Mac  or  vice  versa),  as  he  [viz.,  Peter  Walsh]  writes 


Modernized  Ancient  Irish  Christian  Names  of  Men.  [  51  ] 

O'Morphy,  King  of  Leinster,  for  MacMorphy  (or  rather  MacMurchadha) ; 
but  the  family  of  O'Murchadha  [which  in  English  is  Morphy],  is  very 
different  from  and  inferior  to  this  family." 

There  are,  however,  some  few  instances  to  be  met  with  in  which  O 
has  been  changed  to  Mac,  and  vice  versa,  as  in  the  case  of  O'Me- 
laghlin,  chief  of  the  southern  Hy-Niall  race,  to  MacLoughlin ;  and 
in  the  following  instances,  O'Dubhdierma,  to  MacDermot;  O'Do- 
noghy,  to  MacDonough ;  O'Cnavin,  to  MacNevin ;  O'Heraghty,  to 
MacGeraghty;  and  some  few  others. 

These  latter  changes  are  not  calculated  to  disguise  the  Irish 
origin  of  the  families  who  have  made  them,  but  they  tend  to  con- 
found the  tribe  and  locality  of  the  respective  families. 

Similar  changes  have  been  made  in  the  family  names  among  the 
Welsh :  as,  Ap- John,  into  Jones ;  Ap- Richard,  into  Pritchard  and 
Richards;  Ap-Owen,  into  Owens;  Ap-Robert,  into  Probert  and 
Roberts ;  Ap-Gwillim,  to  Williams ;  Ap-Rody,  to  Brody ;  Ap-Hugh, 
to  Pughe  and  Pew,  and  latterly  to  Hughes,  &c. 


Or  ANCIENT  IRISH  CHRISTIAN  OR  BAPTISMAL  NAMES  OF  MEN,  AND 
THEIR  MODERNIZED  FORMS. 

Having  thus  treated  of  the  alterations  the  Irish  have  made  in 
their  surnames,  or  family  names,  for  the  purpose  of  giving  them  an 
English  appearance,  the  changes  which  they  have  likewise  made  in 
their  Christian  or  baptismal  names,  with  the  same  intention,  may 
next  be  considered.  Many  of  their  original  names  they  have 
altogether  rejected,  as  not  immediately  reducible  to  any  modern 
English  forms;  but  others  have  been  retained,  though  altered  in 
such  a  manner  as  to  make  them  appear  English.  From  the 
authentic  Irish  annals  and  Genealogical  books  might  be  compiled 
a  copious  list  of  proper  names  of  men  in  use  in  the  reign  of  Queen 
Elizabeth,  which  have  been  for  a  long  time  laid  aside,  but  the 
limits  of  this  work  would  not  afford  room  for  such  a  catalogue.  It 
must,  therefore,  suffice  to  point  out  the  original  forms  of  such  names 
as  have  been  retained  in  an  anglicised  shape.  These  changes  in 


[  52  ]  Introduction. 

the  Christian  names  have  been  made  by  the  families  who  have 
adopted  English  surnames,  as  well  as  by  those  who  have  retained 
the  Milesian  O  and  Mac;  but  these  families  have  assumed  that  the 
English  forms  which  they  have  given  to  this  class  of  names  are 
perfectly  correct.  This  was  considered  to  be  true  as  early  as  the 
year  1 689,  when  Sir  Richard  Cox  wrote  on  the  subject  as  follows,  in 
the  introductory  discourse  to  his  History  of  Ireland : — 

"The  Christian  names  of  the  Irish  are  as  in  England,  Hugh,  Mahoone, 
i.e.  Mathew ;  Teige,  i.e.  Tymothy ;  Dermond,  i.e.  Jeremy ;  Cnoghor,  i.e. 
Cornelius ;  Cormuck,  i.e.  Charles ;  Art,  i.e.  Arthur ;  Donal,  i.e.  Daniel ; 
Goron,  i.e.  Jeofry ;  Magheesh,  i.e.  Moses." 

Now,  these  names  are  by  no  means  identical,  though  at  present 
they  are  universally  received  and  used  as  such.  In  the  first  place, 
the  name  Aedh,  which  has  been  metamorphosed  to  Hugh,  is  not 
synonymous  with  it,  for  the  word  Aedh  means  fire;  but  Hugh, 
which  has  been  borrowed  from  the  Saxon,  signifies  high  or  lofty. 
Since,  then,  they  bear  not  the  same  meaning,  and  are  not  com- 
posed of  the  same  letters,  it  is  quite  obvious  that  they  have  nothing 
in  common  with  each  other.  In  the  second  place,  Mahon,  (Math- 
ghamhain)  or  as  Sir  Richard  Cox  writes  it,  Mahoone,.  is  not 
Matthew ;  for  according  to  Spenser  and  others,  Mahon  signifies  a 
bear,  and  therefore  cannot  be  identical,  synonymous,  or  cognate 
with  the  Scriptural  name  Matthew,  which  signifies  &gift  or  present 
In  the  third  instance,  the  Irish  name  Teige,  (Tadhg),  which  ac- 
cording to  all  the  Irish  glossaries,  signifies  &poet,  is  not  synonymous 
with  Timothy,  which  means  the  God-honouring.  Teige  was  first 
anglicised  Thady,  and  the  editor  is  acquainted  with  individuals 
who  have  rendered  it  Thaddaeus,  Theophilus,  and  Theodosius. 

In  the  fourth  instance,  Dermot,  or,  as  Sir  Richard  Cox  wrote 
it,  Dermond  is  not  identical,  or  even  cognate  with  Jeremy.  On 
this  name,  which  was  at  first  very  incorrectly  anglicised  Darby,  the 
learned  Dr.  O'Brien  wrote  as  follows: — 

"  Diarmaid,  the  proper  name  of  several  great  princes  of  the  old  Irish. 
This  name  is  a  compound  of  Did,  god,  and  armaid,  the  genitive  plural  of 


Modernized  Ancient  Irish  Christian  Names  of  Men.  [  53  ] 

the  Irish  word  arm,  Latin,  arma,  armorum :  so  that  Dia-armaid  literally 
signifies  the  same  as  Deus-armorum,  the  god  of  arms.  Such  is  the  exalted 
origin  of  this  Irish  name,  which  does  not  screen  it  from  being,  at  times,  a 
subject  of  ridicule  to  some  of  our  pretty  gentleman  of  the  modern  English 
taste." — Focaloir  Gaoidhilge  Sax-Bhearla,  or  an  Irish-English  Dic- 
tionary. Paris:  1768,  page  179. 


It  must,  however,  be  acknowledged  that  this  is  not  the  meaning 
of  the  name  Dermod,  and  that  Dr.  O'Brien  was  incorrect  in  this 
explanation  which  he  considered  gave  respectability  to  a  name 
common  in  his  own  ancient  family,  and  which  was  regarded  as 
vulgar  by  those  in  power  in  Ireland  at  the  period  in  which  he 
wrote.  We  have  the  authority  of  the  Irish  glossaries  to  show  that 
Diarmaid,  which  was  adopted  at  a  remote  period  of  Irish  history, 
as  the  proper  name  of  a  man,  signifies  a  freeman. 

In  the  fifth  instance,  Concliobhar,  or,  as  Sir  Richard  Cox  writes  it, 
Cnogher,  is  not  identical,  synonymous,  or  even  cognate  with  Cor- 
nelius ;  for  though  it  has  been  customary  with  some  families  to 
Latinize  it  Cornelius,  still  we  know  from  the  radices  of  both  names 
that  they  bear  not  the  slightest  analogy  to  each  other,  for  the  Irish 
name  is  compounded  of  conn,  strength,  and  cobhair,  aid,  assist- 
ance ;  while  the  Latin  Cornelius  is  differently  derived.  It  is, 
then,  evident  that  there  is  no  reason  for  changing  the  Irish  Con- 
chobhar,  or  Conor,  to  Cornelius,  except  a  fancied  and  very  remote 
resemblance  between  the  sounds  of  both. 

In  the  sixth  instance,  the  name  Cormac  has  no  analogy  to 
Charles  (which  means  noble-spirited),  for  it  is  explained  by  all  our 
glossographers  as  signifying  "  Son  of  the  chariot ;"  and  it  is  added, 
"  that  it  was  first  given  as  a  sobriquet  in  the  first  century  to  a 
Lagenian  prince  who  happened  to  be  born  in  a  chariot  while  his 
mother  was  going  on  a  journey,  but  that  it  afterwards  became 
honourable  as  the  name  of  many  great  personages  in  Ireland." 
After  the  accession  of  Charles  I.,  however,  to  the  throne  many 
Irish  families  of  distinction  changed  the  name  of  Cormac  to  Charles, 
thinking  the  latter  more  dignified  as  the  name  of  the  reigning 


[  54  ]  Introduction. 

monarch — a  practice  which  since  has  been  very  generally  followed 
in  Ireland. 

In  the  seventh  instance,  Sir  Richard  is  probably  correct,  as  Art 
may  be  synonymous  with  Arthur ;  indeed  they  both  appear  words 
of  the  same  original  family  of  language,  for  the  Irish  word  Art  sig- 
nifies noble ;  and  if  we  can  rely  on  the  British  etymologists,  Arthur 
bears  much  of  a  similar  meaning  in  the  Cymraig,  or  Old  British. 

With  respect  to  the  eighth  instance,  given  by  Sir  Richard  Cox, 
it  appears  certain  that  the  Irish  proper  name,  Domhnall,  which 
was  originally  anglicised  Donnell  and  Donald,  is  not  the  same  with 
the  Scriptural  name,  Daniel,  which  means  God  is  my  judge.  The 
ancient  Irish  glossographers  never  viewed  it  as  such,  for  they 
always  wrote  it  Domltnall,  and  understood  it  to  mean  a  great  or 
proud  chieftain.  This  explanation  may,  however,  be  possibly  in- 
correct ;  but  the  m  in  the  first  syllable  shows  that  the  name  is 
formed  from  a  root  very  different  from  that  from  which  the  Scrip- 
tural name  Daniel  is  derived. 

As  to  the  names  Goron  (which  is  but  a  mistake  for  Searon), 
Jeoffry ;  and  Magheesh  or  Moses,  the  two  last  instances  mentioned 
by  Sir  Richard  Cox,  they  were  never  in  use  among  the  old 
Irish,  but  were  borrowed  from  the  Anglo-Normans,  and  therefore 
do  not  require  notice  in  this  place.  The  foregoing  remarks  suffi- 
ciently show  that  the  Christian  names  borne  by  the  ancient  Irish 
are  not  identical,  synonymous,  or  even  cognate  with  those  substi- 
tuted for  them  in  the  tune  of  Sir  Richard  Cox.  The  baptismal, 
or  Christian  names  of  the  ancient  Irish  were  variously  formed, 
but  chiefly  composed  of  adjectives  denoting  colours  or  qualities 
of  the  mind  or  body;  also  of  names  of  animals,  with  various 
adjectives  prefixed  or  postfixed.  Thus,  we  have  Aedh,  now  Hugh, 
denoting  fire ;  Art  (now  Arthur),  which  means  noble  stone,  or  rock ; 
Brian,  from  bri,  strength;  Becan,  from  beg,  little;  Beoan,  from 
beot  lively.  We  have  also  Bran,  a  raven,  and  its  diminutive 
Brandn;  Brocan,  from  broc,  a  badger;  Buadhach,  from  buadh, 
victory ;  Caemhari  and  Caeimhghin,  from  caemh,  comely,  or  hand- 
some ;  Blathmac,  a  blooming  son,  from  blath,  a  blossom. 


Modernized  Ancient  Irish  Christian  Names  of  Men.  [  55  ] 

Names  formed  from  adjectives  denoting  colours  are  very  nume- 
rous, as  Banan,  from  bdn,  white  ;  Corcran,  from  corcair,  ruddy  ; 
Ciaran  and  Ceirin,  from  ciar,  black ;  Cronan  and  Croinin,  from 
cron,  dark ;  Donnan,  from  donn,  dun ;  Deargan,  from  dearg,  red ; 
Dubhan,  from  dubh,  black ;  Fionnan  and  Fionnagan,  from  fionn, 
fair  ;  Gorman  and  Gormog,  from  gorm,  blue  ;  Glasan  and  Glaisin, 
from  glas,  green;  Liathan,  from  Hath,  gray;  Lachtnan,  from 
lachtna,  green ;  Odhran  and  Uidhrin,  from  odhar,  pale ;  Riabhan, 
from  riabhach,  grayish;  Ruadhan,  from  ruadh,  red;  Uaithnin, 
from  uaithne,  green. 

Irish  proper  names  of  men  were  also  formed  by  postfixing  gal, 
valour,  and  gus,  virtue,  as  Ferghal,  Donnghal,  Tuathghal,  Donn- 
ghus,  Cuangus,  Aenghus. 

Names  of  men  were  likewise  made  by  prefixing  gilla,  youth,  or 
servant  to  the  name  of  God  or  of  some  saint,  as  Gilla-De,  servant 
of  God ;  Gilla-Chomhghaill,  servant  of  St.  Congall ;  Gilla-Choluim, 
servant  of  St.  Columba ;  Gilla-Brighde,  servant  of  St.  Bridgit ; 
&c.  Some  are  of  opinion  that  the  ancient  Irish  borrowed  this 
word  gilla  from  the  Scandinavians,  who  postfixed  it  to  the  names 
of  their  gods  to  form  names  of  men,  as  in  Thorghils,  and  that  Irish 
history  does  not  exhibit  any  name  beginning  with  gilla  before  the 
invasion  of  the  Northmen  in  792.  Be  this  as  it  may,  very  little 
doubt  can  exist  of  the  Irish  having  had,  in  early  times,  the  word 
gilla  for  a  youth,  servant,  boy,  or  lackey ;  and  the  name  of  Gilla, 
or  Gildas,  uncompounded,  is  certainly  more  ancient  than  the  Danish 
invasions. 

The  word  mael,  bald,  shorn,  or  tonsured,  is  also  prefixed  to 
names  of  saints  to  form  proper  names  of  men,  as  Mael-Patraic,  i.e. 
Patrick's  servant,  or  one  tonsured  in  his  name  ;  Mael-Eoin,  ser- 
vant of  John;  Mael-Suthain,  "  calvus  perennis."  When  this  word 
mael  is  followed  by  an  adjective  it  is  synonymous  with  maZ,  and 
signifies  chief  or  king,  as  Maeldearg,  the  red  or  ruddy  chief;  Mael- 
dubh,  the  black  chief. 

The  word  ceile,  companion,  or  vassal,  is  also  sometimes,  though 
rarely,  prefixed,  as  Ceile-Petair,  the  vassal  of  Peter.  In  Scotland 


[  56  ]  Introduction. 

we  find  cara,  friend,  similarly  prefixed,  as  Cam  Michil,  the  friend 
of  St.  Michael. 

Some  proper  names  of  men  were  formed  by  prefixing  the  word 
cu,  a  hound  or  dog,  to  the  name  of  a  place,  or  some  substantive, 
as  Cu-  Uladh,  hound  of  Ulster  (or  Canis  Ultonice  as  it  is  sometimes 
rendered  in  the  Annals  of  Ulster) ;  Cu-Mumkan,  hound  of  Mum- 
hain,  or  Munster ;  Cu-Chonnacht,  hound  of  Connaught ;  Cu-Chaisil, 
hound  of  Cashel;  Cu-Bladkma,  hound  of  Sliabh  Bladhma;  Cu- 
Cuailgne,  hound  of  Cuailgne ;  Cu-Sionna,  hound  of  the  Shannon ; 
Cu-mhaighe,  hound  of  the  plain ;  Cu-sleibhe,  hound  of  the  moun- 
tain; Cu-gan-mathair,  hound  without  a  mother. 

Other  names  are  formed  by  prefixing  dubh,  black,  to  the  names 
of  places,  as  Dubhdothra,  the  black  man  of  the  [river]  Dodder ; 
Dubh-da-inbker,thQ  black  man  of  the  two  rivers;  Dubh-da-thuatht 
the  black  man  of  the  two  territories,  &c. 

At  the  present  day  very  few  of  the  original  Irish  names  remain 
without  being  translated  into  or  assimilated  with  those  borne 
by  the  English.  Thus,  while  among  the  O'Conors  of  Comment, 
Cathal,  and  Calbhach,  were  changed  into  Charles  (with  which,  it 
will  be  readily  granted,  they  have  nothing  in  common,  either  in 
meaning  or  sound) ;  among  the  O'Conors  of  Offaly  in  Leinster, 
Cathir,  which  signifies  warrior,  was  also  similarly  metamorphosed. 
At  the  same  time  the  name  of  Charles  was  substituted  by  the 
Mac  Carthys  of  Desmond  for  their  Cormac,  and  by  the  O'Hagans 
and  other  northern  families  sometimes  for  their  Turlogh,  which, 
however,  is  more  usually  made  Terence. 

In  the  families  of  Mac  Carthy,  O'Sullivan,  and  O'Driscoll,  Fin- 
ghin  [Fineen],  a  name  very  general  among  them,  and  which  signi- 
fies "  the  fair  offspring,"  has  been  anglicised  to  Florence.  The 
famous  Finghin  Mac  Carthy,  who  was  imprisoned  in  the  Tower  of 
London  for  thirty-six  years,  was  the  first  who  translated  this 
name  by  Florence,  and  some  of  his  enemies  thought  to  make 
it  appear  that  he  had  a  sinister  motive  in  thus  anglicizing 
the  Irish  name.  Among  the  same  southern  families  the  name 
Saerbrethach,  which  prevails  among  the  Mac  Carthys  in  par- 


Modernized  Ancient  Irish  Christian  Names  of  Men.  [  57  ] 

ticular,  and  which  signifies  the  noble  judge,  is  translated  Justin. 
In  the  family  of  O'Donovan,  as  the  writer  has  had  every  op- 
portunity of  knowing,  the  name  Murrogh  has  been  metamor- 
phosed to  Morgan;  Dermod,  to  Jeremiah;  Teige,  to  Timothy; 
Conchobhar,  or  Conor,  to  Cornelius ;  Donogh,  to  Denis  ;  and  Don- 
nell  to  Daniel.  In  the  family  of  O'Brien  the  hereditary  name 
of  Turlogh  has  been  changed  to  Terence;  Mahon,  to  Matthew; 
Murtogh,  or  Moriertagh,  to  Mortimer  (but  this  very  lately) ;  and 
Lachtna  and  Laoiseach,  to  Lucius.  Among  the  O'Gradys  the  name 
Aneslis  is  rendered  Stanislaus  and  Standish.  In  the  families  of 
O'Donnell,  O'Kane,  and  others,  in  the  province  of  Ulster,  Manus, 
a  name  borrowed  by  those  families  from  the  Danes,  is  now  often 
rendered  Manasses.  In  the  families  of  Mac  Mahon  and  Mac  Kenna, 
in  Ulster,  the  name  Ardghal,  or  Ardal,  signifying,  "  of  high  prowess 
or  valour,"  is  always  anglicised  Arnold.  In  the  family  of  O'Madden 
of  Sil  Anmchadha,  in  the  south-east  of  the  county  of  Gal  way, 
the  hereditary  name  of  Anmcha,  which  is  translated  Animosus  by 
Colgan,  is  now  always  rendered  Ambrose,  to  which  it  bears  not  the 
slightest  analogy.  Among  the  families  of  O'Doyle,  Kavanagh,  and 
others,  in  the  province  of  Leinster,  the  name  Maidoc,  or  Mogue, 
which  they  adopted  from  St.  Maidoc,  or  Aidan,  the  patron  saint  of 
the  diocese  of  Ferns,  is  now  always  rendered  Moses  among  the 
Roman  Catholics,  and  Aidan  among  the  Protestants.  Among  the 
O'Neills,  in  the  province  of  Ulster,  the  name,  Feidhlim,  Felim,  or 
Felimy,  explained  as  meaning  the  ever  good,  is  now  made  Felix  ; 
Con,  signifying  strength,  is  made  Constantine;  and  Ferdoragb, 
meaning  dark-visaged  man,  is  rendered  Frederic,  or  Ferdinand. 
Among  the  O'Conors  of  Connacht  the  name  Ruaidhri,  or  Rory, 
is  now  anglicised  Roderic ;  but  the  O'Shaughnessys  and  most 
other  families  render  it  Roger.  In  the  O'Conor  family  Tomal- 
tach  is  rendered  Thomas  ;  Aedh,  Hugh  ;  and  Eoghan,  Owen. 
In  the  families  of  MacDonnell  and  others  in  Scotland  and  in 
the  north  of  Ireland  the  name  Aenghus,  or  Angus,  is  always 
rendered  ^Eneas,  and  Feradhach,  Frederic.  Among  the  O'Hanlys 
of  Sliabh  Baune,  in  the  east  of  the  county  of  Roscommon,  the 


[  58  ]  Introduction. 

name  Berach,  which  they  have  adopted  from  their  patron  saint, 
and  which  is  translated  by  Colgan,  directe  ad  scopum  collimans, 
is  now  always,  and  correctly  enough,  rendered  Barry.  Through- 
out Ireland  the  old  name  of  Brian  is  now  rendered  Bernard,  and 
vulgarized  to  Barney ;  the  latter  is  more  properly  an  abbreviation 
of  Barnaby.  Among  the  O' Haras  and  O'Garas,  in  the  county  of 
Sligo,  the  name  Cian,  which  they  have  adopted  from  their  great 
ancestor,  Cian,  the  son  of  Olioll  Olum,  King  of  Munster,  has  long 
been  rendered  Kean,  and  sometimes,  though  rarely,  changed  to 
King.  In  the  family  of  Maguire,  Cuconnacht  is  rendered  Constan- 
tine,  while  in  other  families  Cosnava  undergoes  precisely  the  same 
change.  In  the  family  of  O'Kane,  the  name  written  Cu-mkaighe 
in  the  original  language  (pronounced  Gooey),  and  signifying  "dog, 
or  hound  of  the  plain,"  is  now  rendered  Quintin.  In  the  family  of 
O'Dowda,  the  ancient  name  of  Dathi,  which  they  have  adopted  from 
their  great  pagan  ancestor,  king  of  Ireland,  is  now  rendered  David, 
a  name  with  which  it  is  supposed  to  be  synonymous.  In  the  north 
and  west  of  Ireland  the  names  Dubhaltach,  Dubhdalethe,  and 
Dubhdara,  are  all  anglicised  Dudley.  In  the  family  of  Mac 
Sweeny,  the  very  ancient  name  of  Heremon  is  anglicised  Irwin  ; 
but  it  is  now  nearly  obsolete  as  a  Christian  name.  In  the  families 
of  O'Hanlon,  O'Haran,  and  O'Heany,  in  the  province  of  Ulster,  the 
name  Eochaidh,  signifying  horseman,  and  which  was  latinized 
Eochodius,  Achaius,  Euthichius,  and  Equitius,  is  anglicised  Auhy 
and  Atty ;  but  this  is  also  almost  obsolete,  as  a  Christian  name,  the 
editor  never  having  in  his  travels  through  Ireland  met  more  than 
one  person  who  bore  it.  Among  the  O'Mulconrys,  now  Corny s,  the 
names  Flann,  Fithil,  and  Flaithri,  have  been  anglicised  Florence. 
In  the  family  of  O'Daly  the  name  Baothghalach,  which  was  for- 
merly latinized  Boethius,  is  now  always  rendered  Bowes ;  and  in 
that  of  O'Clery  the  name  Lughaidh  is  anglicised  Lewy  and  Lewis. 
Among  the  O'Reillys  of  Cavan  the  hereditary  name  of  Maelmordha, 
which  signifies  "majestic  chief,"  is  now  invariably  rendered  Myles, 
and  among  the  O'Kellys  of  Hy-Many,  the  name  Fachtna  is  ren- 
dered Festus.  In  every  part  of  Ireland,  Mael-seachlainn,  or 


Ancient  Irish  Female  Names  and  their  Changes.      [59  ] 

Melaghlin,  which  signifies  servant  of  St.  Sechnall  or  Secundinus,  has 
been  changed  to  Malachy,  to  which  it  bears  no  analogy  whatever, 
excepting  some  distant  resemblance  in  sound.  The  name  of  Gilla- 
Patraic  has  universally  been  changed  to  Patrick ;  and  it  is  curious 
to  observe  that  common  as  the  name  Patrick  has  now  become  in 
Ireland,  especially  among  the  lower  classes,  it  was  never  in  use 
among  the  ancient  Irish,  for  they  were  not  wont  to  call  their  chil- 
dren by  the  name  of  the  Irish  Apostle,  deeming  it  more  respectful 
and  auspicious  to  style  them  his  servants ;  and  hence  we  find  the 
ancient  Irish  calling  their  children,  not  Patrick,  but  Mael-Patraic 
or  Gilla-Patraic ;  and  these  names  they  latinized  Patricianus,  not 
Patricius.  The  name  of  Patrick  (Patricius)  was  one  of  the  most 
honourable  names  of  all  antiquity,  as  the  reader  will  see  in  the 
work  on  the  British  Churches  by  Archbishop  Ussher,  p.  841, 1046 ; 
— 4to,  Dublin,  1639. 


OF  ANCIENT  IRISH  FEMALE  NAMES  AND  THEIR  CHANGES. 

The  Irish  names  of  women  have  been  also  much  metamorphosed, 
and  many  of  the  most  curious  entirely  rejected.  The  editor  pos- 
sesses a  list  of  the  names  of  women,  drawn  up  from  the  authentic 
Irish  annals,  and  from  the  Ban-Seanchus,  or  "  History  of  Remark- 
able Women" — a  curious  tract  in  the  Book  of  Lecan,  fol.  193;  but 
as  the  limits  of  this  Introduction  will  not  admit  this  catalogue,  it 
may  suffice  to  give  such  names  as  are  still  retained,  with  a  selection 
from  the  most  curious  of  those  which  have  been  rejected,  adding 
their  meanings  as  far  as  they  are  certain.  The  following  are  the 
ancient  Irish  names  of  women  still  retained,  as  the  editor  has  de- 
termined by  examining  the  provinces  of  Ulster,  Connacht, 
Leinster,  and  the  greater  part  of  Munster. 

1.  A  ine,  now  Hannah. 

2.  Brighid,  now  anglicised  Bridget,  from  its  resemblance  to  the 
name  of  the  celebrated  Swedish  virgin  of  that  name.     Brighid  is 
a  woman's  name  of  pagan  origin  in  Ireland ;  it  has  been  explained 
"fiery  dart"  by  the  Irish  glossographers,  especially  by  Cormac,  king 


[  GO  ]  Introduction. 

and  bishop  of  Cashel,  who  distinctly  states  in  his  Glossary  that  it 
was  the  name  of  the  muse  who  was  believed  to  preside  over  poetry 
in  pagan  times  in  Ireland.  Brighid  is  now  very  common  in  Ireland 
as  the  name  of  a  woman,  in  consequence  of  its  being  that  of  the 
most  celebrated  of  the  female  saints  of  Ireland,  the  patroness  of 
Kildare,  and  anciently  of  all  Ireland,  and  who  was  well  known 
over  all  Europe  as  the  most  illustrious  of  the  female  saints  of  the 
West. 

3.  Finola  (Finnghuala,  of  the  fair  shoulders)  has  nearly  be- 
come obsolete  v  since  the  beginning  of  the  eighteenth  century,  but 
some  few  still  retain  it  in  the  abbreviated  form  of  Nuala. 

4.  Graine,  now  Grace. 

5.  Lasairfhina,  Lassarina,  also,  though  in  use  not  long  since, 
has  latterly  become  obsolete. 

6.  Meadhbh,  pronounced  Meave.     This  is  still  preserved  and 
anglicised   Maud,   Mab,   and   Mabby;  the   editor  is  acquainted 
with  several  old  women  of  the  Milesian  race  who  still  retain  it. 
Meadhbh  was  the  name  of  a  celebrated  queen  of  Connacht,  who 
nourished  in  the  first  century,  and  who  is  now  known  in  the 
legends  of  the  mountainous  districts  of  Ireland  as  the  queen  of 
the  fairies. 

7.  Mor,  pronounced  More,  and  anglicised  Martha.     The  editor 
believes  that  there  are  very  few  women  of  this  name  now  living 
in  Ireland,  though  it  was  the  name  of  many  ladies  in  the  reign  of 
Queen  Elizabeth,  and  for  a  century  later.     In  our  own  times, 
however,  it  has  been  almost  invariably  anglicised  Mary,  with 
which  it  is  neither  synonymous  nor  cognate. 

8.  SadIM,   pronounced    Soyv,   is    still  the   name   of  several 
women  of  the  native  Irish  race.     It  is  now  almost  invariably 
anglicised  Sally,  to  which  it  bears  no  analogy. 

9.  Sorcha  is  still  the  name  of  several  women  in  Ireland,  espe- 
cially in  the  province  of  Ulster ;  but  the  rising  generation  are  be- 
ginning to  change  it  to  Sarah  or  Sally.     The  editor  is  acquainted 
with  families  in  which  this  name  is  hereditary,  and  among  whom 
the  mother  is  always  called  Sorcha,  and  the  daughter  Sally.     The 


Ancient  Irish  Female  Names  and  their  Changes.      [  61  ] 


name  Sorcha  signifies  clear,  bright,  and  might  be  well  rendered 
Lucy  or  Lucinda. 

1 0.  Una.  This  name  is  still  in  constant  use  among  the  women 
of  Ireland,  but  when  speaking  English  they  invariably  anglicise  it 
to  Winifred  or  Winny. 

The  editor  is  not  aware  that  any  other  names  in  use  in  the 
ancient  Irish  times  are  now  retained. 

The  names  Catherine,  Eleanor,  Isabella,  Mary,  Honora,  Judith, 
Joane,  Sighile,  Sheela  (Celia),  and  many  others  now  in  use,  and 
supposed  to  be  of  Irish  origin,  do  not  occur  in  the  "  Account  of 
Remarkable  Women"  above  referred  to,  and  there  is  no  reason  for 
believing  that  they  were  ever  in  use  in  ancient  Ireland. 

The  following  is  a  list  of  names  of  women  which  occur  in  the 
authentic  annals  and  in  the  "History  of  Remarkable  Women;"  it 
is  highly  probable  that  a  few  of  them  are  of  Scandinavian  origin : — 


Aoibhin  or  Aevin,  [Amoena],  the 
pleasant. 

Aoife,  Eva. 

Africa. 

Albi  and  Albin. 

Allin. 

Alma,  all  good. 

Alphin. 

Aihracta.* 

Bardubh,  black-haired. 

Bebail,  woman  of  prosperity. 

Bebinn,  melodious  woman. 

Blaihnaid  [Florinda],  from  blath, 
a  blossom. 

Brigh,  vigour. 

Cacht,  a  bondmaid. 

Cailleach-De,  nun  or  female  ser- 
vant of  God. 

CaHleach-Coeimghin,  the  nun  or 
female  servant  of  St.  Kevin. 


CaiUeach-Aenguis,  the  nun  or  fe- 
male servant  of  St.  Aengus. 

Caintigem,  fair  lady. 

Ceara,  the  ruddy. 

Cochrand. 

CoWiflaiih,  Covfla,  Victory. 

Coca. 

Corcar,  the  ruddy. 

Creidh,  Crea. 

Damhnait,  Devnet,    latinized 
Dymphna. 

D&vrbhail,  Derval,  the  true  request. 

DerbJiforgaill,  Derforgal,  the  true 
oath,  latinized  Dervorgilla. 

Dianimh  and  Dinimh. 

Dechter. . 

Derdrt,  alarm. 

Dorenn,  the  sullen. 

Dubhchobhlaith,   Duv-Covfla,   vic- 
toria nigra. 


z  This  name  has  been  restored  by  the  MacDermott  of  Coolavin  in  the  latinized  form  of 
Attracta. 


[62] 


Introduction. 


Diibliessa,  nigra  nutrix. 
Duinsech,  brown -haired. 
Dunfhlaiih,  Dunlah,   lady  of  the 

fort. 

Edaoin,  Edwina. 
Eiihne,  Inny. 
Elbrigh. 

Eimher,  Emeria. 
Eri. 

Essay  nutrix. 

Euginia,  feminine  form  of  Eoghan. 
Fedilmi,  the  ever  good. 
Finbil,  the  white  blossom. 
Findelbh,  fair  countenance. 
Finnabhor,  of  the  fair  eyelids. 
Finni,  the  comely. 
Finscoth,  the  fair  flower. 
Findath,  the  fair  colour. 
Flanna,  the  ruddy. 
Gelges,  swan-white. 
Gemlorg,  gem-like. 
Gnaihat. 

Gobnait,  feminine  form  of  Gobban. 
Gormfhlaith,   or   Gonnlaith,   the 

blue  lady. 

Ita,  Ida,  the  thirsty. 
Lann,  a  sword. 
Lassair,  a  flame. 
Lassair-fhina,  Lassarina,  flame  or 

blush  of  the  wine. 
Lerihan. 


Lithan. 

Luanmaisi,  beautiful  as  the  moon. 

Ligach,  pearly,  or  like  a  precious 
stone. 

Maelmaiden,  servant  of  the  morning. 

Mongfinn,  of  the  fair  hair. 

Moncha,  the  same  as  Monica. 

Murgel,  the  fair  one  of  the  sea. 

Murrinn  [crinita],  of  the  long  hair. 

Niamh,  effulgence. 

Orfhlath,QT  Orlath,the  golden  lady. 

Ranalt,  feminine  form  of  Eandal. 

Ronat,  feminine  form  of  Ronan. 

Saraid,  the  excellent;  quere  the 
same  as  Sarah? 

Selbhflaifh,  Selbhlaith,  lady  of  pos- 
sessions. 

Simaith,  the  good  tranquillity. 

Sodelbha,  of  the  goodly  aspect. 

So-Domina,  the  good  lady. 

Temhair,  the  conspicuous. 

Talilath,  quere  Dalilah? 

Tindi,  the  sensitive. 

Tressi,  strength. 

Tuaihfhlaiik,  Tualath,  the   noble 
lady. 

Uailsi,  the  proud. 

Uaisli,  the  gentle. 

Uallach,  the  proud. 

Uclidelbha,  of  the  fair  breast. 

Unchi,  the  contentious. 


[63] 


CONCLUDING  OBSERVATIONS. 

The  reader  has  now  seen  the  process  by  which  so  many  of  the 
Irish  people  have  assimilated  their  names  and  surnames  to  those  of 
the  English.  Some  of  the  families  who  have  thus  anglicised  their 
names  wish  to  conceal  their  Irish  origin ;  and  one  result  of  these 
changes  must  soon  be  that  statistical  writers  will  be  apt  to  infer 
from  the  small  number  of  ancient  Irish  surnames  retained  in  Ire- 
land, that  all  the  old  Irish  race  were  supplanted  by  the  English. 

These  notices  of  the  surnames  of  the  Irish  people  may  be  closed 
by  the  remark  that  no  ancient  Irish  surname  is  perfect  unless  it 
have  O  or  Mac  prefixed,  excepting  in  those  instances  where  the 
sobriquet  or  cognomen  of  the  ancestor  is  used  as  the  surname,  as 
Kavanagh,  &c.,  and,  accordingly,  that  nine-tenths  of  the  surnames 
at  present  borne  by  the  Irish  people  are  incorrect,  as  being  mere 
mutilations  of  their  original  forms. 

"Per  Mac  atque  O,  tu  veros  cognoscis  Hibernos  : 
His  duobus  demptis,  nullus  Hibernus  adest :" 

"  By  Mac  and  O 
You'll  always  know 

True  Irishmen,  they  say ; 
But  if  they  lack 
Both  O  and  Mac, 

No  Irishmen  are  they." 

The  truth  of  these  well-known  lines  may  now  be  questioned, 
though  it  was  undeniable  a  few  centuries  since. 

Spenser,  while  he  advised  that  the  Irish  should  be  compelled  by 
England  to  reject  their  Os  and  Macs,  and  to  adopt  English  sur- 
names, dissuaded  his  own  countrymen  from  adopting  Irish  names, 
as  some  of  them  had  done,  in  the  following  words,  which  an  Irish 
.  writer  might  now  adopt  as  his  own : — 

"Is  it  possible  that  any  should  so  farre  growe  out  of  frame,  that  they 
should  in  so  short  space  quite  forget  their  countrey  and  their  own  names : 


[  64  ]  Introduction. 

That  is  a  most  dangerous  lethargie,  much  worse  than  that  of  Messala  Cor- 
vinus,  who,  being  a  most  learned  man,  thorough  sickness  forgat  his  own 
name." — View  of  the  State  of  Ireland.  Dublin:  1633,  page  45. 

And  again : — 

"  Could  they  ever  conceive  any  such  dislike  of  their  owne  natural  coun- 
tryes,  as  that  they  would  be  ashamed  of  their  name,  and  byte  at  the  dugge 
from  which  they  sucked  life." — Ibid,  page  46. 

The  Society  is  indebted  to  the  Council  of  the  Koyal  Irish 
Academy  for  having,  with  its  accustomed  liberality,  given  the 
editor  access  to  the  Academy's  valuable  collection  of  Irish  Manu- 
scripts, for  the  purpose  of  transcribing  and  collating  the  texts  of 
the  following  poems. 

The  editor  desires  here  to  express  his  obligations  to  the  Rev. 
J.  H.  Todd,  D.D.,  and  J.  T.  Gilbert,  Esq.,  the  Honorary  Secretaries 
of  the  Society,  for  the  assistance  rendered  him  in  passing  this  volume 
through  the  press.  To  the  Rev.  William  Reeves,  D.D.,  Secretary 
of  the  Royal  Irish  Academy,  he  is  also  indebted  for  his  careful 
revision  of  the  work  in  its  progress,  and  for  many  valuable  sug- 
gestions, which,  together  with  the  copious  index  which  he  has 
contributed,  eminently  entitle  him  to  the  thanks  of  the  Society. 

J.  O'D. 


DUBLIN,  1st  of  December,  1861. 


TOPOGRAPHICAL    POEMS. 


O'DUBHAGAIN 


CC  •OUrTlCCIT)  T>a  sach  aifvofush,  0511^  T>a  cech 
T>a  sach   raoifeach  cuaiche  uro   OtMnn,  a^Uf   a  rofach   7>o 
"Geamfiaicch. 

O'THaolreachloinT),  ain.T>n.i  T^eanifia  051^  6fienn. 

[CC  |iiog|iai'D,]  0'hCCi|iT:  c^Uf  O'Uia^ain  a^tif  O'Ceallaig, 


ponnpochla  ;   O'pallaTtiain, 

Cfiiche  na  cCeT)ach  ;  O'Conroealtlain,  ngea|inatao5ho 
O'bfiaoin  ngeafina  ttn|ni  ;  n|ea|ina  tla  TTlac  tlaif  O'hCCen- 
gufct;  c^tif  0'hCCeT>a,  riseaiina  OT>^a;  a^UfO'^Outidin^i^heatina 
Cnogba  ;  a^uf  O'hCCin^ir,  ci|eaifina  1fea|i  mbile;  a^Uf  O'Cachu- 
f  aig,  ngeafinct  na  8aichne  ;  ct^tif  O'teocham,  -cileainria^ailean^  ; 
O'^Oonnca'ca,  sigeajincc  'Ceatlai^  TTlo'Da|iain,  a^tif  O'hlonn- 
Coyico  Rai-oe  ;  O'TTlaoilthtiai'D,  ngea|ina  peafi 
cCeall  ;  O'TJuBlcn'oe  cigeatina  feafi  "Cutac  ;  O'ponnaUdin 
"Oeattna  TTloifie  ;  O'TnaolltnsDeccc  rigea|iTia  an 
TTI  05  Cochtdm,  n§ea|ina  T)eaU5na  beat;h|ia  ; 
Ctiijicne.  CCin.T>£i|6afinaT>a  na 


CC  cr:aoifi5  ann^o  :  TTI  05  Ooca^am,  t:aoiptich  Ceneoil 
phiachach  ;  TTla^  Huaific  ayi  Chenet  n-6ti'oa;  O'hOocha'&a  raoi- 
reach  Ceneoil  nCCen^upa;  O'TDaolcallann,  raifeac  "DealBna 
bicce. 

CCi|i'D^i5ea|ina'Da'Cearhpa:  O'Carhafinaig,  O'Ctnnn,  a^tif  TTla^ 
Conpiacla,  O'Lachrnam,  a^uf  O'TTltiiiieasdin  ;  O'ptanna^dm 
ci^ea|ina  an  Comaifi  ;  O'bftaom,  t:i|eayina  bfieashmame  ;  TTlac 
Conmea-ba,  n^eaiina  TTltJinnfie  Loe'ba^ain  ;  TlTla^  CCe-ba, 
TDuinci|ie  "Clamdm  ;  a^u-p  TTI  05  'Chains, 


O'DUBHAGAIN, 


HIS  COUNTRY  to  every  chief  king,  and  to  every  sub- 
king,  and  to  every  chief  of  a  cantred  in  Erin,  and  first  to 
Teamhair. 

O'Maolseachlainn,  chief  king  of  Teamhair  and  of  Erin. 

O  hAirt,  and  O'Riagain,  and  O'Ceallaigh,  and  O'Conghalaigh, 
are  its  kings. 

O'Ruaidhri,  lord  of  Fionnfochla  ;  O'Fallamhain,  lord  of  Crioch 
na  gCedach  ;  O'Coindealbhain,  lord  of  Laeghaire  ;  and  O'Braoin, 
lord  of  Luighne  ;  O  hAenghusa,  lord  of  Ui  MacUais  ;  O  hAedha, 
lord  of  Odhbha  ;  and  O'Dubhain,  lord  of  Cnodhbha  ;  and  0  hAin- 
bhith,  lord  of  Feara-Bile  ;  and  O'Cathasaigh,  lord  of  the  Saithne  ; 
and  O'Leochain,  lord  of  Gailenga ;  and  O'Donnchadha,  lord  of 
Teallach  Modharain ;  and  Ohlonradhain,  lord  of  Corca-Raidhe ; 
O'Maoilmhuaidh,  lord  of  Feara-Ceall ;  O'Dubhlaidhe,  lord  of 
Feara-Tulach;  O'Fionnallain,  lord  of  Dealbhna-Mor ;  O'Maelluigh- 
dheach,  lord  of  the  Brugh ;  and  MagCochlain,  lord  of  Dealbhna 
Beathra  ;  O'Tolairg,  lord  of  Cuircne  ;  These  are  the  chief  lords  of 
Meath. 

Their  chieftains  are  these  :  Mag-Eochagain,  chieftain  of  Cinel- 
Fiachach  ;  Mag-Ruairc,  over  Cinel-Enda  ;  O  hEochadha,  chief  of 
Cinel-Aenghusa  ;  O'Maelcallann,  chief  of  Dealbhna  Beg. 

The  chief  lords  of  Teathbha  are  O'Catharnaigh,  O'Cuinn,  and 
Mag  Confiacla,  O'Lachtnain,  and  O'Muiregain  ;  O'Flannagain,  lord 
of  the  Comar  ;  O'Braoin,  lord  of  Breaghmhaine  ;  MacConmeadha, 
lord  of  Muinter-Laedhagain ;  Mag  Aedha,  lord  of  Muinter-Tla- 
main ;  and  Mag  Taidg,  lord  of  Muinter-Siorthachain ;  and  Mag 

B  2 


TTluincipe  Siopchacain  ;  apip  ^05  CCnialsa'&a,  ngeapna  Catl- 
paige  ;  TTIa^  Cappgariina  ap  TYluinnp  tYlaoiU;pionT>a  ;  0'"Oalaig, 
ngeapna  Copca  CC-oam  ;  a^up  0'TTIuipeaT>ai|;  ap  Cenel 
main  ;  O'Bcolai'oe  ap  T)ealBna  ie|iraifi  ;  O'Cothfiai'De,  ci 
Ua  1Tlacuaif  ;  O'tiCCe-oa  aji  'Cifi  'Cecrchpa,  O'CeayiBaiU, 
0'"Otnnn  afi  rheaThiiais,  a^tif  TTlac  Siollafeachlainn  ap. 
ce|iT:  bfiea^h  ;  a^Uf  O'Honain  a|i  Chaifibfie  5«t!>fux 
ayi  Jaitean^aitS  bea^a. 

CC^n   cuiT)  na   TTli'fee  acr  T>a   ngeafina  T>*  fine 
ITlac  5iolla  mocolmos,  0511  p  Ua  ^Ounca-oa,  a^Uf  rf 
.1.    an    'Cuilen  ;    0'TITIuificea|irai5,    cigeajina    O'TDame 
O'TTlo'Daifin  a|i  Chenet  nOochain,  %Uf  aft  b|iear:naiB. 

Cona'D  "001  B  fin    arbeni;   O'^OuBa^dm  .1.    Seaan   TTI6|i, 
peanchai-5  eipi-ohe,  agup  ollani  O'TYlame;  aoif  C|iif^  an  ran 
,  1372. 


nmcheall  na 
ifi  ap  pufipo^iia, 
CCf  na  £01-0115  a  bpinleam, 
Ma  coigea-fca  cua]\t;ui§eam. 


T)enam  ayi  cup  co 

Co  pait;hche  an  rhuin.  nnnT>ealBai§, 

^ndt;h  na  lecc^ai'D  pea^  laini,  [pa  la|i] 
each  in  dp  cconrbail, 


uaiple  na 
Co  'Ceampaig  na 
Mi  hwoe  bup  pia  na  pom, 
Ni  bia  T)ume  gan 


CC  T)epa-D  ann  an  pluctg  paop: 
T)umn  dp  n-uaiple  T>'en 
pair  ^ach  line  nap  teag 
cipe  T>O 


O'DUBHAGAIN.  5 

Amhalghadha,  lord  of  Callraighe  ;  MagCarrghamhna,  over 
Muinter-Maoiltsionna ;  O'Dalaigh,  lord  of  Corca  Adam ;  and 
O'Muireadhaigh,  over  Cinel  Tlamain ;  O'Scolaidhe,  over  Western 
Dealbhna  ;  O'Comhraidhe,  lord  of  Ui  MacUais ;  O  hAedha,  over 
Tir  Teathbha ;  O'Cearbhaill,  and  O'Duinn,  over  Teamhair ;  and 
MacGiollasechlainn,  over  South  Breagh;  and  O'Ronain,  over 
Cairbre  Gabhra ;  O  hAenghusa,  over  Gailenga  Bega. 

Thus  far  the  part  of  [the  work  embracing  all]  Meath,  except  two 
lords  of  Fine  Gall,  i.e.,  MacGiolla  Mocholmog,  and  Ua  Dunchadha, 
and  three1  septs  of  Tuilen  ;  O'Muircheartaigh,  lord  of  Ui- Maine, 
and  O'Modhairn,  over  Cinel  n-Eochain,  and  over  the  Britons. 

Of  which  [tribes  and  chieftains]  O'Dubhagain,  i.e.,  John  Mor,  a 
learned  historian,  and  Ollamh  of  Ui-Maine,  sung.  The  age  of 
Christ  when  he  died  was  1372. 

"  Let  us  pass  round  Fodhla  ;2 
Let  men  go  by  order 
From  the  lands  in  which  we  are ; 
The  provinces  let  us  go  round. 

Let  us  proceed  first  to  Teamhair, 
To  the  green  of  the  fair  formed  fortress  ; 
The  usual  embassy  do  not  neglect, 
Let  all  come  to  meet  us. 

Let  the  nobles  of  Erin  proceed3 
To  Teamhair4  of  the  kingly  fetters, — 
No  journey  longer  than  this  [is  required], 
No  man  shall  be  without  a  patrimony. 

The  noble  host  shall  say  there  : 

Recount  to  us  our  nobility  together, 

The  prosperous  host  of  each  line  that  has  not  melted  away,* 

Enumerate  the  chief  of  each  territory. 


6 

CCg  f  o  cof  ac 


T)a 

'8  T> 


Ma  floinT)earn  on  THi-ohe  arhdin 
O'TTlaoileachloinn,  ni  heccdifi, 

na  TiT)|iearn 


a  na  'Ceartijiach  a 


"DO  cean^ail  na 
O'Cealtaig,  O' 


T)'pea|iaiB    fiea^  af  f 
O'Ruai'5|ii,  |ii  ponnpochta, 
O'paltaniain  bice  a  b|iac, 

Cfiiche  na  cCeT>acb. 


O'Coin'oealBam  na  ccuifie, 
Hi  Iaonrp5ai|i5lic  Laegtufie, 
bioT)  ban.  ccuinine  afi  cyiaoiB  li  liI5 
O'bfuxom,  fii  ttngne  anlaigi-5, 

Hi  Ua  mac  Uaif  bfiecc^b 
O'hCCengufa  an  aifiT)  mtnn-ifi, 
Na  cyiao^a  co  folma  -peim, 
O'bCCe-Dba  a 


O'T>ut5ain  a 

Of  an  mbfiomig 

O'bCCmBeic  v  pne  na  n-a|im, 

Hi  phean.  mbite  na  mbdn  cbafin. 


O'DUBHAGAIN. 

Here  we  begin  with  Teamhair — 

Before  [any  seat  of]  the  race  of  Gaedhil  of  merry  voice, 

To  their  tribes,  to  their  princes, 

And  to  their  legitimate  good  chieftains. 

Let  us  not  make  mention  of  Meath  alone, 
O'Maeileachlainn,6  it  is  not  unjust, 
The  fierce  tribe  in  remunerating  the  septs, 
Chief  kings  of  noble  Erin. 

The  chieftains  of  Teamhair,  where  we  are, 
O  hAirt7  the  noble,  and  O'Riagain,8 
A  host  which  united  the  harbours, 
O'Ceallaigh,9  O'Conghalaigh.10 

Of  the  men  of  Breagh,11  an  approved  king 
Is  O'Ruaidhri,12  king  of  Fionnfochla. 
O'Fallamhain  of  constant  prosperity, 
Is  goodly  dynast  of  Crich  na  gCedach.13 

O'Coindealbhain  of  troops, 

Is  the  surpassing-wise  king  of  Laeghaire;14 

Have  your  memory  fixed  on  the  beauteous  branch, 

O'Braoin  is  king  of  heroic  Luighne.15 

King  of  Ui-Macuais  of  Breagh16  the  beauteous, 
Is  O'hAenghusa  of  the  high  family  ; 
The  branches  are  active  and  courteous  ; 
O'hAedha  over  Odhbha17  of  sharp  weapons. 

O'Dubhain  over  the  territory  of  Cnodhbha,1* 
Over  the  fine  flowery  flood, 
O'hAinbheith19  of  the  tribe  of  arms, 
Is  king  of  Feara-Bile  of  the  white  earns. 


8 


Hi  na  Saicne  co  fleapait5, 
O'cloi'oeim'oen.5  Caishpefpai^ 
O'leocam  sap.  T>O  steanT>ai15, 
'Na  fug  slan  an. 


0'"Oonncha'5a  na  woa^  an. 
Hi  'Gealtaig  nun 
O'hlonfia-oain 
Hi  Cofica  HaoiT>e 


Hi  peafi  cceall  na  ccloi'&earh  fean, 
O'TTlaotnitiai'5,  faoyi  an  floinT>eaT) 
Ho  paoma'5  ^ac  lann 
Hann  na  aenafi 


0'T)ublai'5e  pa  "Dio^amn 
Hi  "peafi  T7C|iia^huaf  al 
"OealBna  TTlofi  T>O  bfiair  banT>dit 
Og  a  plaic  O' 


an     fio^ha  nac  bea^ 
O'TTlaoil  laonrouapac  lugach  ; 
nflaj  Cochtam  bjiect^h-oa  arci  a  cloinn, 
Hi  T)eatt5na  Oa^ia  dtomn. 


nan,  ctai'oe'5, 
Hi  Ctuficne  na  cclajiTtiaigeT) 
Dui^eam  gac  *Dfieam  T>a  n'oeachai'D 
T)n,uiT)eam  cfiealt  fie 


"Gopach  T>on  aicnie 

Clann  Oocha^am 

8lo§  na  bpe|ien,  7)eaU5T>a  a 

CCfi  chenel  bpeafifvba  6-piachac. 


O'DUBHAGAIN. 

King  of  the  Saithni20  of  spears, 
Is  red-sworded  O'Cathasaigh. 
O'Leochain,21  close  to  the  glens, 
Is  pure  king  over  the  Gailenga. 

O'Donnchadha  of  goodly  tillages, 

Is  king  of  the  smooth  Teallach-Modharaiii.22 

O  hlonradhain,  nobler  he 

Is  king  of  the  very  fine  Corca-Raeidhe.23 

King  of  Feara-Ceall24  of  ancient  swords, 
O'Maolmhuaidh,  noble  the  surname, 
Every  sword  was  tried  by  him, 
He  has  a  division  to  himself  alone. 

O'Dubhlaidhe  of  great  prosperity, 
Is  king  of  Feara-Tulach25  of  noble  lords. 
Dealbhna  mor26  of  fair  female  bands, 
Pure  its  chief  O'Fionnallain. 

Chief  of  the  Brugh27  of  no  small  prosperity, 

Is  O'Maollughdhach  of  great  munificence ; 

Mag  Cochlain,  whose  children  are  comely  to  behold, 

King  of  beauteous  Dealbhna-Eathra.28 

O'Tolairg,  a  lord  who  was  not  subdued, 
King  of  Cuircne29  of  level  plains. 
We  understand  each  sept  above  recorded, 
Let  us  awhile  approach  their  sub-chiefs. 

We  give  first  place  to  the  manly  sept, 
The  illustrious  Clann-Eochagain, 
Host  of  the  girdles,  comely  their  complexion, 
Over  the  manly  Cinel-Fiachach.30 


10 


ftuaific  ap.  aicme  6hiT>a, 
"Mac  ecus  an.  ikcim  7>ltn£en.a; 
O'Caifibfie  ap,  'Ghuaic  mbua-oa  mbmn, 
of  an  cuai£  ma 


0'h6ocaT>a  af  oil  ppaf  a, 
CCfi  Chen  el  n-dfiT)  n-CCen^hafa 
Of  TDealbna  bice,  calm  a  a  clann, 
O'TTI  aol  —  caomca'ola  —  Callann. 

"On.ui'oeam  le  rn.iar;hait5 
Wi  t)li5  finn  a  pififeachna 

jioi'oe  na 
if  omech 


CCifvon.1  'Cear:hfa  on 
O  —  cfiechsafim  ac  —  Cach  a|in  ai  g, 
Bloc  fio  pa^  fimnT)  co  |iicrca, 
Cum  n  if  O'Conpacla. 


O'Laccnam  na  luai'o  beag  d|i 
0'  —  mofouaf  ach  —  TT1  uifieasa 
TTlaic  T>O  "oli^h  fiat)  na  fiona 
CC^  fin  iaT>  na 


a  an  Chomaip,  cofnai§ 


E  |iem  chaoiB  mi)  tule, 
O'bfiaom  bmn 


TTIac  ConmeaT)ha  na  mucal, 
Of  TTlumciii  Iain7>  Lao-oucan, 


TTluinciyi  coif  1:15  r'Clamam. 


O'DUBHAGAIN.  1 1 

Mag  Ruairc  over  the  sept  of  Enda,31 
Who  never  gave  a  [bardic]  party  a  blank  refusal ; 
O'Cairbre  is  over  sweet  Tuath  Buadha,32 
Armies  over  the  district  as  I  count. 

O'hEochadha  of  great  showers, 

Over  high  Cinel  Aenghusa:33 

Over  Dealhbna  Beg,34  brave  his  children, 

Is  O'Maelcallann,  the  fair  and  hardy. 

Let  us  approach  the  lords  of  Teathbha,35 
We  ought  not  always  to  shun  them, 
The  brown  oaks  of  the  valleys, 
The  protection  and  bounty  of  Erin. 

Chief  king  of  Teathfa,  of  whom  robbers  are  afraid, 
Is  O'Catharnaigh  of  wounding  arms, 
A  rod  who  left  ploughed  divisions  ; 
Mag  Cuinn36  and  O'Confiacla.37 

O'Lachtnain,38  of  no  small  tillage, 
O'Muireagan,39  the  very  bountiful, 
Well  have  they  ordained  the  seasons,40 
These  are  the  sub-kings  [of  Teathfa.] 

Goodly  kings  of  the  festive  Comar,41 

Are  O'Flannagain,  plundering  chief, — 

Let  them  all  be  by  my  side, 

[And]  O'Braein,  the  melodious,  over  Breaghmhaine.42 

Mac  Conmeadha43  of  the  swine  litters, 
Over  the  fierce  Muintir  Laedhagain. 
Mag  Aedha44  to  whom  the  title  is  given, 
Over  the  fruitful  Muintir  Tlamain. 


12 


TTlac  Txxi-os  af  buan 
CCfi  TYltnncin.  faoin.  Sion£achdn, 
TTlas-pitTD-CCTnal^a'Da  mle 
Of  cala-oaiB 


Ttttnncin.  TTlaoilfionna  fluajach, 
5afn.cc  dlainn  lolBua-oac, 
TTlas  Cafifigarhna  of  cionn  na  cccrc 
"Ma  n-DO^h'Dartina  rrseairo 


co 

0'TntnfteaT)hai5  co 
CC|i 


0'8colaif>e  na  feel  mbinn, 
CC|i  "Oeal^na  ia|iraifi  aoiburo, 
Hi  mac  Uaif  af  cofintn^e 
0'Corti|iai'5e  na  ccean*ouf. 


O'hOCe'oha  an.  nn,  Tearpa 
0'Cean.baitt  ceaf  ayi 
T)o  cuaiT>h  ponn  na  ppean.  po 
Hi  lean  an  T>n.on    T>d 


ap, 

"Do  fno^ai^l  co  |io  meanmam  ; 
T)o  niim^  a  chumg  ^ac  car^h, 
0'T)umn  an.  T;ifiit5  'Ceanijiach. 


TTlac 

CCfi  T>eifceafit: 

Hi  an.  Chai|ib|ie 

O'Honam,  calm  a  an  cm  1151*6. 


O'DUBHAGAIN.  1 3 

MacTaidhg,45  who  is  lasting  in  battle  front, 
Over  the  free  Muintir-Siorthachain. 
The  fair  Mag  Amhalghadha,  all 
Over  the  marshes  of  Calraighe.46 

Muintir  Maoilsionna47  of  hosts, 
Are  a  fine  all- victorious  tribe, 
MagCarrghamhna  is  over  their  battalions, 
Of  the  stout  and  lordly  chiefs. 

The  chiefs  of  high  Corca  Adhamh,48 
O'Dalaigh  of  lasting  renown  ; 
O'Muireadhaigh  of  valiant  arms, 
Over  the  fair  sided  Muintir  Tlamain.49 

O'Scolaidhe  of  sweet  stories, 
Over  the  delightful  Western  Dealbhna,50 
Ui  Mac  Uais51  the  most  festive  here 
Have  O'Comhraidhe  at  their  head. 

O  hAedha52  over  East  Tir  Teathfa, 
O'Cearbhail53  over  the  south  of  Teamhair ; 
The  land  of  the  men  has  gone  under  bondage, 
These  people  have  not  clung  to  their  birthright. 

Let  us  raise  up  for  Teamhair,  more 
Of  kings  with  great  courage : 
His  yoke  has  tamed  each  battalion, 
O'Duinn54  over  the  districts  of  Teamhair. 

MacGillaseachlainn  the  peaceable 

Over  Southern  Breagh55  of  dropping  flowers  ; 

King  over  the  fine  Cairbre  Gabhrain56 

Is  O'Ronain,  brave,  the  hero. 


14 


OCn.  JaileansaiB  bea^a 
O'hCCengiifa  50  aifieani  ; 
a  caorhna  $an 
aot5i>a  -DO 


T)o  rni-oeachaifi  na  fiTh'oe, 
He  tiecroh  pa'oa  aitnfi|ie 
CCcai'D  na  bpne  cfiann  ccuiji, 
"Da  ^115  pne  ^aU.  ^le  glom. 


TTlac  51°^arn°colmo5  caoini, 
O'^Ounctia-oa  50  nT>ea5haoiB, 
T)6ip  T)O  f  ealtia'D  nee  p'ona, 
T)o 


rucrca  an  'Ctnten  $an  ait, 
TTIi'De  ^en  cob  TTli'Di§, 
Oocan  T)o  •oeacfiai'D  T>diB 
TTlame  bfiea^nai§  co  mbuan  bhaiu 


THoichmiO'Dot  T>O  mcro  na 
CCf  1OD  conirionot  Cdifim§. 
T)eT)la  fiot  T)omnailt 
Ri  OTTlame 


O'tDoT)ai|in,  p.i  fochp.ai'5 
OCji  Cenel  6ocham  uafoit, 
Pan  •oeacfiai'D  buT>em  7)Ofan 
CC  mb|iea^nai5  -pem 


f^un.  aft  a  -pcetaiB 
TTli-De  mm-pe|iai|, 
On  bfiu^,  o  bn.ea£thai£  na  mbann 
"Do  7>ul  50  'Ceamjiai^  'Cpiattam. 


Ctn-o  na  Hli-oe  T>on  a^ayi  crguf  "Don  -ouam  contnce  pn 


O'DUBH  AGAIN.  15 

Over  Lesser  Gailenga,  of  Breagh,5 

O'hAenghusa  is  reckoned ; 

Seek  his  protection  without  scruple, 

He  is  the  most  splendid  Meathman  [of  all]  I  have  enumerated. 

Of  the  Meathmen  of  Meath, 

For  a  long  period  of  time 

Have  been  as  tribes  of  chance, 

The  two  kings  of  bright  Fine  Gall  :58 

MacGiolla-Mocholmog,  the  fair, 
O'Dunchadha,59  of  goodly  aspect, 
By  them  the  seasons  were  regulated, 
To  prove  that  they  were  good  kings. 

The  three  septs  of  Tuilen60  without  blemish, 
In  Meath,  though  not  Meathmen, 
Are  the  Fir-Eochain,  distinguished  among  them 
The  Maini,  [and]  the  Britons  of  lasting  fame. 

Early  these  men  quaff  their  metheglin : 
They  are  the  congregation  of  Caernech. 
Valiant  are  the  Siol-Domhnaill  of  fine  eyes, 
King  of  Ui-Maine  is  O'Muirchertaigh. 

O'Modhairn,  peaceful  king  is  he, 
Over  the  noble  Cinel-Eochain, 
Who  have  flourished  under  him, 
Their  own  Britons  under  them. 

Let  us  cease  from  our  stories 

Of  the  smooth-grassy  Meath, 

From  the  Brugh,  from  Breaghmagh  of  laws, 

To  go  to  Teamhair,  pass  we. 

Thus  far  the  portion  of  the  argument  and  of  the  poem  which 
relates  to  Meath. 


16 
CU1T)  CU151T)  llUrO  fiofcma,  a^uf  a  cho^ac  T>O  Oileach 


na 

O'Nell,  aifi7>fii  Oilish,  a^tif  tn  attach  lamn  a  aijvofii  ele  ; 
O'Ccrchdin  a^uf  O'ConcoBaifi  7>d  difiT>£i|eafina  Cianacra;  0'T)tn15- 
•6iofima,  cigeafina  na  bfie'ocha;  O'hOsdm  afi  TAilaig  occ  ;  cc^tif 
O'5aijiTnleaT>hai£  aji  Chen  el  TTloam  ;  O'peaiigail,  0511  f  0"0oni- 
nalldm,  aguf  O'TDonna^dm,  a^uf  tries  Tfitificha'Da  a^tif  TYlec 
T)umnchtian,  a^tjf  tTlec  HtjaiT>|ii,  ap  'Ceallaig  n-CCm15i£, 
in;  ^aoifeac  Cofica  Gachach,  O'Ceallaig; 
O'Ciayidm  ayi  peafinniaig,  O'TTlaoilbfieafail 

a^tif  O'Cionaecha  afiTTlaig  n-1cha; 
naill  ayi  Cenel  mbmni£  an  S^mT)e  a^tif  a\i  Cenel 
"Cuai^he  Hoif,  ajuf  an.  Cenel  mbmT)i5  tocha 
0'"Ouifrotianaig,  ce^uf  D'hCC^hmaill,  aguf  O'h  61^501  n  afi  na 
,  .1.  'Ceallach  Cachaldm,  a^Uf  'Ceallach  T)uiB- 
Deallac  mbyiaendm  ;  O'maoilpOTXXficaig,  a^Uf 
D'hO^ain  afi  Cenel  'Cigea|inai5  ;  O'Cuanach, 
Clomn 

O'hO^am,  afi    Can.jitnc 
O'tnealldm   ap,  8iol  CCe-oa  Gnaig; 
piachpach  a|i  Cenel  peafia-baig. 

CCi|inin,  a^tif  8iol  TTlaoilpaBaill,  agtif  Clann  Ccrchrhaoil 
afi  an  saot5  t:tiai'5  ;  T)d  cuair  if  uaifle  1  Cenel  peafia^ai§,  .1. 
'Ceallac  TTlaoile^einifii'D,  ocuf  'Ceallac  maoileparafiaicc. 
CU1T)  OmsiCCll  ann^o. 

O'Ceafi^aill,  0'*OtnB'oafia,a5tir  O'Laifi^nen,  lamfiioga  Oifi^iall, 
a^tif  tries  mcrchsarhnaiefiom  ;  O'plai^n  aifiT)fii  tHa-o;  O'plomn, 
0'T)oninalldin,  ciseapna'Da  O^Cui^fie:  O'h6ific  afi  UiB 
finn;  0'CfiiT>am,  ci^eafina  an  tnachaifie;  O'hCCe-Daof 
Peafiait5  peafinmaige  ;  a^Uf  O'Caoniain  sigeafina  tTlaiJe  teanina  ; 
a^uf  O'machai'oein  ngeafina  tnug'DOfin  ;  O'hl^  0511^  OhCCnluam, 
•od  cileapna  Oifireafi  ;  O'Corsfiaig  ngeafina  feafi  Koif  ;  O'hln- 
•ofiechuai^,  cigeafina  Ua  tTlei^h  tTlacha;  O'baoigeallain,  ngeafi- 
na  "Oafi^fiaise  ;  tTltiint;ifi  'Caichb^,  a^iif  triuinnfi  triaoileT>tnn 
caoifish  Lae^haifie,  a^tif  trios  'Cigeafin  am  at1  Clomn 


O'DUBH  AGAIN;  17 

THE  PORTION  which  relates  to  the  province  oi  Ulster  down 
here,  and  first  of  Oilech  of  the  kings. 

O'Neill,  chief  king  of  Oilech,  and  Mag  Lachlainn,  its  other  chief 
king ;  O'Cathain  and  O'Conchobhair,  two  chief  lords  of  Cianachta ; 
O'Duibhdhiorma,  lord  of  the  Bredach  ;  O  hOgain,  over  Tulach 
Og,  and  O'Gairmleadhaigh,  over  Ciiiel  Moain ;  O'Fearghail,  and 
O'Domlmallain,  and  O'Donnagain,  and  Mag  Murchadha,  and  Mac- 
Duinnchuain,  andMacRuaidhri,  over  Teallach  n-Ainbhith,  and  over 
Muinter-Birn ;  chief  of  Corca  Each  is  O'Ceallaigh;  O'Tighernaigh 
andO'Cearain,  over  Fearnmaigh ;  O'Maoilbreasail,  and  O'Baoighill, 
O'Cuinn,  and  O'Cionaetha,  over  Magh-Itha  ;  O'Domhnaill, 
over  Cinel  Binnigh  of  the  Valley,  and  over  Cinel  Binnigh  of 
Tuath-Rois,  and  over  Cenel  Binnigh  of  Loch  Drochaid ;  O'Dubh- 
duanaigh,  and  0  hAghmaill  arid  O  hEitigein,  over  the  three  Teal- 
lachs,  viz.: — Teallach  Cathalain,  and  Teallach  Duibrailbhe,  and 
Teallach  mBraenain ;  and  O'Maoilfothartaigh,  and  O  hEodhosa, 
and  O  hOgain,  over  Cinel  Tighearnaigh  ;  O'Cuanach  and  O'Baeth- 
ghalaigh,  over  Clann-Fearghusa ;  O'Bruadair,  and  O'Maelfabhaill, 
and  0  hOgain,  over  Carrac  Brachaighe  ;  O'Murchadha  and  O'Meal- 
lain,  over  Siol-Aedha  of  Eanach ;  and  Mag  Fiachrach,  over  Cenel 
Feradhaigh. 

Siol-Airnin,  and  Siol-Maoilfabhaill,  and  Clann-Cathmhaoil  on 
the  north  side  ;  the  two  tribes,  the  most  noble  of  Cinel-Fer- 
adhaigh,  are  Teallach-Maoilgeimhridh,  and  Teallach  Maoilpatraic. 

THE  PART  of  OlRGHIALLA  HERE. 

O'Cearbhaill,  O'Duibhdara,  and  O'Lairgnen,  full  kings  of  Oir- 
ghialla,  and  the  MacMathghamhnas  after  them ;  O'Flaithri,  chief 
king  of  Uladh  ;  O'Floinn  and  O'Domhnallain,  lords  of  Ui-Tuirtre ; 
O  hEirc,  over  Ui-Fiachrach  Finn ;  O'Cridairi,  lord  of  the  Mach- 
aire  ;  O  hAedha,  over  Feara  Fearnmhagh  ;  and  O'Caomhain,  lord 
of  Magh-Leamhna  ;  and  O'Machaidhen,  lord  of  Mughdhorn  ;  O  hlr 
and  O  hAnluain,  two  lords  of  the  Oirtheara ;  O'Cosgraigh,  lord  of 
Feara-Rois  ;  O  hlnnrechtaigh,  lord  of  Ui-Meith  ;  O'Baoigheallain, 
lord  of  Dartraighe ;  Muintir  Taithligh,  and  Muintir  Maoileduin, 
chiefs  of  Laeghaire;  and  Mag  Tighearnain,  over  Clann-Feargh- 

c 


18 

0'plcmn  050011  raoifeach  Duai^e  Rcrca;  TTlac  gillepnnen 
peach  TTltnnuifte  peoT>acham  ;  TTlac  51°Lla™icil,  saoipeach  0 
Con^ait  ;  TTlumuin.  TTlaolfiuana  0511^  tli  6151115  7>a 
f?ean.  TTlonach;  TTlas  Cionaoc  mgeafina  an  'Gn.iocait;  CGT>; 
O'Cofibrnaic  an.  th15  TTlac  Can£amn;  0511  p  0'5aifibir;h  a| 
bfieafailTTlaca;  O'Lon^am  a^Uf  0'T)tJipeaimna,a5Uf  O'ConcoBaip- 
afi  UdB  bfieafait  1a|t^ai|i  ;  a^tif  Ui  toficam  0511^  tli  0151115  a|i 
CtoniT)  Ceafinai5  ;  0'T)oTtinaill  0511^  O'RuaT>a5ain  T>a  T:aoif  each 
0  nGachach  ;  hth  T)tn^ifte  a\i  Ctannai^  DairYim  ;  0511^  htli 
Clomn  T)ui^fionnai5;  0'Lac<:nain  a|i  TTlo57>a- 
jitdb  Seaam  ;  TTla5Ui'Difia|ipeatiai15 
TTlanach  ;  O'Colccan  0511^  O'Conaill,  a|i  tli^i  TnaccafidiaitiT). 

ncc  cuccoibe  nticciT)e 


th 

,  O5U^  Ui  TT16|ina,  a5Uf  tli 

^  oi|i|ii5a  OnBacach  ;  TTle5  CCen^uya  aft  Ctomn  OCe'oa, 
TTlac  CCfiT:din  afi  Cenel  pajafiraij  ;  TTle5  "DuiBearnria  a|i  Cenel 
nCCiftial5a'Da,  htli  TTlofina,  O5Uf  TT165  T)uilecham  afi  Clomn 
O'Cotsafiam  afi  T)dil  cCtnyib. 

chewel  ccowmLl  CCMMSO. 

0'TTlaot'DO|iai'Dh  O5Uf  O'Canannam,  0511^  Clann  "Oataig  aifi- 
T)fiio5a  Cheneoil  cConaill  ;  O'baoi5itl  a|i  Clomn  Chimypao- 
laif>,  O5Uf  ayi'dfi  CCmnii|iech,  0511^  afi'Cifi  mbo^ume;  O'TTlaoil- 
ma^na  an.  TTltus  Seip-i-D;  0511^  O'hCCe'oa  an.  Oaf  RuaiT)h  ; 
O'T^aificeifii:  afi  ClomT)  "Neach^am  ;  TTla5  ^Ou^am  aft  Chenel 
Wenna  ;  TTla5  Lomsfeacham  a|i  ^leann  mbinne;  0511^  0'bn.eif- 
lem  ayi  pdnaiuc;  0511^  0'T)ochaficai5  ay.  CCyiT)  Tnio-Daiyi,  a5Uf 
TTlac  '51^eraTiiair  ^  ^°f  5U1^  >  O'CeafWiachain,  0511^  0'T)ala- 
cham  afi  an  'Cuaiuh  mblaT)hai5  ;  0'TTlaela5ain  an.  'Ciji  TTlac 
Cafi-camn  ;  0'T)onna5ain  a|i  Di^  mb^eafail,  0511  f  TTle5  Scoblm 
beof  ;  O'TTl  aol5aoi^e  ap.  TT1  uincifi  TT1  ael5aoi^ce  ;  TT1  05  *Gt£ecCfmdtfj 
a|i  CloinT)  peap-5aile.  Cona'D  T>O  Coicce'5  Ula'D  fio  can  an  £ean. 
ceacna  .1. 


O'DUBH  AGAIN.  19 

aile ;  O'Flannagain,  chief  of  Tuath-ratha ;  MacGillefinnen, 
chief  of  Muintir  Feodachain ;  MacGillamichil,  chief  of  Ui- 
Conghail ;  Muintir  Maoilruana,  and  the  O  hEgnighs,  two  lords  of 
Feara-Monach ;  MacCionaoth,  lord  of  the  Triocha  Ched ;  and 
O'Corbmaic,  over  Ui-MacCarthainn ;  and  O'Gairbhith,  over  Ui- 
Breasail-Macha ;  O'Longain,  and  O'Duibheamhna,  and  O'Conchobh- 
air,  over  Ui  Breasail,  the  Western ;  and  the  O'Lorcains  and  O'Heg- 
nighs,  over  Clann-Cearnaigh ;  O'Domhnaill  and  O'Ruadhagain, 
two  chiefs  of  Ui-Eathach ;  O'Duibhthire,  over  the  Clanna- 
Daimhin ;  and  Ui  Maoilcraoibhe,  over  Clann-Duibhsionnaigh ; 
O'Lachtnain,  over  Little  Modhairn ;  and  O  hAinbhith,  over  Ui- 
Seaain ;  Mag  Uidhir,  over  Feara-Manach ;  O'Colgain  and  O'Conaill, 
over  Ui  MacCarthainn. 

THE  PART  OF  THE  CEAOBH  RuADH  HERE. 

O'Duinnsleibhe  and  O  hEochadha,  chief  kings  of  Uladh  ;  Ui- 
Aidith,  and  Ui  Eochadhain,  and  the  Ui  Labhradha,  and  Ui  Leth- 
lobhra,  Ui  Loingsigh,  and  Ui  Morna,  and  Ui  Mathghamhna, 
O'Gairbhith,  and  O  hAinbhith,  sub-kings  of  Ui  Eachach ;  MacAen- 
ghusa,  over  Clann-Aedha ;  MacArtain,  over  Cenel  Foghartaigh ; 
MacDuibheamhna,  over  Cenel  Amhalghadha ;  the  Ui  Morna  and 
MegDuilechain,  over  Claim  Breasail ;  O'Coltarain,  over  Dal-Cuirb. 

THE  PART  OF  ClNEL  CONAILL  HERE. 

O'Maoldoraidh,  and  O'Canannain,  and  the  Clann  Dalaigh,  chief 
kings  of  Cenel  Conaill ;  O'Baoighill,  over  Clann-Cennfaelaidh,  and 
over  Tir-Ainmire,  and  over  Tir  Boghaine ;  O'Maoilmaghna,  over 
Magh  Seiridh,  and  O  hAedha,  over  Eas  Ruaidh  ;  O'Taircheirt,  over 
Clann  Neachtain  ;  Mag  Dubhain,  over  Cinel  Nenna ;  Mag  Loing- 
seachain,  over  Gleann  Binne,  and  O'Breslen,  over  Fanaid ;  and 
O'Dochartaigh,  over  Ard-Miodhair ;  and  MacGillesamhais,  over 
Ros-Guill;  O'Cearnachain  and  O'Dalachain,  over  Tuath  Bladhaigh; 
O'Maelagain,  over  Tir  MacCarthainn ;  O'Donnagain,  over  Tir  Brea- 
sail, and  Mag  Gaiblin  also ;  O'Maolgaoithe,  over  Muintir-Mael- 
gaoithe  ;  Mag  Tighernain,  over  Clann  Fearghaile. 

It  was  of  the  province  of  Ulster  the  same  man  sung  [as  follows], 
i.e.,  O'Dubhagain. 

c2 


20 


T/fiialtom  1  n-iarhaib"  Utcro, 
0  OiailUnn  na  tr;fiicrc;hchtin.a'&, 
O  bfieapiiaig,  6  TTli'Dhe  amach 
0  fine  rjieaBfiaiT)  'Gearhfiach. 

Wi  ba  ban  aft  co  hQi  teach, 
Co  fiol  Oogham  an.msfioi'oeach, 
5eatlmei'D6  puaifi  fi  ^an  peall, 
ucciple  na 


CCn  fia'D  fa  ni 
^a  fiola'5  0 
Laom  na  fptaifoheac  if  na 
^ac  aen  50 


tlui  Meill  fiiogDa  an  |iarha 
CC^Uf  me^  taomf^aiyi  iachlinnT), 
"Dual  T)on  maicne  ^anniine, 
"Oa  aicme  na  haijvon.i|;e. 


T)eic  rfiicha,  na  T>at  T>ocfia, 
T)eic  mic  Oo^am  ajirncoficfia, 
CCoiBmn  rn.a  a  bpaca  pu£ait5, 
CCua  aca  T)' 


T)o  chenel  Oo^am  an  ai^ 
Caoirh-fii  Cianacca  O'Carhain, 
CCftuag  m  sac  aifvo  co  fieif>  |n^>  ; 
*Oo  fiol  'Cai'&s,  mic  Cem  Chaif  il. 
fine  an  lofvcotiai-b  co  li, 
0  ConcoBaip,  a  ceT)  fii. 


0  T)ui^T>ion.ma 
plaiu  na  b|ieT)cha 


O'DUBHAGAIN.  2 1 

Let  us  pass  into  the  lands  of  Uladh,61 
From  Tailltin62  of  lordly  champions, 
From  Breaghmhagh,63«from  Meath  out, 
From  the  spreading  tribe  of  Teamhair. 

We  shall  not  halt  till  we  reach  to  Oileach,64 

To  the  race  of  Eoghan65  of  valiant  arms, 

Who  have  obtained  the  palm  for  greatness  without  fraud, 

The  acme  of  the  nobility  of  Erin. 

This  saying  is  no  hidden  saying 
Circulated  by  the  historians, 
Exuberance  of  princely  houses  and  banquets, 
Every  one  flocks  to  Eoghan. 

Kingly  O'Neill66  of  great  prosperity, 
And  the  very  proud  MacLachlains, 
A  race  of  no  hereditary  tameness, 
Two  tribes  of  the  sovereignty.67 

Ten  cantreds,  no  difficult  partition, 
The  ten  sons68  of  red-armed  Eoghan  got, 
Delightful  too  what  they  saw  under  them, 
And  which  they  have  as  true  patrimony. 

Of  the  race  of  Eoghan  of  valour, 

The  fair  king  of  Cianachta69  is  O'Cathain, 

His  host  in  each  quarter  are  mild  towards  you; 

Of  the  race  of  Tadhg,  son  of  Cian  of  Caisel, 

Tribe  of  abundant  fruit,  with  brilliance, 

O'Conchobhair70  was  its  first  king. 

O'Duibhdhiorma71  of  high  pride, 
Chief  of  ever  noble  Bredach.72 


22 


171  ai£  -DO  puaifi  fi  fboci:  a  fean, 
OCn  ftiocc  af  uaifle  05  Began. 


"Don  bn.6"oai5  aicme  an  aijvofii£. 


ac  rean-o  of 

,  -plai^  na  ppionn 
ROT>  aip,  -c\ 
0  hO^am  oite 


lonroa  a  laochjiai'D  pa 
0  ^niorhafirac  ^ 
pop.r  peifien  laonrDa  cen  ten 
CCfi  chenel  mao|i'ba  TTloen. 

Tlui  pea|i|ail  af  -pei-om  patlain, 
U  1  —  DealBcoficfia  —  ^Dom  n  allai  n 
CCf  r|iompaT)a'Dh  a|i 


TTlec  T)uinnchuan,  TTlec 
CC|i  'Ceallach 
"Mi  cltnnz:efi  co 


Ceml  aiyn)  Gachach 
1T)uint;ifi  Ceallaig  c 
Ui  dafiam  co  holt 


T)o  cofain  na  coi^cfiiocha, 
CCoi^  le  cleafi  m  ^ac  cilt, 
Ui  TTiaoilbfieayail,  Hi 


O'nUBH  AGAIN.  23 

Well  has  it  found  the  strength  of  its  ancients, 
The  noblest  sept  of  [the  race  of]  Eoghan, 
A  tribe  which  has  prospered  without  peace, 
Of  Bredach  is  the  sept  of  the  chieftaincy. 

A  stout  chief  over  Tulach  Og,73 

O  hOgain,74  chief  of  white  roads, 

The  plough  has  passed  through  every  wood  for  it, 

Another  O  hOgain75  is  near  it. 

Many  the  heroes  with  spears 

Of  the  active  O'Gairmleadhaighs,76 

A  fort  of  flaming  girdles  without  misfortune, 

Over  the  majestic  race  of  Moen.77 

The  O'Ferghails  of  healthy  exertion, 
The  O'Domhnallains78  of  red  faces, 
Heavy  kindling  on  hill  slopes  by  you 
The  O'Donnagains,79  MacMurchadas.80 

The  MacDuinnchuains,81  MacRuaidhris82  gentle, 
Over  Teallach  Ainbhith83  the  formidable, 
They  are  not  heard  to  be  dry  at  their  house, 
Are  over  the  victorious  Muintir-Birn  ;84 

Chieftains  of  high  Cinel-Eachach85 
Are  the  just  judging  Muintir  Cheallaigh. 
The  O'Ciarains86  great  over  the  Fearamaigh, 
And  the  heavy  Siol-Tighearnaigh. 

The  men  of  noble  Magh  lotha87 

Who  defended  the  confines, 

Delightful  their  habits  in  every  church, 

[Are]  the  O'Maoilbreasails  and  the  O'Baoighills. 


24 


CCn-croBa  of  lum^  ^ac  laoic, 
Ui  Cumn  calrna  if  th  Cionai£, 

Genet  mbi  rvoi£  ^loin  glume, 
"plaire  05  (TOficcT)  pfimT)e. 
Cenel  mbinT)i 
timrhe  na 


Cenel  mbinT>i§  nac  btian 
Loch  a  T>ian^on'oai5 
'Ctuft  T>o  conifiomn  gccc 
0'T)orhnaill 


1  naom  ryieitl  Ui  "Otn^-ouana 
5«  pie  nac  pop,  chuala. 

gem  aT>moille  a  neibeji, 
CCgmaille,  tli 


Teallac  Camldm  clian.oi£, 

£a  ceanT>ach  af  T>ealbT>a  an  T)dn 

1f  'Ceallac  mbyiea^'oa  nibyiaondm. 


"Ceallac  T)tnbfioilBe 


li  pa  bloiT>  -pa  baile, 
pom  na  t;fti 


CCfi  Cenel  'Gileafinai^  reann, 
O  YT1  aolposh  ayi^ai  §  ai  |im  earn  , 
£  a  n-eolupa  ip  a  nd^. 
if  Ui  O^dm. 


Clan  n  a 

a  pplaca 


O'DUBH  AGAIN.  25 

Their  dwellings  over  the  house  of  each  hero, 
The  brave  O'Cuinns88  and  O'Cionaiths,89 

The  fine  Cinel  Binnigh90  of  the  Glen, 
Chieftains  who  worship  the  truth. 
The  Cinel  Binnigh  of  Tuath  Hois, 
Ye  may  escape  from  it  in  its  absence. 

The  Cinel  Binnigh  of  no  lasting  servitude, 
Of  the  rapid- waved  Loch  Drochaid. 
Towers  who  have  shivered  every  spear, 
O'Domhnaill  is  here  goodly  chieftain ; 

In  one  tribe  the  O'Duibhduannas,91 
What  poet  has  not  truly  heard  it? 
Speech  without  slowness,  what  I  say, 
The  0  hAghmaills,92  the  0  hEitigeins93 

Are  over  the  three  tribes  in  the  eastern  heath, 
Teallach  Cathalain  of  troops. 
For  their  purchase  how  polished  the  poem, 
And  the  majestic  Teallach  Braonain, 

Teallach  Dubhroilbhe  the  righteous, 
They  well  cling  to  their  patrimony. 
Bright  men  of  fame  at  their  home, 
These  are  the  three  tribes. 

Over  Cinel  Tighearnaigh  the  stout, 
O'Maolfothartaigh94  I  reckon. 
Good  their  knowledge  and  their  luck, 
The  O  hEodhusas95  and  the  0  hOgains.96 

The  Clanns  of  Fergus  view  ye, 
Know  their  vigorous  chieftains ; 


26 


bucroac  rail  m 

Clann  Chuanach,  Clann 


CCft  Chajifiaic  mbn.achai'oe  mbuam, 
CCft  Clomn  pean^upa  afimfiuai'o. 
"Oo  cucrocqi  ^ac  t;aoil5  50  ctiinn, 
Hi  bftucrocnfi  Ui  TTlaoilpat>uill. 
Hi  COHTDI,  Ui  O^dm  lie, 


T)O  Biol  CC6T>a 
CC  Bplai^e  if  a  t5pneaT>ai?), 

afi  T>ptimmna  in 
TTlu|icha'Da  if  Ui  TTlelldin. 


Cenel 

Uctfccl  ^ncrc  a 

11  1  pachfia  afi  an  ler  T;eaf 

cliachT>a  ni  chaoinim 


CCi|inin  afi  an 


Clann  $an  at:hmaoin  o 
1    Clann 


"Da  cuairh  roin.  of  ^ach  pea^am 
m  Cenel  aip,T>  peafiaTDhaig 
Deallach  TTlaoilseirTifii'D  ^an 
'8  'Ceallac 


85111  peam  T>on  maicne  rhea-ohaig 

CCnam  T)'  aicme 

Line  gach  eolaig  ia|i|ium 

0  fiol  eogham  difiT)  qiiallum. 


O'DUBH  AGAIN.  27 

Victorious  over  [foes]  in  every  hill, 

Are  the  Clann-Cuanach,  the  Clann-Baothghalaigh. 

Over  the  lasting  Carraic  Brachaidhe,97 
Over  the  red-armed  Clann  Fergusa. 
On  each  side  they  extended  to  the  wave,98 
The  O'Bruadairs,  the  O'Maoilfabhaills, 
The  O'Coinnes,  the  O  hOgains  here, 
Elevation  of  human  people. 

Speak  of  the  Siol  Aedha  of  Eanach," 

Their  chieftains  and  their  tribes, 

To  them  the  meeting  was  not  thin, 

The  O'Murchadhas,100  and  the  O'Mellains.101 

In  the  festive  Cinel  Fearadhaigh,102 
Constantly  noble  [are]  their  genealogies, 
The  O'Fiachras  on  the  stout  south  side, 
Their  heroic  fight  I  lament  not. 

The  Siol-Airnin  on  the  north  side. 
And  the  red-armed  Siol-Maoilfabhaill, 
A  clann  without  disgrace  from  their  arms, 
And  the  warlike  Clann  Cathmhaoil. 

The  two  eastern  septs  are  over  every  tribe, 
In  the  high  Cinel  Fearadhaigh, 
Teallach  Maoilgeimhridh  without  theft, 
And  the  white-fingered  Teallach  Maoilpatraig. 

Let  us  quit  the  mead-drinking  tribe, 

Let  us  stop  from  treating  of  the  sept  of  Feradhach, 

Let  us  ask  the  line  of  each  learned  man, 

From  the  high  race  of  Eoghan  pass  we.     Let  us  pass. 


28 


omsiccLLcc  ecu  N  so. 

u  aif  iT>  «aiB  co  lucre  alle, 

-D  oifieachi;  not  huaifle, 
CC  ciof  saBaiT)  le  a  1151  alien  15 
Nd  hanaii)  50 


O'CeccfiBcnll,  0'T)uib'oan.a, 
CCifiT>fiio|:;a  $a 
PIJI  T)O  coniifiicc|ia'D 
CCfi  Oi|i§iallail5  ^an 


CCi|iT)|iio^ha  na  n-ionaT>  fin, 

TDcrc^aTtina  if  THa^  UiT)hifi  ; 
u  uaitrp  amochr:  a 
af  uaifle  T)' 


T)ual  T>o  n 

O'tai  yipi  en  tcnnfii  Ov]i§iall, 

Kli  b|iaii:ni  ^an 


0  r'Cin^qae  na  r^yiom  ctfi, 
O'plomn,  T)ioB  0'T)oThnallan 
O'h6i|ic  aft  thB  pacyiach  pmn, 

cliar:ti'5ac  na  conilamn. 


Hi  an  riiachaifie  mm 
O'CynoT^ctin  of  cmeaT>hai15 
0'hCCoT>a  of  f  ea'&ain  01  le, 
of 


O'Caornam,  ceann  an  chacha, 
Ui^  an.  TTltnl  Leanina  an 
tlafal  cacoilen  na  ccofn 
0'TTIochoiT)ein, 


O'DUBH  AGAIN.  29 

OIRGHIALLA103  HERE. 
Pass  forward  quickly  away, 
Leave  the  assembly  of  the  nobility, 
Their  tribute  take  ye  with  their  hostages,104 
Halt  not  till  [ye  come]  to  the  Oirghialla. 

O'CearbhaiU,105  O'Duibhdara,106 

Chief  kings  without  fratricide, 

Men  who  have  attended  on  each  poet, 

Are  over  the  Oirghialla  without  reproach. 

Chief  kings  in  place  of  these, 
Are  the  MacMathghamnas107  and  Maguidhir  ;108 
Well  with  you  their  clemency,  their  rule, 
They  are  the  noblest  races  of  the  Oirghialla. 

Hereditary  in  him  to  succeed  to  lordship, 
O'Lairgnen109  is  full  king  of  Oirghialla, 
He  is  no  imbecile  without  fine  vigour, 

O'Flaithri110  is  chief  king  of  Uladh. 

• 

The  kings  of  Ui-Tuirtre111  of  heavy  slaughters, 
O'Flainn,112  of  them  is  O'Domhnallain,113 
O  hEirc  over  Ui-Fiachrach  Finn,114 
Without  concealing  battles  and  conflicts. 

Bang  over  the  smooth  meady  plain, 
Is  O'Criodain115  over  tribes, 
O  hAedha116  over  another  tribe, 
Noble  over  Feara  Fearnmaighe.117 

O'Caomhain,118  head  of  the  battle, 
King  of  Magh  Leamhna119  of  hero-fort, 
Noble  the  battle-island  of  goblets, 
O'Mochoidhein,120  king  of  Mughdhorna.121 


30 


"Od  nig  an.  Oip£eafiaiB  cpe  uaill, 
OhCCnluam, 
,  pi  ppeap  Hoip  pei-5, 
pe  a  coif  gccc 


|a  O'TTlech  TTlacha  ^cm  mecrc 
n-ai|iT)C|ieach, 
jioin^  T>O  7>Uii£ 
TTlac  T)otnnailt  a|i  Clomn  Cheallcng. 


na  n^eal  larh 
bet  "oeii^,  baoi^heatlan 
nafi 


Lao^aifie  Loch  a  l/ifi 


TTltiiriri|i  TTIaoil/otiin    tuft^  nac 
Domuin  a  cctut^  1 


fHac  'Ojeccfinain,  t;|iicrc  bloi'oe, 
CC|i  Ctomn  pecrccc  pefigoile, 
'Cuccc  jicrca,  jieiT)  gem  qaoT>dn 
^o  leiji  05  O' 


peo-oachain  an 
af  uaifle  ia|iTntii|iT;, 
binne  on  clafimmg,  ni  eel, 
TTlac  Qlle  cc^hmaip,  pinT>en. 


a  reoUro  f  d 

cfio-oa  O'Congoile, 
ao^T>a  a  n^leic  map, 
TTlac  51  tie  m6ep,T>a  TTlial. 


O'DUBHAGAIN.  31 

Two  kings  over  Oirtheara,122  through  pride, 
O  hlr,123  and  O  hAnluain,124 
O'Cosgraigh,125  king  of  smooth  Feara-Rois,126 
Every  triumph  opens  at  their  march. 

The  kings  of  Ui-Meith  Macha127  without  decay, 
O  hlnnreachtaigh128  of  high  plunders, 
A  rod  who  has  divided  the  party, 
MacDomhnaill129  over  Claim  CeaUaigh.130 

A  blue-eyed  white-handed  host, 

Are  the  red-mouthed  Muinter  Baoigheallain,131 

Griffins  of  no  ill-shaped  horses, 

Are  the  bold  kings  of  Dartraighe. 


132 


Over  the  Ui-Laeghaire  of  Loch-Lir,133 

The  Muinter  Taithligh  are  chieftains ; 

The  Muinter-Maoilduin134  of  Lurg,  who  are  not  weak, 

Deep  their  swords  in  battle. 

Mac  Tighernain,  a  lord  of  fame, 
Is  over  the  celebrated  Claim  Fearghaile,135 
Tuathratha,136  peaceable  without  strife, 
Is  entirely  under  O'Flannagain. 

Muinter  Pheodachain137  of  the  bank, 
Chieftains  of  noblest  riches. 
Melodious  men  of  the  level  plain,  I  conceal  not, 
The  prosperous  Mac  Giolla  Finnen. 

It  is  right  to  guide  and  to  protect  them, 
The  brave  chieftains  of  Ui  Conghaile,'38 
A  beauteous  tribe,  in  fight  like  griffins, 
The  majestic  Mac  Gillemichils. 


32  0"Otil><xgc[iTi. 

H1uinn£in.  TTlaoil  fiarhrnaifi  Huanai'o 
Hi  6151115  an  an/o  uat5aifi 
"Hi  haom  ceijvo  T>O  am  ^a  cccrc, 
*0d  fug  poji  tnaic  teifi5  TTlonach. 


Ri  afi  ^Cfiiucha  ceT) 

TDac  Cionai£  one 

bile  ce  cfiiT>eccch  cbaftach 

TTli'Deach  e,  51-0  Chfigi  attach. 

O'Cofibmaic  cjiOT>a  yie  ctouro, 
CCfi  Uib  TTlac  catma 
tli  bfieafait  mofia  TTlacha, 
Hi     c111^1^  a  n- 


Ui  Lon^am,  tli  "Dtnberrma, 
Hi  ConchoBaiji  caoirri  T)eatbT>a 
T)'ib  bfteapait  1a|i^aifi  tute, 
Le 


CC|i 

"Ui  Loficchn,  cfio'oa  a  connai|i5, 
"Na  cfiouro  T)O  rei^b^  ^d  7:015, 
th  0151115  a|i  Ctomn  Cea|inoi5h. 


*Ooninaitt,  pfi  na 

Ctann  ficrcma 

iT)  uaiBfi  cfiiT>e  51111  ccau, 

pne  uaifte  O'nOachach. 


CCicme  T)uib^i|ie  of  an 
CCfi  ctannaiB  DetB-oa  "Oaninn, 
Ui  TTIaoitcfiaoil3e  a  T>ea|ia 
CCfi  Ctoirm  T)uiB 


O'DUBHAGAIN.  33 

The  prosperous  Muintir  Maoilruana,139 
The  Ui  hEignigh140  of  lofty  pride  ; 
It  is  not  one  trade  I  see  with  their  battalion, 
Two  kings  over  the  good  slopes  of  Monach.141 

King  over  the  cantred  of  Cladach,142 

Mac  Cionaith  ye  have  heard, 

A  scion,  though  hearty,  martial ; 

He  is  a  Meathian,  though  an  Oirghiallian. 

O'Corbmaic,143  the  brave,  with  his  sept, 
Over  the  valiant  Ui  MacCarthainn, 
Of  the  great  Ui-Breasail  of  Macha,144 
The  O'Gairbhiths  are  the  fierce  chiefs. 

The  O'Longains,145  O'Duibheamhnas,146 
The  O'Conchobhairs147  of  fair  faces, 
Are  all  of  the  western  Ui-Breasail, 
By  whom  every  great  man  is  served. 

Over  the  high  eastern  Ui-Breasail 

Are  the  Ui  Lorcain,148  brave  their  strife; 

The  scions  who  serve  at  their  house, 

The  O  hEignighs,149  over  Clann-Cearnaigh. 

The  O'Domhnaills,  men  of  long  hedges, 
And  the  prosperous  Clann-Ruadhagain  ; 
Men  of  noblest  heart  at  the  battle, 
The  two  noble  tribes  of  Ui-Eathach.150 

The  tribe  of  Duibhthire,  over  the  land, 
Over  the  fair-shaped  clanns  of  Daimhin,151 
The  Ui-Maoilcraoibhe152  I  shall  mention  to  you, 
Over  the  hawk-like  Clann-Duibhsinnaigh. 

D 


34 


0  Lactitmcnn  afi  rno-ohcnfin 
CC  £fieifi  nocha  T>r;aifinicc, 
0  hCdnBirh  tiac  T>ocfiai'5  T>dit, 
i  tnt>    ochiaiT>  Seacnn 


f  ceani)  T)a  ccar, 
C€fi  1pea|iaiB  m6fi'5a  TDonach, 


CCfi  Ui^  TTIac  Cayi^ainn  c|iOT>a, 
plaice  fiio%T>a  fioiii6|ia, 
Pa  fiio5T>a  po^lan  apptnnn, 
0  Col^an  1^  O'ContulL 


CC  n-7>icealt  noca 
Sioft  a  ntlboit!)  irnri^e 
CeT)h  binn  fgafiaT)  po 
Wi  bnn  cmcro  T)' 


CHIT)  ncc  cnocoibhe 

n  CfiaoiB  fiuaiT>  ceann, 
io5a  UlaT)  m  jam  earn, 
Ptnnn  na  peile  co  ppa^a, 
Hi  T)uinTifleiBe,  Hi  6ochaf>a. 


T)a  n-uaifbb  pp.  na 
Ui  CCiT)irh,  Ui  Bocha^dn  ; 
na  pagla'ba  a  bpogla, 
,  "Ui 


,  na  laech 
i  TTlo|ina 
raT)alt  rafi  a 
CCnarn  T>O  na 


O'DUBHAGAIN.  35 

O'Lachtnain  over  Little  Modharn,153 
His  superiors  are  not  found  ; 
O  hAinbhith,  of  no  stubborn  meeting, 
Is  lord  over  noble  Ui-Seaain.154 

Mag  Uidhir155  is  head  of  their  battalion, 
Over  the  majestic  Feara  Monach, 
Good  his  gifts  at  his  house, 
The  chief  most  illustrious  for  hospitality. 

Over  the  brave  Ui  MacCarthainn,156 
Royal,  very  great  chieftains,157 
Royal  and  very  fine  their  lands, 
O'Colgan  and  O'Conaill. 

To  conceal  them  we  ought  not ; 
Farther  into  Uladh  let  us  pass  ; 
Though  sweet  to  separate  under  honours, 
We  shall  dwell  no  longer  on  the  Oirghialla. 

THE  PART  OF  THE  CEAEBH  RTJADH. 
Let  us  lift  our  heads  at  Craebh  Ruadh,158 
Let  us  enumerate  the  chief  kings  of  Uladh,169 
The  lands  of  hospitality,  with  spears, 
The  O'Duinnsleibhes,160  the  0  hEochadhas.101 

Of  their  nobles  are  men  of  long  slaughters, 
The  O  hAidiths,162  O  hEochagains  ;163 
Great  acquisitions  are  their  plunders, 
The  O'Labhradhas,164  the  O'Leathlobhras,165 

The  O'Loingsighs,166  of  stout  champions, 
And  the  O'Mornas,167  smooth  and  ruddy. 
We  have  made  a  visitation  of  their  territories  ; 
Let  us  discontinue  from  enumerating  the  high  kings. 

D2 


36 


"Dual  7>a  pplaifrb  na  pcq=;la, 
"Da  rnai£it5  Ui 


Uippio|a  0  N-eachach  CoBa, 
fa  neaprrhap  a  n-allona, 
pa  blapoa  1  comne  m  ^ac  cpich, 
1  Comne    arya,  tli        T1^1^- 


hua  CCmbirh  pa  hdi|iT)|ii  ami, 
"Miyi  -pdpbcco  if  ni  pagpam, 
Mi  locaT>  a  ficrc  na  a  juan 
a  ccrch 


a|i  Clomn  tiapail  CCeT>a 

CCen^upa 
T)o  ra^f  or:  an 
Ho  sabpar;  Ula'D  uile. 


TTIacc  CCfiTam  ap  T>a 
Cenel  popopaiT> 

na  ceile  ap  cleip 
an  eim^  iaiT>pem 


^Oinftearhna  ^an 
CCp  Cenel  n-apT) 
Ui  TTIopna  bunai)  buaiT>e, 
popmna  UlaT)  apnichpuaiT>e. 


"Otnlechain  nan-uile, 
CCp  Clomn  bpeapail  bappbuiT>e. 
0  Colrapdm  buifiT)  baile 
CCp  T)al  cCuipb  na  coThnai-oe. 


"Oo  noinpoise'D  ruai'o  ^all  £01  p 
biina-o  na  huaiple  1 


O'DUBH  AGAIN.  37 

Hereditary  to  their  chieftains  are  acquisitions  ; 
Of  their  chieftains  are  the  O'Mathghamhnas  ;168 

The  sub-chiefs  of  Ui-Eachach  Cobha,169 
Who  were  powerful  anciently, 
How  tasteful  at  the  meeting  in  each  territory, 
Are  O'Coinne,170  the  active,  O'Gairbhith.171 

O  hAinbhith172  was  chief  king  there  ; 
He  was  not  neglected,  we  shall  not  omit  him  ; 
Neither  his  prosperity  nor  his  career  has  been  checked, 
Proud  his  battalion  when  marching. 

Chief  over  noble  Clann-Aedha 
Is  Mag  Aenghusa,173  lofty,  splendid, 
They  have  chosen  the  warm  hill, 
They  have  taken  all  Uladh. 

MacArtain  has  by  charter 
The  steady-stout  Cinel-Faghartaigh,174 
Who  never  refuse  gifts  to  the  poets  ; 
They  are  the  treasury  of  hospitality. 

The  Mag  Dubheamhnas175  without  plunder, 
Are  over  the  high  Cinel-Amhalghadha, 
The  O'Mornas,176  stock  of  victory, 
Are  the  props  of  hard-armed  Uladh. 

The  Mag  Duilechains,177  of  the  angles, 
Over  the  red-haired  Clann  Breasail. 
O'Coltarain,178  of  the  border  town, 
Is  dwelling  over  the  Dal  Cuirb. 

There  has  been  collected  within  in  the  north-east, 
The  stock  of  the  nobility  in  Uladh, 


38 


le 
Ceafvoca  eini£  na  h6n.enn. 


buai'b  laochDa  Leire  Cuinn, 
Pei^e  cof^aifi  if  coTnltnnn, 
lonroa  bfiusaiT)  na  mbean7)cnt5, 
6fieanT>ai^. 


T)oilTD  imueacr  6  Oath  am, 

O'n  CfiaoiBfiuci 

CCcs  56  ma^  ba  an. 

Ni  bia  dp  menma  ace  05  maill£fiiall. 

^C|nallom  o  boifiche 

1f  o  Chuail^ne  chfich 

0  TTltn^h  Haeh  fjiaochT)a  fala, 

'8  6  ca£  laoch  0 


0  T)6n  T>a  learh^laf  na  leanT) 
CCf  1  fiishfieleas  6in>eann, 
5«n  pa^hail  an.  m'aijie  ann, 
Oaile  ap,  -paUco  cyie  Colam. 


an  uaig  cecrcna  TJO  ctiin,e'D, 

buaiT)  a\i  mbanchuifie 
TTlan.  pd^maic  aca  ^ach  buai-o, 
macha  fa  mon.  uai^. 


Gfieann  05 

fluai|  chaifi£e  an  caoni 
le  Bfiuaifi  fi  po^ail, 
Uaifle  Gfienn  Gogh  on  ai  5. 


Ceann  Gfieann  CCfiT)  mon.  TTlacha 
Nocha  n-uaifle  na  [an.T>]  ptaeha, 


O'DUBH  AGAIN.  39 

Goodly  heroes,  by  whom  parties  are  wounded, 
The  forge  of  the  hospitality  of  Erin. 

The  palm  of  the  valour  of  Leath  Chuinn,179 
The  acme  of  victory  and  conflict, 
Many  a  brughaidh180  on  their  hills  ; 
The  Ulidians  and  the  Eirennaighs. 

Difficult  to  go  away  from  Eamhain,181 

From  Craebhruadh  of  large  weapons ; 

But  though  we  have  [to  survey]  numerous  possessions  to 

the  west, 
Our  minds  shall  but  pass  slowly. 

Let  us  pass  from  peaky  Boirche,182 

And  from  Cuailgne183  land  of  cloaks, 

From  Magh  Kath184  of  fierce  contention, 

And  from  the  hero-battalion  of  O'Labhradha.185 

From  Dun  da  leathghlas186  of  cloaks, 
Which  is  the  royal  cemetery  of  Erin, 
Without  forgetting  that  I  was  there, 
Where  the  clay  covered  Columb.187 

In  the  same  grave  was  buried, 
Brighid,  boast  of  our  female  bands  ; 
As  we  leave  them  every  victory, 
Patrick  of  Macha  is  in  the  great  grave. 

The  victory  of  Erin  is  with  the  Ultai, 
With  the  host  of  the  fair  Cumber;188 
Fetters  by  which  she  obtained  plunder, 
Nobility  of  Erin  are  the  Eoghanachs.189 

Head  of  Erin  is  great  Ard  Macha,190 
Not  nobler  is  their  high  chieftains  ; 


40 


T>orfiain  if  cm-iul  ann, 

on  qfimn.  rn.iallarn.     'Gfiialloni. 


CHIT*  rme  CON  call. 


CCfi  ccfiiall  af  cufiuf  nxrcha, 
"pa^Bam  rneayi  floi^h  mofi  TTIacha, 
Nd  feanam  T)ei^  fen  Wn 
"Oenom  1  Cenel  Con  u  ill. 


af  ruftuf 
CCirhfiei'5  ponn  an  pim  pn 
'"N  dfi  ccomne  co  hGaf  nCCoT>ha, 
na 


Hi 

"Mi  £iocpa 

5«n  moille  cc^Uf  ^an  mall  T>dl 

'W  dfi  ccomne  if  Hi  ChananT)dn. 


,  ba  ceanT)  a 
Clan  n  a  T)dlai^  na  n-T)oinn-f5iaT:h. 
Leo  rfie  coiniftechr:  nifi 
6  na 


Clann  Chm'opaolai'D  na  n- 
1f  T^ifi  alamn  CCmmi|ieach, 
*Oo  cim  co  col^oa  an 
rn-bon.bT>a 


CC^  fo  CUIT)  na  flo| 

"Gin.  0' 

CCn  flo 

CUIT)  m6|i  aca  T>on  peafiann. 


O'DUBHAGAIN.  41- 

The  men  of  the  world  have  their  knowledge  there  :191 
Without  injury  from  the  three  pass  we.     Let  us  pass. 


THE  PART  OF  TIR  CHONAILL. 

Our  journey  is  a  tour  of  prosperity, 
Let  us  leave  the  vigorous  host  of  great  Macha, 
Let  us  not  refuse  good  luck  to  the  people, 
Let  us  proceed  to  Cinel-Conaill.192 

Let  them  come,  a  journey  of  prosperity  ; 
Rugged193  is  the  land  of  this  tribe; 
To  meet  us  at  the  Cataract  of  Aedh,194 
The  prosperity  of  the  splendid-faced  people. 

The  O'Maoildoraidhs,195  if  they  were  living, 
Would  come  (but  they  will  not  come), 
Without  slowness,  or  slow  delay, 
To  meet  us,  as  would  the  O'Canannains. 

But  others  will  come,  stout  their  chief, 
The  Clanna-Dalaigh196  of  brown  shields  ; 
With  them,  through  contest,  has  not  withered, 
Heirship  to  the  Sovereignty. 

The  Clann-Chinnfhaelaidh197  of  white  steeds, 

And  the  beauteous  Tir-Ainmirech,198 

I  see  the  host  with  swords, 

And  the  fierce  men  of  Tir-Baghaine.199 

This  is  the  share  of  the  haughty  hosts, 
The  land  of  O'Baoighill200  of  ruddy  mouth, 
The  fair  host  over  at  their  house, 
They  have  a  large  share  of  the  lands. 


42 


0  TTlaoilma£na  an.  TTluig 
CCn.  'BarnaiB  nifi  7>1  an  -ceiled, 
0  hCCeT>a  an.  Oaf  ficccmaji  HuaiT>, 
CCttani  1  sfieaf  $ac 


Le  htla  ^'Caificeijir;  pa  qwm  cui|i, 
Clanna  marYi^eala  Neacrtnn, 
TTlac  T)u^am  fgeta  jion 
Chenel  Bn-oa  t 


Stearin  mbmne,  faoyi  an 

(£5  TYlag  li 

Pa  7>ian 

0  bfieiflem  pal  a 


^Itia^  cachayinac  nac  ceal^ac, 
CCfi  OCffD  TTlio'Dair^ 
T)O  pe5or>  co 
T>enarh 


TTlac  5ille 

ai|inieani. 


O  pu|iaDfidn  aji 


"Da  raoifeac  01  te  ap  T>ea|ib 
CCfi  an  r'Cuair  mbta'oaig 
"Oiob  O  Ceafinacham  50 


T)iob  flua§  fuoslroana  yiccchdl, 
T)alachdn. 


CCn-anmanna  if  a 


O'DUBHAGAIN.  43 

O'Maoilmaghna  over  Magh  Seiridh,201 

Of  poet  hosts  it  has  not  been  long  concealed. 

0  hAedha  over  prosperous  Eas  Ruaidh  ;203 
Active  in  the  battle  each  heavy  host. 

With  O'Tairchert203  of  heavy  bands, 
Are  the  fair  bright  Clann-Neachtain  ;204 
Mac  Dubhain205  who  has  spread  stories, 
Over  the  bright  fine  Cinel-Enda.206 

Gleann  Binnigh,207  noble  the  list  of  chiefs, 
Is  with  the  populous  Mag  Loingseachain ; 
Vehemently  has  he  bounded  to  each  fight, 
O'Breislen,  the  generous,  in  Fanaid.208 

A  battle-armed  host  which  is  not  treacherous, 
Is  over  Ard-Miodhair209  of  irriguous  slopes  ; 
Men  who  have  been  found  valiant, 
Are  proving  it  to  O'Dochartaigh. 

To  MacGillatsamhais210  the  stout, 
Belong  Ros-GuiU211  and  Ros-Iorguil,212 1  reckon ; 
A  host  without  boastijig  or  falsehood, 
O'Furadhrain  over  Fionnros.213 

Two  other  chieftains,  it  is  certain  to  you, 
Are  over  the  victorious  Tuath-Bladhach.214 
Of  them  is  O'Cearnachan215  of  valour, 
Some  of  whose  prosperities  I  have  proved. 

Of  them  is  the  royal  host  of  prosperous  tribes, 
The  bountiful  Muintir  Dalachain.216 

1  mention,  without  good  verses,,  to  you, 
Their  names  and  their  country. 


44 


'Cin  TTlac  Capramn  11  a  ccpeach-ap 
CCg  8iol  meanmnai£  TYldotaccan. 
CC  ccufi  dm  T>uam  if  i  an.  mbfiearr, 
"Do  t5i  uain.ndn.ab  ai£n.eac. 

Tip  bfief  ail,  uifi  an  copaii), 
T)a  aicme  na  hufichomaifi, 
YYlon.  a  qrtom  fODd^  na 
tlui 


gonach 

iat:h  allmoyiach, 
p>aoi^  na  ^cfiaotfeach 
0  TTlaoil^aoire  a  n^lan  r;aoifeach. 


THac  "d^eafinain  fa  ^lan 
CCfi  Clomn  fofai-o  p 
THofi  ccliaji  fa  -oei^  fen  6 
T)enam  c  Cenel  Con  u  ill. 


if  cfiiaf  Clomne  "Meill 
1  cConall  ma  cai£fieim, 
8lua§  nac  |ioniall  |iom  yuan,  ann, 
0  Con  all  56  com  T:fiiallam.         'C|iiallam. 

7>on  aT>ba|i  a^uf  T>on  T>uain  50  fin. 


CO 

O  Concu^aif.  aif.T)|ii  Con  n  ace  ;  0  planna^am,  O'TTlaoilmof'Da, 
O'Cafiehai^,  a^uf  O'TTlu^f-om,  ceirhyie  raoifi§  Clomne  Carhail ; 
OTTlaoil%enainn  af  Clomn  ConcuBaifi,  0  Caehalam  a\i  Clomn 
ct^tif  O'TTlaonaig  a|i  Clomn  TTlufi^uile ;  cc^tif  TTlds 
af  TTIumrin.  RoT)UiB ;  O'pmachea  aft  Clomn  Con- 
maig,  a^Uf  0  pmacea  01  le  an.  Clomn  TTluf.cha'Da ;  a^Uf  O'Con- 
ceannam-o  an,  Ui15  T)ia|imaDa,  a^uf  TTIa^  mufcha'Da  ap  Clomn 


O'DUBH  AGAIN.  45 

Tir  MacCarthainn217  of  plundering  slaughters, 
Belongs  to  the  high-minded  Siol-Maolagan  ;218 
To  put  them  in  our  poem  it  is  our  judgment, 
There  was  a  time  when  we  would  not  repent  of  it. 

Tir  Breasail,219  land  of  fruit, 

Has  two  tribes  over  it ; 

Great  the  long  prosperity  in  their  land, 

The  O'Donnagains,  the  MacGaibhidhs. 

Muintir  Maoilgaoithe,  the  wounding, 
By  whom  the  land  of  foreigners  was  burned  ; 
Learned  men  under  the  tree  of  lances, 
O'Maoilgaoithe220  is  their  fine  chieftain. 

MacTighearnain,  the  fine,  the  brave, 

Is  over  the  steady  Claim- Fearghaile  ;221 

Great  hosts  are  in  good  prosperity  with  this  people  ; 

Let  us  make  our  way  from  Cinel  Conaill. 

The  victory  and  hardihood  of  the  race  of  Niall 

Is  with  Conall  in  his  career, 

A  host  who  were  not  slow  in  attending  us  ; 

From  Conall,  however,  pass  we.  Let  us  pass. 

So  far  the  portion  relating  to  Ulster  of  the  matter  [argument] 
and  of  the  poem. 

THE  PART  RELATING  TO  CONNAUGHT,  as  follows : — 
O'Conchubhair,  chief  king  of  Connaught;  O'Flannagain,  O'Maoil- 
mordha,  O'Carthaigh,  and  O'Mughroin,  the  four  dynasts  of  Clann- 
Cathail;  O'Maoilbhrenainn  over  Clann-Conchubhair;  O'Cathalain 
over  Clann-Faghartaigh ;  and  O'Maonaigh  over  Clann-Murthuile  ; 
and  Mag  Oirechtaigh  over  Muintir  Roduibh;  O'Finachta  over 
Clann-Connmhaigh ;  and  another  O'Finachta  over  Clann-Mur- 
chadha;  and  O'Conceannainn  over  Ui-Diarmada ;  and  MacMur- 


46 


0  pallarham  ap  Clomn  Ucroach  ;  TTlac  T>iaprnar>a 
ap  TT)ai5  Ltnps,  CCipt;ech  0511  p  'dp  nOilella,  0511  p  ap  T^ip  'Cua- 
£ail,  a^up  ap  cfiich  feap  'Cipe,  a^Uf  ap  Cloinn  Cucnn,  a^Uf  ap 
"dp  "Nechrcnn,  a^tip  ap  *Cip  'Nen'oa. 

ctMT)  NCC  bueipKia 

O'Huaific  ain.'Dn.i  bfieipne  ;  TTlcc^  'Ci^ean.nam  afi  'Ceallac 
nT)uncba'Da  ;  TTla^  §hani|iaT>ain  an.  T^heallac  nGachac  ;  a^tif 
trios  Confnania  afi  ClomT)  Chionaeirh  ;  a^Uf  TTlac  Ca5aT>ain  an. 
Cloinn  peaftmai^e;  a^Uf  TDa^  toOo|\chai'D  an-  Cenel  Luacham  ; 
a^Uf  TTIa^  plannchaT>a  an.  T)an.7:n.ai|;e  ;  O'pmT)  a^tif  0'Cean.Baill 
an.  Challfioi^he  ;  O'Ra^hallai^  afi  TTlumnn.  TTlaoilmofi-oa  ; 
O'CumT)  ayi  TTlumnn.  n^iolla^am  ;  a^uf  TTla^  TTIaoiliofa  an. 
TTla§  mbfieacn.ai§e  ;  a^Uf  TDa^  ponnbain.fi  ayi  TDuinri|i  n^eyia- 
•oam  ;  a^Uf  Tna^Rasnaillan.  TTluinnii  n&olaif  ;  a^Uf  O'TTlaoil- 
miaT>ai5  aft  TTloi§  "Neifi  ;  a^uf  Hi  Chumn  afi  TTltunnn.  pea^ail; 
O'TTlaoilcluiche  ap,  T>a  Cain.bfte  ;  O'h6aT)hn.a,  a^uf  O'hUa^h- 
mhan.am,  a^uf  0'Cean.nacham,  aguf  O'^croT101'  ^iB^rwcroa  Lui^ne  ; 
0'T)oBalem,  ct^uf  0'T)umncat:haig,  cigeaima-Da  an  Coyiamn  ; 
TDa^eoach,  a^up  TTla^  TTIaonai^,  a^uf  TTla^  RiaBai^,  r^il  fean 
caoifi^  TTIui^e  Ltn^  la'Ofin'oe  ;  0'toOuBT>a,  njean-na 
an  ruaifci^  6'Ro'oba  co  Co-5nai§;  O'Tnuifiea-Dai 
a^uf  O'T^ean-naiJ;,  an.  Ceapa  ;  0'bin.n  an.  Tnumnii  TnanT)achain  ; 
TTlac  bfianam,  a^Uf  O'TTlaoilmichil,  ap,  Copco  Oachlann  ;  0' 
hCCmli^e  an.  Chenel  "Oofrchai  ;  0'Ceir;hea|inai§,  a^Uf  0'Cein.m, 
ap  Chiappoi^he  TTlui^e  ;  O'TTlaoilmuai'D  ap  Cloinn  'Cai'Dg;  cc^up 
O'plomn  ap  Clomn  TTlaoilpuam  ;  O'Rorlam  ap  Chai 
TTlac  8^ai^il  ap  Copco  ITlo^a  ;  a^tip  O'bpaom  ap  Loch 
gopa;  O'TTlaille  ap  T>a  tlrhall;  O'Talchapam  ap  Conmaicne 
Cuile;  a^up  0'CaT>la  ap  Conmaicne  mapa  ;  TTlac  Conpoi  ap 
;  a^up  O'tiCCTmai-b  ap^nombice  ;  TTlac  CCo-ba  ap  Clomn 
'plairt5eapraig  apTTliiinT:ip  mupcha-oa;  O'heiTun, 
Hlac  Siollacheallaig,  a^up  hlli  Cleipi^h,  ap  UiB  pachpach 
Pnn  ;  agup  0"Ouit5polla  ap  Chenel  Chm^arhna  ;  a^up  TTlac 
Pachpa  ap  O^aiB  bear:hpa;  a^np  O'Caram  ap  Cenel  Se-ona; 
a^up  O'TTla^na  ap  Chaenpai^e  ;  0'Beachnapai|  ct^up 
•oti  a^eapna  Ceneoil 


O'DUBHAGAIN.  47 

chadha  over  Clann-Tomaltaigh ;  O'Fallamhain  over  Clann-Uadachs ; 
MacDiarmada  over  Magh  Luirg,  Airtech,  and  Tir  Oilella,  and 
over  Tir-Thuathail,  and  the  territory  of  Fir  Tire,  and  Clann-Cuain, 
and  over  Tir-Nechtain,  and  Tir-Enda. 

THE  PART  RELATING  TO  BREIFNE. 

O'Ruairc  is  chief  king  of  Breifne;  Mag  Thighearnain  over 
Teallach  Dunchadha;  Mag  Shamhradhain  over  Teallach  Eathach; 
and  MacConsnamha  over  Clann-Chionaith ;  and  MacCagadhain 
overClann-Fearmaighe ;  and  Mag  Dorchaidhe  overCinel-Luachain ; 
and  Mag  Flannchadha  over  Dartraighe ;  O'Finn  and  O'Cearbhaill 
over  Callraighe;  O'Raghallaigh  over  Muintir  Maoilmordha ; 
O'Cuinn  over  Muintir  Giollagain;  and  Mag  Maoiliosa  over 
Magh  Breacraighe ;  and  Mag  Finbhairr  over  Muintir  Geradhain ; 
and  Mag  Raghnaill  over  Muintir  Eolais ;  and  O'Maoilmiadh- 
aigh  over  Magh  Neise ;  O'Cuinn  over  Muintir  Fearghail ; 
O'Maoilchluiche  over  the  two  Cairbres;  O  hEaghra  and  0  hUath- 
mharain  and  O'Cearnachain  and  O'Gadhra,  lords  of  Luighne; 
O'Dobhailen  and  O'Duinnchathaigh,  lords  of  Corann ;  Mageoch  and 
MagMaonaigh  and  Mag  Riabhaigh  were  the  three  old  chiefs  of  Magh 
Luirg ;  O'Dubhda,  lord  of  Ui-Fiachrach  of  the  north  from  the 
Rodhba  to  the  Codhnach ;  O'Muireadhaigh,  O'Gormog,  and  O'Tigh- 
earnaigh  over  Ceara ;  O'Birn  over  Muintir  Mannachain ;  Mac- 
Branain  and  O'Maoilmichil  over  Corco-Eachlann ;  O  hAinlighe  over 
Cinel  Dobhtha ;  O'Ceithernaigh  and  O'Ceirin  over  Ciarraighe  Maighe ; 
O'Maoilmuaidh  over  Clann-Taidhg ;  and  O'Floinn  over  Clann- 
Maoilruain ;  O'Rothlain  over  Caille  Fothaidh ;  Mac-Sgaithghil  over 
Corco-Mogha;  and  O'Braoin  over  Loch  Gealgosa;  O'Maille  over  the 
two  Umhalls ;  O'Talcharain  over  Conmaicne-Cuile  ;  and  O'Cadhla 
over  Conmaicne-mara ;  MacConroi  over  Gnomor ;  and  O  h Adhnaidh 
over  Gnobeg ;  MacAodha  overClann-Coscraigh ;  O'Flaithbheartaigh 
over  Muintir  Murchadha ;  O'hEidhin,  and  MacGiollacheallaigh,  and 
the  O'Cleirighs,  over  Ui-Fiachrach  Finn ;  and  O'Duibhghiolla  over 
Cinel  Cinnghamhna ;  and  MacFiachra  over  Oga  Beathra;  and 
O'Cathain  over  Cinel-Sedna ;  and  O'Maghna  over  Caenraighe ;  and 
O'Seachnasaigh  and  O'Cathail,  two  chiefs  of  Cinel  Aedha. 


48 


CUTO  ucc 

0'Ceattai|;  airnrcigearina  Ua  TTlaine;  O'Conailt  af 
6  5riem  co  cenT>  rnin^e  ;  O'Neachuam  a^uf  O'TTIaeitatoiT)  T>d 
£i5earina  TTlaonTtiui^e  ;  O'TTlarn'om  aguf  Clann  an  baifvo, 
0'Scurin.a,  a^Uf  O'LeaiToam,  a^tif  O'Caffdin, 
a^uf  0'TTlai5in,  p  be  tiaca  buf  ngeayina  af  oififii|  e  poft  an 
lucr  naile  |ie  hea-o  a  |nge  ;  O'Camit,  O'Tnugyioin  a^uf  O'TTlaol- 
fiuana,  rfii  ci^eaiinaf)a  CfiuniramT)  ;  0'LaoT»O5  uiftfii^  an  ChalaiT>  ; 
O'TDaT>aT)ain  ayi  §iol  nCCnmcha-oa,  a^Uf  O'hU  attach  am  beuf, 
0511  f  TDac  6iT>eT)ham  afi  Ctomn  T)ia|miar:a  T:uaiT>  a^Uf  reaf, 
a^tif  TTlac  51°^a  Pmndgdin  a^iif  O'donaoiu  a|i  Ctomn  ptair- 
eaniam,  a^Uf  O'TDomn  attain  ayi  Ctomn  bfieafait,  a^uf  0'T)onn- 
char>aa|i  Ctomn  Coyipmaic  TTIaonmiii^e,  a^uf  0'T)uit)5mT)  ayi  T>a 
baite  -oes  0'nT)tnB5mT);  cc^tif  0'T)ocortitam  afi  an 
ai  T)at 


T3]nattom,  —  ni 

O  ^tua^h  TTlacha  m6]i 

14  i  t;o£aoif  act;  T)dt  ^an  t>ut, 

"Caii  "DfioBaoif  co  ctdfi  Cfiuachan. 

fechani  pa  Cyiuacam  ctaT>ai§, 
Deaf,  ba  ^uaiT)h, 
CC  ppmeaT)a  fa  ppeayiamn, 
'S  a  ccmea-oa 


Rom  n  earn,  511  ft  ap  fen  foriaiT>, 

Pa  Criuacham  Ctann 

OdiriT)  tmn  te  pic  nT>uam 

0  Chitt  diffo  co  'Cuamn  nT)rieccom. 


a  na  ftua^  na  fenai-o, 
CC  Cjiuacham  tnoifi  min-periai|, 
Miri  ^uBai)  uatt  mi  coruro, 
CC  m-bunaf)  Ctann  ConcotSaip. 


O'DUBHAGAIN.  49 

THE  PAKT  RELATING  TO  Ul-MAINE. 

O'Ceallaigh  chief  lord  of  Ui-Mame ;  O'Conaill  is  lord  from  the 
Griaii  to  the  head  of  the  plain;  O'Neachtain,  and  O'Maeilalaidh, 
two  lords  of  Maenmhagh ;  O'Mainnin,  and  the  Mac  an  Bhairds,  and 
O'Scurra,  and  O'Leannain,  and  O'Cassain,  and  O'Giallaigh,  and 
O'Maigin,  whichever  of  them  is  lord  is  sub-king  over  the  others 
during  his  reign ;  O'Cathail,  O'Mughroin,  and  O'Maoilruana,  the 
three  lords  of  Crumhthann ;  O'Laedhog  is  sub-king  of  the  Caladh ; 
O'Madadhain  over  Siol-Anmchadha,  and  0  hllallachain  also;  and 
MacEidedhain  over  Clann-Diarmada  north  and  south ;  and  Mac- 
Giolla-Fhinnagain,  and  O'Cionaoith,  over  Clann-Flaitheamhain ;  and 
O'Domhnallain  over  Clann-Breasail ;  and  O'Donnchadha  over 
Clann-Cormaic  of  Maenmhagh ;  and  O'Duibhghinn  over  the  twelve 
townships  of  theO'Duibhginns ;  andO'Docomhlain  over  Eidhneach ; 
and  O'Gabhrain  over  Dal  Druithne ;  and  O'Maoilbrighde,  chief  of 
Magh  Finn. 

Let  us  pass, — it  is  not  a  pleasant  journey, 
From  the  host  of  Macha,222  great,  and  delightful, 
It  is  not  wisdom,  but  delay,  not  to  proceed 
Over  the  Drobhaois223  to  the  plain  of  Cruachan.224 

At  the  fenced  Cruachan  let  us  take  a  survey, 
South,  north,  west,  east- wards  ; 
Their  tribes  and  their  lands, 
And  their  septs  let  us  visit. 

Let  us  divide,  may  it  be  a  happy  project, 
At  Cruachan,  the  Clann-Conchobhair  ;225 
Bards  with  us  in  every  poem  shall  rise  up, 
From  Cill  ard226  to  Tuaim  Dreccoin.227 

The  kings  of  the  hosts  do  not  deny, 
At  the  great  smooth-grassed  Cruachan, 
Who  were  not  lowered  by  want  of  produce, 
Their  stock  are  the  Clann  Conchobhair. 


50 


T)ual  7>'  1B  paqnach  reaf  if 
'8  T)d  ccmelaiB  rn. 
CuaifiT:  a  fluaig  irn  CC£ 
*Oual  T)'  1t5  Huaic  an 


Wn  r-fiol  fo,  feach  each, 

na 

T)me  puacT>a  ^ 
Highe  C|iijachna 

Clann  "Duach  'Ceansurha,  an  pinlr 
8iol  plaiT;t5eafn:ai%,  Clann  Cof^|iai 
0  nafi  an^ar,  ni  pui^eB, 
T)o  gaBfar;  an  stanch  in  cceau 

Clann  tTlaoitftuana  na  n.oi£ne, 
1f  Clann  ConcoBaip  can  01  nine, 
T)o  C1OD  ^an  mao|i  an  maicne, 
1aT>  afiaon  af  aonaicme. 

Ctnrhni£  Clann  Cachail  feac  cdc, 
Le  h-iomat)  a  |iiog 
CC  n^niom  T>uaifi 
CumnaT)  |no^  uaifle 


moifeacha 
CCp,  Clomn  Ca^hail 
ttn  clear:hca|i  nachap.  cdmea-o, 
CCn  cearftayi  |ie  a  cconiaijieani. 


paic  an  pmnn 
0  maoilmon.T>a  mayi  moltnm. 
He  ma^am  fiob  aoBf>a  an 
O  Can.rai£  maop-ba,  0 


O'DUBH  AGAIN.  5 1 

Hereditary  to  the  Ui-Fiachrach,228  north  and  south, 
And  to  their  tribes,  through  constant  victory, 
Is  the  visitation  of  their  hosts  at  Ath  Slisin.229 
Hereditary  to  the  Ui-R-uairc230  is  that  kingdom. 

Hereditary  to  this  race  beyond  all, 
To  the  Sil-Muireadhaigh231  of  flat  forts, 
A  heroic  tribe  watching  it, 
Is  the  kingdom  of  bushy  Cruachan, 

The  race  of  Duach  Teangumha232  of  fine  hair, 

The  Sil-Flaithbheartaigh,233  the  Clann-Cosgraigh,234 

As  they  have  not  remained  behind,  I  shall  not  omit  them, 

They  seized  on  the  fine  province. 

The  Clann-Maoilruana,235  the  choicest, 
And  the  Clann-Conchobhair236  we  sing ; 
The  tribe  is  seen  without  a  steward, 
They  are  both  one  tribe.237 

Remember  the  Clann-Cathail238  beyond  all, 
-With  their  number  of  usual  kings, 
Their  deeds  of  bounty  are  enumerated  in  the  east, 
Equal  to  the  noble  kings  of  the  O'Roduibhs. 

Four  levying  chieftains 

Are  over  the  valorous  Clann-Cathail ; 

A  valiant  bulwark,  who  were  not  dispraised, 

Are  the  four  to  be  reckoned. 

O'Flannagain,  chief  of  the  land, 

O'Maoilmordha,23>9  whom  I  praise, 

To  live  how  splendid  the  tribe, 

The  majestic  O'Carthaigh,240  and  O'Mughroin.241 

E  2 


52 


OTHaoilbfienamn  co  rnbtiroait!), 
CCji  Clomn  cldfirnaoirh  Concoftaifi, 
CC  men  en  e  of  ^ac  T>fioms  T>O  i)li5 
CCn  aicrne  T>O  Clomn  Cha£hail. 


O'Cachaldm  'na 

CCfi  Ctornn 

"Mi  pann  a 

Ctann  TTltii'irtiile  05  0'TTlaonai|. 


na  n-each, 
na  in^h^yiear, 
nach  ioT)otra  of  coitl  cui|i, 
0'pionacT:a  ap.  Ctomn  ConThtng. 

CCfi  Clomn  TTIti|ichaT)a  na  mdl, 
0  pionachra  ayiT)  lomldn  ; 

T)o  yie-o  aicme  an  T>a  fiann, 
enniaicne,  m  hionann. 


tlui  'Diapma'Da  af  7>io|ainn, 
iarfia'Da  |ii§  na  fUFpifi- 
an  -peayiamn  ^an  con.  ceaf, 
Conceanamn  na  ccean'oaf. 


TTle^  TTlu|ichaT)a  af  peiT>m 
CC|i  Clomn  ucaoB^ 
^nioni  T>a  nT>ea§|ia^  na  n- 
T)o  8iol  meanmnac 


81  ol  "Pallaniam  fie  ^ac  pea-oam, 
CC|i  Clomn  Ua'oach  pinplea'oai^, 
"Ma  p|i  na|i  cfiion  na  c^anna, 
dp  T)iot5  pm  na  paoftclanna. 


O'DUBHAGAIN.  53 

O'Maoilbhrenainn242  with  fame, 
Over  the  irriguous  plain  of  Claim-Conch obhair, 
Their  children  are  entitled  to  be  above  every  tribe, 
That  sept  of  the  Clann-Cathail. 

O'Cathalain  is  chartered 

Over  the  green-grassed  Clann-Foghartaigh,243 

Not  feeble  is  their  heavy  flood  for  you  ; 

The  Clann-Murthuile244  belong  to  O'Maenaigh. 

To  Mag  Oireachtaigh245  of  the  steeds, 
Belong  Muintir  Roduibh  of  royal  judgments  ; 
A  lord  not  withered  over  the  flourishing  wood, 
O'Finachta  over  Clann-Conmhaigh.246 

Over  Clann-Murchadha247  of  the  chiefs, 
O'Finachta,  high,  perfect; 
Two  of  the  royal  sept  are  the  two  parties, 
Though  they  are  one  tribe,  they  are  not  equal. 

Of  the  Ui-Diarmada,248  the  worthy, 
Of  true  words,  kings  of  royal  men, 
Chiefs  of  the  land  without  difficult  contracts, 
The  O'Conceanainns  in  their  headship. 

The  Mag  Murchadhas  of  brave  effort, 

Over  the  fine-sided  Clann-Tomaltaigh,249 

An  act  of  their  good  prosperity  [lives]  after  them, 

[They  are]  of  the  spirited  Siol-Muireadhaigh. 

The  Siol-Fallamhain250  before  every  tribe, 
Over  the  Clann-Uadach  of  winy  banquets ; 
Men  who  have  not  withered  are  these  scions ; 
Of  them  are  the  noble  clanns. 


54 


Ctann  TYlaoilpuana  an  pair, 
CCca  ni  cuata  a  ccortiriiair, 
Jlan  a  m-btnp'o  T>ar;a  ^ac  T>peach, 
Ltnps  aca  0511^  CCi  preach. 


ip  nOitella  if  'Cip 
CCp  riDul  fiof  cap  fean  Chpuacham, 
Mi  'Di^'oine  an  pann  pe  paT)h, 
Cpich  peap  T^pe  if  Clann  Chiidn. 

"Cip  "Mechtam  if  T^ip  n6nT)a, 
Saoipfi  1OD  ^an  aichniela, 
Pip  palBo^a  -DO  stac  501  1, 
T)o  mac  T)iapTna7>a 


0  Siol  Tntnpeaikcis 

'Cpiallam  1  rip  Sen 

Co  flu  05  bpeipne  ap  cpi£ip  ciall, 

CCv  miriT)  ^en  cob  mtncrpiall.  Tpiallatn. 


CCip'opi  bpepne  af  buan 
O'Ruaipc  T>an  T)tial  ciof  Connachr, 
thppi£;h  T)on  ^naoi  fin  nach 
1    a  raoii    na 


TTlac  ci^eapnam  na  t:aoi|ean, 
pofugaT)  na  -pponn  5ae^eaU 
Cean-oach  na  ccbap  'pa  ccapa, 
CX!p  Teattach  m>ian  nT)unchaT>a. 


TTlac  Sanipa^am,  fnai^m  $ac  neapr, 
CCp.  'Ceallach  Oac'&dch  oip-beapc  ; 
CC  ^ip  nocha  5pant>a  on 
TTlac  Conpnania  ap  Clomn 


O'DUBH  AGAIN.  55 

The  Clann-Maoilruana251  of  prosperity, 
Their  match  for  goodness  I  have  never  heard ; 
Fine  their  borders,  beautiful  each  feature, 
Magh  Luirg252  they  possess,  and  Airtech.253 

Tir-Oilella264  and  Tir-Tuathail,255 

After  going  down  beyond  noble  Cruachan, 

Not  deficient  of  tribes  is  the  division  to  be  mentioned, 

The  territory  of  Fir-Tire256  and  Clann-Chuan.257 

Tir-Nechtain  and  Tir-Enda,258 

They  are  free  without  sorrow  ; 

Generous  hearted  men,  who  received  valour  ; 

To  MacDiarmada,  they  are  hereditary. 

From  the  spirited  Sil-Muireadhaigh, 

Let  us  pass  into  the  territory  of  Sen-Fergal,259 

To  the  host  of  Breifne  of  ripened  sense, 

It  is  time,  though  no  slow  passing.  Let  us  pass. 

Chief  king  of  Breifne260  of  lasting  sway, 

Is  O'Ruairc,261  to  whom  the  tribute  of  Connacht  is  due;262 

The  sub-kings  of  that  region  are  not  scarce, 

With  their  chiefs  around  them. 

MacTighearnain263  of  cloaks, 

Support  of  the  fair  Gaoidhil ; 

The  purchaser  of  the  poets,  and  their  friend, 

Is  over  the  vehement  Teallach  Dunchadha. 

Mac  Samhradhain,264  knot  of  every  strength, 
Over  the  illustrious  Teallach  Eachdhach ; 
His  land  is  not  rendered  ugly  by  the  wind, 
Mac  Consnamha265  is  over  Clami-Chionaoith. 


5G 


Was  Ca^ccDanv,  cuaifr  blaiT>e 
CCf  Clomn  uafail  J?eafniait;e, 
TTlac  T)ofchaiT>  nac  T>aof£a 
CCfi  Cenel  taoclroa  Luacham. 


a 

1f  Calficn^e  naccenel, 
T)o  rhilt  a  pallet  an  pan 
catma  if 
T)aofif5Ui|i  pei'om  na 

ptannchaT>a 


na 

na  fiuar>a|ini 

aoit5  a  6|i§a 

TTlaoil  niin 
m  arriana'opa  ann 
on  ralani  fa  rfuallarn. 


'Cftiatlom,  ^un.  ab  Efiiatl  leaf  a, 
CCfi  cuai|ii:  50  Ctomn 
Juf  an  "Ofioms  arlanii  01  le, 
Co  Clomn  fia£rtiaiji 


a  cqaeach, 
O'Cumn  a  T^|nar:h  fa  rmoifeach, 
TTIcc^  TTlaoiliofa  af  ^lan  5fioiT>e, 
CC  chiofa  af  TTlag  mbfeacfoiT>e. 


mas  ponnbaiff,  ^fmT)  a  ^lan  ag, 
CCf  TTlunmf  n^finn  n^efa'fedn. 
trios  Ha^naitl  clumcef  anoif, 
CCf  TTiumrif  n-aT)hmoill  n 


O'DUBH  AGAIN.  57 

i 

MacCagadhain,266  circle  of  fame, 
Is  over  the  noble  Clann-Fearmaighe, 
Mag  Dorchaidh,267  of  no  condemned  law, 
Over  the  heroic  Cinel-Luachain. 

The  three  chiefs  of  Dartraighe,268  I  shall  name, 

And  of  Calraighe269  of  the  tribes, 

Their  acquisitions  have  injured  the  slopes, 

O'Finn  the  brave  and  O'Cearbhaill. 

They  do  not  go  among  the  rabble  at  the  feast, 

And  the  majestic  Mag  Flannchadhas. 

Royal  chieftain  of  rough  incursions, 

O'Raghallaigh270  of  red  arms. 

The  sweet  sound  of  his  golden  voice  is  heard, 

Over  the  fine  Muintir-Maoilmordha. 

We  would  wish  to  tarry  there, 

Awhile,  from  this  land  let  us  pass.  Let  us  pass. 

Let  us  pass,  may  it  be  a  passage  of  prosperity, 

On  a  visit  to  the  race  of  Fergus,271 

To  the  other  active  people, 

To  the  prosperous  race  of  Rudhraigh. 

Of  Muintir-Giollagain  of  plunders, 

O'Cuinn272  is  lord  and  captain, 

Mac  Maoiliosa  of  fine  horses, 

Has  his  tributes  on  Magh-Breacraighe.273 

Mag-Finnbhairr,274  delightful  his  fine  prosperity, 
Over  the  pleasant  Muintir-Geradhain. 
Mag-Raghnaill275  is  heard  now, 
Over  the  active  Muintir-Eolais. 


58 


ITIuinnp  1Tlaoil-rtiiochaip-niia'ohai§, 
CCp  TTIoig  Nepi  neprgiallaig. 
pa  rnai£  an  ctnBpenn  cnear>ac, 
plai£  na  bpinea-ohac. 


peapgail,  ap  tii 
i  Cloinn 


Rif  ^ac  n-D|iuiri5  7>o  TUCCD  a  neim, 
Mui  Chinnn 


ap  peiT>rn 
T)enam  cloT>  ap.  ConnacuaiB, 
Co  lap  Caipppe  na  ceatam, 
Clap  na  haip^ne  lonnpoigeam. 


T)on  rploi^  rponrpolriac  nap, 
T)o  Connachuaib  ap  cco 
1p  m  cui^ea-o  t)o  Clomn 
T)a  Caipbpe  na  ccpioc  cctai'opei'D. 

Clap  cltnrhe,  paon  na  pa-oapc, 
O'maolcltnche  a  cceann  a^api:. 

t,ltn£nip  aille, 

T>ap  n-eip  cpioch  Caipbpe. 


T)enom  ctunine  ap  ClannaiB  Cem, 
11  Lui^m^  arlaini  aipm^eip, 
Rio§a  Lui^ne  na  m-bla^al 
O'tleagpa  ip  0  htlcrcmapain, 

pech  »p  tmgmb  nalocldn, 

T)en  cuinine  ap  Uait5  Ceapnachdn, 

aT>t>a  T>on  pem  fin. 
T>on  ^lamniem  pn. 


O'DUBHAGAIN.  59 

The  gentle  Muintir-MaoilmiadhaigV76 
Over  Magh-Nisi  of  strong  hostages. 
Good  was  the  dividend  acquired  by  wounds. 
Let  us  enumerate  the  chiefs  of  the  tribes. 

Muintir-Fearghail,277  and  not  now, 
In  the  sovereignty  over  the  Clann-Fearguis  ; 
Against  every  tribe  they  exert  their  venom, 
The  O'Cuinns  are  their  seniors. 

Let  us  pass  westwards,  it  is  a  strenuous  exertion, 
Let  us  return  to  Connacht, 
To  the  plain  of  Cairbre,278  let  us  not  conceal  it, 
Let  us  approach  the  plunder-plain. 

Well  for  the  heavy-haired  host  in  the  west, 

For  the  Connacht-men,  is  our  journey  ; 

In  the  province,  of  the  race  of  Niall, 

Are  the  two  Cairbres  of  smooth-ditched  districts. 

Plain  of  the  game,  tract  of  the  prospects, 
O'Maoilcluiche279  is  their  head  leader. 
Let  us  go  forward  into  Luighne,280 
Let  us  leave  behind  the  territory  of  Cairbre. 

Let  us  commemorate  the  Clanna-Cein,281 
In  the  active  sharp-armed  Luighne. 
The  kings  of  Luighne  of  famed  tribes, 
Are  0  hEaghra282  and  O  hUathmharain,283 

Look  over  Luighne  of  the  full  lakes, 
Make  a  commemoration  of  the  Ui-Cearnachain  ;284 
Good  is  every  habitation  of  that  people  ; 
O'Gadhra285  is  of  that  fine  race. 


60 


O'"0o15ailen  co  f 

0  T)uinnccrchai5 

birn  $a  n^furoh  ^woe  co 

T)a  ju'sh  clafirhtM5he  an  Cofiuinn. 


Sean  raoifig  TUtn^e  Ltnn£  lain, 
Ni  T>lea5rnaiT;  pein  a  bpd^Bail, 
TTlag  Ooach,  TTla^  TDaonai^ 
an 


"Oenom  50  ponn  0  ppiach|iach, 

^o  bionn-flo5  nam-boi|ibcliacrac, 

On  rflua§  up-fancac  an  alt 

N  i  T>U  al  TM  m^eacc  ^e  u|n  allam  .     Tfii  allam  . 


0  Corona^  a^  cuai|iT: 
Coniafiua  na  coigcn-iche 
Co  ropamn  Uo-oba  fie  fia-o, 
CCf  pojiba  alamn  lomlan. 


niaf  ctim^a  na 


T>on 
an  cui^ea'5  ^an  conifioinn, 


'Cfie  ^nioni  coinipea^ma  if  car, 
T)o  pol  oiyiecc^oa  piachyiach. 
O'TYluijiea^aig  co  meanmam, 
0  Sotimo^,  0  'Ciseafinaig. 
"Deigniem  af  -oeala  7>on  T)fitnn5, 
CCyi  Ceapa  ainifiei-o  altnnn. 

Cuinimgeani  na  r|ii  'Cucrca, 

poifDionac  ponn  Chfiuachna. 


O'DUBH  AGAIN.  61 

O'Dobhailen286  of  good  fame, 
O'Duinncathaigh287  of  the  kernes. 
I  am  praying  for  them  affectionately, 
Two  kings  of  the  level  plain  of  Corann.288 

The  old  chiefs  of  full  Magh-Luirg,289 
We  ought  not  to  omit  them, 
Mag-Eoch,290  Mag-Maonaigh291  the  great, 
And  Mag  Riabhaigh292  of  the  royal  hosts. 

Proceed  we  to  the  land  of  Ui-Fiachrach,293 

To  the  sweet  host  of  the  rough  conflicts, 

From  forth  the  uncovetous  host 

It  is  not  kind  to  depart,  though  we  pass.  Let  us  pass. 

From  the  Codhnach294  of  the  fairy  flood, 
The  mark  of  the  boundary, 
To  the  limit  of  Rodhba  ;295  to  be  mentioned, 
It  is  a  beautiful  full  territory. 

There  is  not  narrower  than  this, 

With  O'Dubhda296  of  territory. 

Fourteen  kings  of  this  people, 

Obtained  the  province  [of  Connaught]  without  division, 

Through  deeds  of  exertion  and  battle, 
Of  the  illustrious  race  of  Fiachra. 
O'Muireadhaigh297  with  spirit, 
O'Gormog,298  O'Tighearnaigh.299 
A  people  who  have  the  most  valorous  mind, 
Over  the  rugged  beauteous  Ceara.300 

Let  us  commemorate  the  three  Tuathas,1''01 
The  steady  host  of  fair  Cruachan. 


62 


Na  coilleam  aniarh  neariiT>ut5, 
Slomneam  a  cjuan.  c 


TfltMnnfi  bifin,  cjicroa  an  coeval, 
CCmun.ait!>  0  YTlannachain, 


CCf  leo  an  rty  a 


Clann  bfianam 
1f  tli  maoilmorvDa  michil. 
^eiuc  fmachr  na  peatma  nac  pann, 
CCji  Cofica  f  eatBa  8eachlann. 


T)on 

Cenel  T)oBr 

bi'o  a  ccoimfeafic  im  c|n*be 
OifieachT;  0 


Cenel  pechm  co 
Ctufieam  |iiu  an.  ccul  1  cceT>oin., 
T)o  pannai£eaf>  fiat)  fie  feal, 
"Oo  matlaieaT)  iaT>  6 


CCn,  Ciafinxn^e  min 
TTlac  Ceichea|inai5  ciallai'oe, 
bann  an.  a  nDli^eaTJ  yin  T)iB, 
T)on  chini'D  fin  Ctann  Ceifiin. 


Clann  'Cai'D^,  8iol  VHaoilfiiiain 
SluaJ  poifnonac,  pocarlani, 
0  Tnaoilmtjai-D  if  0  plomn  pal, 
an  T> 


dn  bea^  oile  ann, 
Con  lie  "Pochai-b  na 


O'DUBHAGAIN.  63 

Let  us  not  spoil  their  untarnished  splendour, 
Let  us  name  their  three  lords. 

The  Muintir-Birn,302  brave  the  battle  fence, 
In  the  fortresses  of  the  O'Mannachains. 
Through  conflict,  through  vigour  and  threatening, 
Theirs  is  the  country  into  which  they  came. 

The  Clann-Branain,  powerful  their  vigour, 

And  the  majestic  O'Maoilmhichils. 

The  sway  of  this  tribe,  not  feeble, 

Extends  over  the  wealthy  Corca  Sheachlann.303 

Hereditary  to  the  keen-armed  tribe  of  O  hAinlighe, 
Is  Cinel-Dobhtha,304  the  fast  rugged. 
I  have  an  affection  in  my  heart, 
For  the  sept  of  the  0  hAinlighes. 

Let  us  leave  Cinel-Fechin30'5  for  a  while, 
Let  us  turn  to  them  our  back  at  once, 
They  have  been  weakened  for  some  time, 
They  have  degenerated  from  their  ancestors. 

Over  the  smooth  Ciarraighe  of  the  plain,306 
Is  Mac  Ceithearnaigh,307  the  sensible. 
We  proclaim  their  right  to  you, 
Of  that  tribe  is  Clann  Cheirin.308 

The  Clann-Taidhg,309  the  prosperous  Siol-Maoilruana,310 
A  steady,  fierce,  active  host. 
O'Maoilmuaidh  and  O'Floinn  the  generous, 
The  two  tribes  have  got  rule  over  them. 

There  is  another  small  angle, 
Caille-Fothaidh,311  let  us  not  omit  it, 


64 


cofin  clocMn  if  cfiaoif  ech, 
O'Rorldn  a 


TYlac  S5airh£il  fpamach  a  n;uin., 
CCfi  Cofica  TTlo^a  an  rhuifiifi. 
CCn  fco£  -pa  aoit5  anofa, 
O'bfidom  ap.  Loch 


fine  Ua  bn.iam  bftea§ 
ban.  fean  crchaifi  ban.  finf  ean- 
"Mi  mall  baf  T^aille  rab, 
Clann  THdille  na 


Jac  dfi  m  baf  nccgai'D  ann, 
"Mo  anaiD  ayi  T)d  tlniall. 


"Duine  mai^c  fiani  ni 
T)'  iB  TTlaille  acc'na 
"Pdi-oe  na  |vine  fi^lfe, 
T)me  bdi-oe  if  b|iaiT:hi|ife. 


Conmaicne  Chtnle,  at:clof, 
0'  'Calcafiam  T>O 
CCn.  Conmaicne  mafia 
0'  CaT>la,  cayia  an  com  61  1. 


Conmaicne  THnne 

CCf  cain.  ardi 

THinem^  na  cclia^  raji  ^ac 

0  §iT>lmn  foifi  50 


Til  e^  Confioi  n,eiT>  T>O 

CCyi  5^0  moifi  na  mionchala'6, 

ayi  Jtio  mbegmbuan, 
nac  T)ait)^if  if  nac  T>n.ombuc(n. 


O'DUBH  AGAIN.  65 

Chief  of  white-stoned  goblets  and  lances, 
O'Rothlain  is  their  royal  chieftain. 

Mac  Sgaithghil312  of  beautiful  studs 
Is  over  Corca  Mogha  of  affection, 
The  flower  of  flourishing  beauty  now, 
O'Braoin  is  over  Loch  Gealgosa.313 

Eochaidh,314  senior  of  the  great  Ui  Briuin, 
Was  your  ancestor — your  progenitor, 
Not  slow  are  your  flood  exactions, 
O,  Clann  Maille,315  of  the  sea-sent  treasures. 

Every  land  is  against  you  in  this  ; 
Ye  inhabit  the  two  Umhalls. 

A  good  man  never  was  there 
Of  the  Ui-Maille  but  [he  was]  a  sea-man ; 
The  prophets  of  the  weather316  are  ye, 
A  tribe  of  friendship  and  brotherhood. 

Over  Conmaicne  Guile,317  it  was  heard — 
Is  O'Talcharain  I  have  mentioned. 
Over  the  great  Conmaicne-mara318 
Rules  O'Cadhla,319  friend  of  mede  drinking. 

Of  Conmaicne  of  Dun  mor,320  the  vigorous, 
Weak  are  now  the  chieftains, 
Fine  angle  of  the  poets  beyond  every  division, 
From  Sidhlinn321  eastwards  to  the  Shannon. 

Mac  Conroi  quietly  reigns 
Over  Gno-mor,322  of  smooth  marshes, 
O'hAdhnaidh  on  Gno-Beg323  the  lasting, 
A  nest  not  indigent  or  perishable. 


66 


Siol  TTIac  CC(yoha  T)on 
CCfi  ctomn  clan/pai  fifing  Cof£n.ai|;, 
Sluas  niaojvoa  7)cm  rman  rnea'ba, 
CCoB-oa  pat  a  fpineaT>ha. 


Clann  TV)tificha'ba  an  tiitnfi 
CC^  TTltiinr;i|i  laurD 
'Ceiche'D  fie  na  n^leo 
Leo  peicherh  na 


T)fitnT)eam  le  tiCCiTme  na  n-each 
Le  n-uaifle  if  le  n  -em  each, 
leanom  a  |noga  nac  gann, 
benom  fie  fiol  na  faoyictann. 

LuaiT>eam  CCiTme,  af  peiT>m  ^an  act;, 
pmea^a  Connachr, 

a  maire  amach, 
lomn.ai'oeann  ptaire  O'bpac|iach. 


Ctann  tThc  51  ollach  eallai  5  cdif) 
Ui  Gi'Dm  na  n-eac  f  ean^Blai^ 
T)ion  a  n-nailte  afi  a  n-a|imaiB, 
T)o  fiol  £u  ai|xe 


an 

Hi  Cleifii5  if  "oa  n^emealach, 
CCn.  Chen  el  Chm^arhna  ^lo 
"U  1 


a  TTCfii     f  a 
O'TTla^na  ayi  clan, 
T)a  |n^  Ceneoil  CCo'oa  ann, 
O'Beachnafai?;  nd  feachnam, 


O'DUBH  AGAIN.  67 

The  race  of  Mac  Aodha  on  the  east  side 
Over  the  extensive  Clann  Cosgraigh,324 
A  majestic  host  who  love  mede, 
Beauteous  and  generous  are  their  tribes. 

The  race  of  Murchadh,325  of  the  lovely  fortress, 
Belong  to  the  vigorous  Muintir-Flaithbheartaigh, 
To  shun  their  conflict  is  lawful, 
To  them  belongs  the  watching  of  the  fair  harbours. 

Let  us  approach  Aidhiie326  of  the  steeds, 
Their  nobles  and  their  hospitality  ; 
Let  us  follow  their  kings  who  are  not  few, 
Let  us  touch  on  the  race  of  noble  clans. 

Let  us  mention  Aidhne,  a  deed  without  condition, 

Let  us  leave  the  tribes  of  Connacht, 

Let  us  speak  sweetly  of  their  chiefs, 

Let  us  report  the  chiefs  of  Ui-Fiachrach.327 

The  Clan  of  Mac  GiUa  Ceallaigh328  the  honorable, 
The  Ui  Eidhin329  of  the  beautiful  slender  steeds, 
The  defence  of  their  pride  is  on  their  arms, 
Of  the  race  of  Guaire  of  fine  eye-lashes. 

Good  the  heroes  and  festive 

The  Ui  Cleirigh,330  who  are  of  their  race. 

Over  the  fine  Cinel-Cinngamhna331 

Are  the  Ui  Duibhghiolla,  and  of  their  territory, 

Profitable  the  strand  and  the  flood 

Of  the  O'Maghnas,  who  are  over  the  plain  of  Caenraighe  ;332 
Two  kings  of  the  Cinel-Aedha333  there  are, 
O'Seachnasaigh,  whom  we  shall  not  shun, 

F  2 


68 


CCf  7>1  15  0'Ca£ail  na  ccbafi, 
TTlin  a  acaiT),  'fa  tiififliat). 


1onnfai§eam  Och^e  na  n^leann, 
Cuafimiseam  an  ponn 
Ctnjieam  byn^h  m  ^ac  baile, 
SurDeam  t  min  TDaonmai^e, 
CCp.  clcqi  Ca|\aT>  on  ^eayip, 
1pean.fi  dft  n-ana'D  na 


1T)6iftqaian  Connacht;  an  ctaift  fin, 
tli  TTlame  na  m6|i'Dail  fin, 
O'Sionamn  ^ea^a  fiT>e 
5o  TTlea-Dha,  ni  mm  fiige. 

CuiT>  td  Conaill  T>on  cyiichpn, 
T)on  rifi  dlamn  ammin  fin, 
0  5fein  co  ceanT) 
05  fieifi  an  f 


TTlaonniui^e  na  mat, 
T)afiab  'ou^ai'5  an  7>onn-ctan., 
T)iaf  T)O  €ect:ai'D  an  saoB  fom, 
O'Meachmm,  O'THaolalai-D. 


CC  n^leo  co  rf  om  if  na 
CCf  leo  an  fonn  co 
"Ma  fe  8oT>am  na  f  each  n  am, 
CC  yiio^a  ^an  |io  f  each  mall. 


TT)ai£  flua^  na  bpo^af*  -ppo^lac, 
T)an  T)ual  8o"ban  f  Lea§  an.mach, 
0  Ccrchail,  0  TDu'Diioin  meap., 
0  TTlaolyiuanai'D  na 


O'DUBH  AGAIN.  69 

And  of  the  same  race  is  O'Cathail  of  poets, 
Smooth  their  plain  and  their  fine  mountain. 

Let  us  approach  Echtge334  of  the  vales, 

Let  us  search  the  extensive  land, 

Let  us  infuse  vigour  into  every  townland, 

Let  us  sit  in  the  plain  of  Maonmhagh.335 

On  the  plain  of  Caradh336  to  which  Grian  is  near,337 

Better  is  our  tarrying  than  our  departing. 

The  great  third  of  Connacht338  is  that  plain 
Of  the  Ui-Maine,  of  great  assemblies, 
From  the  Sionainn339  of  the  fairy  flood, 
To  Meadha  hill,340  'tis  no  small  kingship. 

The  share  of  O'ConaiU341  of  that  territory, 

Of  that  beautiful  uneven  land, 

[Extends]  from  Grian342  to  the  head  of  the  great  plain, 

A  host  obey  the  royal  chieftain. 

The  kings  of  Maenmhagh  of  chiefs 

To  whom  the  brown  plain  is  hereditary, 

Two  who  have  possessed  that  side, 

Are  O'Neachtain343  and  O'Maolalaidh.344 

Their  fight  is  overpowering  in  the  conflicts, 
Their's  is  the  land  as  far  as  the  Ui-Fiachrach,345 
The  six  Sodhans346  let  us  not  shun, 
Their  kings  shall  not  be  neglected. 

Good  the  host  of  plundering  incursions, 
To  whom  the  spear-armed  array  is  due, 
O'Cathail,  O'Mudhroin  the  rapid, 
O'Maoilruanaidh  of  royal  banquets. 


70 


CfioniT)  T>iona  an  Ufi-pumn  eanai£ 
Tlio^a  Cf-urhramn  cn.ichpeaT>ai5, 
tin  a  taoT>O£  laoch  nach  f  each  am, 
Hi£  an  ChalaiT>  cp,iflear;hain. 


na 

CalccD  81  on  11  a 
Oijifii^h  bucmireafDccch  bla'oac, 
Of  oyilafi  na  n-CGnm&rohac. 


na  n^lan 
O'hai|im  neniineac  tl  attach  dm, 
LatSain.  co  ^fiOT)  T>on  £naoi  fin 
CC  Bplar:ha,  fa 


TTlafi  af  -Dtial  furaiB  na  ftunn, 
Luai'D  ^ach  'ourhai'D  co  T)io^uinn, 
'Cof  ach  a|i  ^u^a  'f  aft  BlaiT>, 
T)o  TTlac  OiT^ea^hain  uafait. 


8tomn  T)O  afi  artaniie  a  pan 
1f  ayi  jurctiiaifie  a  f.i^nna'D. 
Ctann  T)iafniat:a  ruaii)  if 
CC  ccuyi  im  'ouam  af  T)ileaf. 

1TI  ac  £1  olla  PI  on  n  a^ai  n  m  aoi  r  , 
CC^Uf  Ctann  c|ioT)ha  Cionaoirh, 
T)a  T)f  om^  af  ao^T>a  T>'  f  eaT)am, 
CCf,  Clomn  laonrba  tai£earham. 

Uafal  a  bfuil  fa  bpea-oma, 
Hi  T)orhnallain  ' 
T)o  boms  fie  qfi  eafaib 
CCfi  clomn  mbf  eafail 


O'DUBHAGAIN.  71 

Trees  sheltering  the  rich  irriguous  land, 
Are  kings  of  Crumhthann,347  woody  district, 
The  Ui  Laodhogs,  heroes  whom  we  shun  not, 
Kings  of  the  Caladh348  of  wide  border. 

Men  by  whom  was  taken  into  their  possession, 
The  Caladh  of  the  bright- waved  Sionainn,349 
Chieftains  of  ever-during  good  fame, 
Are  over  the  plain  of  Ui-Anmchadha.350 

Lord  of  rough  fetters  of  good  success, 

O'h-Uallachain  of  envenomed  arms, 

Speak  quickly  of  that  part, 

Their  chieftains  and  their  principal  sub-chiefs. 

As  the  lands  are  hereditary  under  them, 
Mention  every  district  carefully. 
Precedence  for  bounty  and  renown, 
Give  to  Mac  Eitteagain351  the  noble  ; 

Mention  him  for  the  activity  of  his  troops 
And  the  prosperity  of  his  royal  honor. 
The  Clann  Diarmada  north  and  south, 
To  mention  them  in  my  poem  is  lawful. 

Mac  Giolla  Fionnagain352  the  bounteous, 
And  the  brave  Clann-Cionaoith,353 
Two  septs  of  majestic  bands 
Over  the  magnificent  Clann-Flaithemain. 

Noble  their  blood  and  their  deeds, 
The  Ui  Domhnallain354  of  fair  features, 
Who  burst  with  floods  of  conflicts, 
Over  the  yellow-haired  Clann-Breasai! 


72 


T>tiit5e, 

Cofiprnaic  rnoift  TTlaonrmii^e, 
»n.  7>ei  f  T>O  lacac 


E» 


na  parai    an  ponn  pom. 
1nip 


T)d  Bcnte 

T)o  £ar;hcci5  i:i|i  na 

byidrhaifi  |ii^  an  juo^aoi  peach. 

0'T)ocoitilain  a 
Of  fimT)  aiyiT)  na 
"Hi  plai^  aT>naiii  T:ana  T>e, 
"Oala 


"Caoifeach  TTluige  pmn 
T)a  T^UCC  bfii£i 

a  co 


a  n*oeafina  a|i  ^ac  nT>uine 
bjiea^'oa  na  On.eT>tn|;e. 


CU1T) 

TTlac  Tnufichaixjc,  difvon.i  taigean,  apif  O'pachfiach,  riseafina 
0  nGnechtaip,  a^Uf  O'Cof^fiai^,  ci^ea|ina  Ipeayi  Cualann,  a^tip 
O'Hiaam,  r;i^ea|ina  Ua  nT)fiona,  agtip  O'T^ua^hail,  r;i5ea|ina  Ua 
TTlui|\ea'Dai§,  a^uf  Ua  h6ochaT)a  ap,  UiB  paolam,  a^tif  TTlac 
^oiimdm,  ngeaiina  Ua  rnbaifice,  O'ConcoBai-p.,  a^tif  0'T)umn, 
0511  f  O'bp.o^afil5din,  a^Uf  O'Cionaoirh,  a^Uf  0'T)iomufai§, 
0  hCCon^ufa,  a^Uf  0  hCCunenp'n,  a^u-p  0'TT1ti|icha'oain 
O'Ciafii^a,  a|i 


O'DUBH  AGAIN.  73 


O'Donnchadlia355  without  blackness, 
The  Ui  Cormaic356  of  great  Maonmagh, 
To  the  right  of  the  Lathach357  outside, 
This  land  belongs  to  these  chieftains. 

Treat  of  Inis  Duibhginn358  the  brown, 
The  twelve  bailes  of  O'Duiblnnnn, 

o          ' 

Who  cemented  the  land  of  the  chiefs, 
That  royal  chief  is  brother  to  a  king. 

O'Docomhlain359  I  mention, 
Over  the  high  point  of  Eidhnech  ; 
He  is  no  shy  slender  chieftain 
O'Gabhrain  of  Dal  Druithne. 

Chief  of  brave  Magh-Finn,360 
To  whom  Brighit361  gave  a  blessing, 
Noble  his  host  of  exertion  hitherto, 
O'Maoilbrighde  lasting,  manly. 

Good  has  he  done  to  each  person, 
The  majestic  chief  of  Bredach.362 


THE  PART  RELATING  TO  LEINSTER. 

Mac  Murchadha,  chief  king  of  Leinster  ;  and  O'Fiachrach,  lord 
of  Ui-Enechglais  ;  and  O'Cosgraigh,  lord  of  Feara-Cualann  ;  and 
O'Riaan,  lord  of  Ui-Drona  ;  and  O'Tuathail,  lord  of  Ui-Muireadh- 
aigh ;  and  O  hEochadha,  over  Ui-Faelain ;  and  Mac  Gormain, 
lord  of  Ui-Bairche  ;  O'Conchobhair,  and  O'Duinn,  and  O'Brogar- 
bhain,  and  O'Cionaoith,  and  O'Diomasaigh,  and  O  h-Aonghusa, 
and  O  h-Aimergin,  and  O'Murchadhain,  kings  of  Ui-Failghe ;  and 
O'Ciardha,  over  Cairbre. 


74 


CU1T)  OSRCCIsie  CCNNSO. 

mac  Siollapdqiaicc,  a^u-p  0'Cean.t5aitt,  cc^uf  O'TDonn  chorea, 
nwn^e  >  O'bfiuaDaifi,  a^Uf  TTlac  bfiam,  a^tif  0'bn.aondm, 
aji  na  ^jii  'Cfiiucha,  .1.  na  Clanna,  a^Uf  an  Comaji  aguf  Ui  6i|ic. 


co  lu  a^  1 
leach  an  nac 

poiyieacc  na  ppean. 


CCin.ecmia'o  anoifi  anoif 
an  CUI^T)  T) 
05  nac  ptn^bem  pala, 
05  THac 


Hi  0  n-6nechlaif 
O'piacftach  an  pumn  a-5Boit, 
"Oo  pofDaT>  qae  dp,  na  n^all, 
'  aj\  cldft  Cualann. 


O'Hiam  |ii  Ua  n^O^ona, 
TTlifie  ndiT)  namofi  rhonna  ; 

iB  111111116^15  amtnj 
i  ctnlea'Dhaig  Ui 


6ochar>a  pa 
CCfi  pneaT>ait5  O'bpaoldn, 
TTlac  ^ot11^^^  co  Ion  alle 
CC|i  ponn  mbonbdn  0  mbain.che. 

Soicheam  fia|i  1  nthE  pailge, 
"Da  lubaiT)  na  laocT>ai|i5he, 
T)a  nT>ti5eaT>aiB  a 
T)a 


O'DUBH  AGAIN.  75 

THE  PART  RELATING  TO  OSRAIGHE. 

Mac  Giollaphatraic,  and  O'Cearbhaill,  and  O'Donnchadha,  kings 
of  Osraighe  ;  O'Bruadair,  and  Mac  Brain,  and  O'Braonain,  over 
the  Three  Triuchas,  i.e.,  the  Clanns,  and  the  Comar,  and  Ui-Eirc. 

Let  us  proceed  quickly  into  Leinster, 
The  broad  land  which  is  not  poor  in  heroes  ; 
Ever  renowned  is  the  career  of  the  men, 
The  cemetery  of  the  valorous  Gaeidhil. 

We  shall  enumerate  in  the  east  now 
The  hospitable  chiefs  of  the  province  in  one  shower, 
A  scion  with  whom  we  shall  meet  no  grudge, 
We  shall  abide  with  Mac  Murchadha.363 

Bang  of  Ui  n-Enechlais364  in  the  east, 
O'Fiachrach  of  the  great  land, 

Through  the  slaughter  of  the  strangers  was  detained, 
O'Cosgraigh  on  the  plain  of  Cualann.365 

O'Eiain,  king  of  Ui  Drona,366 
Is  more  rapid  than  the  great  waves  ; 
Over  the  Ui  Muireadhaigh367  outside, 
Not  illegitimate  are  the  O'Tuathails. 

The  Siol-Eochadha  of  high  prosperity 

Over  the  tribes  of  Ui-Faolain  ;368 

Mac  Gormain  with  wealth  hither 

On  the  fair-surfaced  land  of  Ui  Bairche.369 

Let  us  proceed  westwards  to  Ui-Failghe,370 
To  whom  the  heroic  oaks  bend, 
Of  their  rights  I  speak, 
Their  tribes  I  commemorate. 


76 


h  in  bfio£aji15ain  na  rn-bailiB 
Clann  Cluonairh,  Clan  11  ConcatJain. 
CaiuhiTX  a  BpuiiTD  le 
th  "Ouiiin  i    th 


T)o  vlairlub  an  pinnn  pnnpl, 
Hi  CCenguva,  Ui  CCimi^in, 
StojVDce  a  m-banti  iv  arnblaT>al 
1V  Clann  rnoyi'Da  TTlii|icha'Dan. 


0'  Ci  ayi-ba  afi  Ch  ai  fipjie 


"Mi  vu^l  acr  ie^  pem  T:alt 
T)o  clanT)aib 


Ponn  ^an  ^abail  fie 
1onnvoi£eam  1  n 
Puain.  v^  50  voT>ai£  ^ac 
Onoi|i  iv  uaivle  Ofieann 


cmecroa  na  comne 
Clann  CeayiBaill 
On  con  a  rail  pet 
Clann  fcOonnchaT>a 


CCn  i:|ieav  cmea'D  T>O 
TTlac  ^ollctpcrcT10110  pofvcjlom, 
11  aval  "DQalB^lana  an  T>me 
na 


M  ui  OfitiaT>aiv.  av  cuanna  clafi> 
Hleic  bfiaom  a^uv  Hi  bfiaonam, 
CCicme  T>iot5  nocha  'oeachai'D, 
maicne  T>O  THuirhneachaiB. 


O'DUBHAGAIN.  77 

The  O'Brogarbhains371  of  townlands, 

The  Clann  Chionaoith,372  the  Clann  Conchabhair,373 

They  spend  their  lands  on  knowledge, 

The  O'Duinns374  and  the  O'Diomasaighs.375 

Of  the  chiefs  of  the  fair-bright  land, 

Are  the  O'Aenghusas,376  the  O'Aimergins,377 

Loud  sounding  their  proclamations  and  their  famous  troops, 

And  the  majestic  Clann-Murchadhain.378 

O'Ciardha  over  Cairbre379  of  poets 
Of  the  tribes  of  Nine-hostaged  Niall ; 
There  are  but  themselves  over  to  the  east, 
Of  the  clanns  of  Niall  in  Leinster. 

The  land  not  taken  by  their  steeds, 

Let  us  advance  into  Ossraighe,380 

She  has  found  with  choice  of  every  division, 

The  honor  and  nobility  of  Erin. 

Three  tribes  are  in  its  assembly, 

The  Clann  Cearbhaill381  to  excite  her ; 

Leopards  within  under  their  lords, 

Are  the  Clann  Donnchadha382  of  protecting  shields. 

The  third  tribe  heard  in  the  east, 
Mac  Giollaphatraic383  of  the  fine  seat ; 
Noble  fair-faced  is  the  tribe 
Of  the  residence  of  the  head  chieftain. 

The  Ui-Bruadair384  of  the  beautiful  plain, 
The  Mac  Braoins385  and  O'Braonains,386 
Not  one  sept  of  them  has  passed  away, 
These  three  tribes  are  of  the  Munstermen.387 


78 


t  clan  n  a  0511  F  cm  Com  an., 
tli  etyc  t1*1  Ti-6fiBtlonna'oh  ; 
ai£  T)o  Bi  a  cqniocha  pan  cclomn, 
CCp,  na  qfii  qaiocna  ^T1000^01111- 


O'DUBHAGAIN.  79 


The  Claims  and  the  Comar,388 

And  Ui  Eire389  of  gold-bestowing, 

Good  were  their  territories  under  the  tribes  ; 

Of  the  three  cantreds  we  treat. 


80 


o'htMT)Rin. 


"GuiUe  peapa  aji  eininn  615, 
Mi  maish  peanchaiT>  nac  peanoip, 
Sean  cap  coin.  uaim  T>on  peaftam, 
"Ma  ploi|;  on  bomn 


CCfi  -pd^aiB  ug'oafi  01  le 
T)'  u  ai  f  b  B  poT>la  peyi^loi  n  e, 
Canpai'D  me  piof  ncrpecrona 
O  bof  ue  ^ac  t;i|;eajina. 


CCn  cjiioc  fo  T)O  corrifioirm  Conn 
0'T)uBa5d[in  T>eapc  mon^  T>onn 
T)o  chum  pe  peanchaf  na  ppeaf 
"Mi  neamchdf  e  fie  a  aifieam. 

Mi  h  amp  of  po  T>eyia  T>O, 
5ctn  i  ^0  chum  a  on  ceT)lo, 
Ji'oea'D  DO  lei^  T>ampa  im  T>aoil 
8T)0  rei^  an  clannpa  Car:haoifi. 


Lear;h  Cumn  an  cftoiDe  meanmnaij; 
T)o  chum  pm  a 
T)'  poi  U/p|;  uite  ^iaft  ip 
T)ume  0 


Lear:h  TTlo^a 
CCn  T>a  quan  po  reap  T>  Oyii 
1p  cldii  Lai^ean  aptmn  pin, 
i  im  bnn 


O'HUIDHRIN.  81 


O'HUIDHRIN. 


Addition  of  knowledge  on  sacred  Erin, 
The  historian  is  not  good  who  is  not  old,390 
A  true  history  [is  here]  from  me  to  the  tribes, 
The  hosts  of  Boinn,391  of  fair-cattle, 

Those  whom  another  author  has  omitted 
Of  the  nobles  of  green-grassed  Fodhla392 
I  shall  sing  : — the  knowledge  of  every  tribe 
From  the  warm  fort  of  each  lord. 

Of  this  country,  which  Conn393  divided, 
O'Dubhagain,394  the  bright-eyed,  brown-haired; 
Composed  the  history  of  the  men, 
It  is  not  unimportant  to  be  mentioned. 

It  was  not  ignorance  that  caused  him 

Not  to  compose  it  from  the  first  day ; 

Still,  he  left  to  me  [to  tell  of  the  land]  about  the  Daoil,39'5 

He  has  neglected  this  race  of  Cathaoir.396 

The  Half  of  Conn  of  cheerful  heart 
He  described  from  ancient  books,397 
He  has  shown  all  west  and  east, 
Each  man  adhering  to  his  patrimony. 

Leath-Mhogha,398  the  part  of  Ebhir  Finn, 
The  two  southern  thirds  of  Erin, 
And  the  plain  of  Leinster  to  us  belong, 
And  each  brave  man  about  the  Luimneach.399 


82  O'Tlint 


tMT)fiin 


CCn  7>d  coi^ecTD  po  cldip 
1p  coiccecro  clomne  Car;haoip, 
$1015  SaBpamne  6  nioip  50  rntnp 
TaBpamrme  T)6i15  a 


na     oT>a  pnne, 

6  T>un  "Otnblnroe, 
81  ap,  co  boi|nnn  cctup 
CCn  ptnnn  cloTDpniT) 


T)o  pio5paiT)  clomne 
Luwoeam  pa  f  each  if  d 
^ac  neac  T)iol5  ap  a  T>u 


"Kldip,  bile  an 
'Cpiac  lai^ean  TDac  TTltipcha'Da, 
CCn  coi^ea-o  ma  §laic  pi, 
na  bponTD  pan 


T^picrc  0  bpailge  an  pin  11  n  eallaif;, 
Ui  h-amppip  e  T)'  pileaT»aiB, 
O'Conco^aip  cum^  an  claip 
CCp  ^oprn-rulaig  ctup  CpuacMm. 


Poipenn  cpiche  an  claip  leacam 
r;ap  a  T%;aoi  peach  aiB, 
ap  paiftBpe  ma  pom, 
CCp  chuan  0'  p^ail^e  pp6T)§lom. 


CCp  tdB  Ria^am  na 
5appa  meap  -mwDeap  conilonn, 
O'TJtunn^-caoipeac  na  T:ogla, 
Cinng  na  ccpaoipeac  ccarop'ba. 


O'HUIDHRIN.  83 

In  these  two  provinces  of  the  plain  of  the  Gaoidhil,400 
And  the  province  of  the  race  of  Cathaoir,401 
Of  the  hosts  of  the  Sabhrann402  from  sea  to  sea, 
We  shall  detail  to  them  their  patrimonies. 

Towards  the  south  of  fair  Fodhla, 
Let  us  pass  from  the  fort  of  Dubhlinn,403 
Westwards  to  Boirinn404  the  ruggedly  fenced, 
Of  white  stone  fields  and  active  [men]. 

Let  us  give  first  place  from  the  chiefs  of  the  Gaoidhil 
To  the  kings  of  the  race  of  Cathaoir  ; 
Let  us  mention  separately  in  the  eastern  country 
Each  one  of  them  over  his  patrimony. 

Chief  king  of  Nas,  tree  of  the  fort, 

Lord  of  Leinster  is  Mac  Murchadha  ;405 

He  holds  [the  sovereignty  of]  the  province  in  his  fair  hand, 

The  charter  of  the  lands  is  under  the  hero. 

Lord  of  Ui-Failghe406  the  land  of  cattle- 
It  is  not  unknown  to  poets  ; 
O'Conchobhair407  is  hero  of  the  plain408 
On  the  green  round  hill  of  Cruachan.409 

The  tribes  of  the  territory  of  the  extensive  plain, 

Let  us  treat  of  their  sub-chiefs  ;410 

What  host  is  richer  than  they  ? 

Over  the  people  of  Ui-Failghe  of  fair  land. 

Over  Ui  Riagain411  of  heavy  routs, 
A  vigorous  tribe  who  conquer  in  battle, 
Is  O'Duinn,  chief  of  demolition, 
Hero  of  the  golden  battle-spears. 

G  2 


84  OtltntfUTi. 


'Caoipiuch  oile  ap  airhwo  T>arh, 
0'  hCCengupa  ap  Clap  Col^an, 
£lan  a  'ofohai'o  rap  £ein  £dil, 
T)o  7>lui;hai5  tie  ceib  Cpuachdm. 


CCp  T3huaiT:h  TXI  Thtn^he  an  rhui|i  Jit 
O'TDaoilchem  ctioiT»e  fai-o^i|i  ; 
CCoiBmn  cucrch  min  an  mtu^e, 
CC  bfiuach  mayi  ri 


T)o  saB  rucrch 
Taoi  finch  T)O 
'CeiT)  a  t;haifim  na 
CCf  -DO  af  amm  0' 


Of  THa|;  CCoipe  na 

0  TTIii|ichdin  i:aoi  peach 

CCn  peafi  im  PT>  ^ai^lte 

CCji  cion  ^a  T)ain^ne  T>UT:hcaf  ? 


Ctann  TTlaoilti||ia  of  ^ac  -peaT>ain, 
Uafal  ceim  a  ccmeaT)hai§, 
Clap,  min  an  cuan  T)O  copam, 
THi  a    7>ual 


CCoiBmn  an  cpioch,  cian  po  clop, 
^1106  Lege  na  leap^ 
O'Cealtaig  Leige,  on 
Ceile  an  cldip 


0  ^pailje  na  ^P01111  rean 
T)n.uiT)eani  |ie  Laoi^if  L 
Laochpai'D  bd|ip,T)onn  T>a 

peal  ap  a  f  eancap  . 


O'HUIDHRIN.  85 

Another  dynast  who  is  known  to  me, 
O'hAenghusa412  on  Clar-Colgan, 

Fine  his  country,  beyond  [that  of]  the  Fians  of  Fail, 
Which  abuts  on  the  grass  of  Cruachan. 

Over  Tuath-da  mhuighe413  of  the  fair  fortress 
Is  O'Maoilchein  of  the  rich  heart ; 
Delightful  is  the  smooth  cantred  of  the  plain, 
Its  border  is  like  the  land  of  promise. 

The  bright  cantred  of  Geisill414  is  possessed 
By  a  chieftain  of  the  border  of  Leinster,415 
Whose  march  is  rapid  and  strong, 
He  is  named  O'hAimirgin.416 

Over  Magh  Aoife417  of  the  warm  slopes 
Is  O'Murchain,  as  dynast  of  the  cantred, 
The  hero  of  the  green  Fidh-gaibhle,418 
Against  plunders  what  country  is  stronger  ? 

The  Clann-Maoilughra419  over  every  tribe, 
Noble  the  degree  of  their  race  ; 
A  smooth  plain  this  sept  have  defended, 
The  land  is  hereditary  to  O'Diomosaigh. 

Delightful  the  territory,  long  since  it  was  heard, 
The  cantred  of  Leghe  of  bright  slopes, 
O'Ceallaigh  of  Leghe,420  of  the  eastern  bank, 
Is  sub-chief  of  the  plain  of  dells  and  yews. 

After  Ui-Failghe  of  the  ancient  lands, 
Let  us  approach  Laoighis421  of  Leinster, 
Brown-haired  heroes  for  whom  showers  fall, 
We  shall  devote  some  time  to  their  history. 


86  O't)tiif>fiin. 


Laoi£fe  na  larm  flim, 
Laei£if  Recrca,  af  fiia  f.aiT>irn, 
0'TTlof/oa  co  ccleish  cam, 
CCn  fcei£  6f/oa  aoiToat;ha. 


j?a  "Dun  TDafcc  af  rnin  punni, 
O'T)uiB    oi  Chen  el 


an  T:|ie  pa 
1ar;h  af  mine 


an  ptmm 

an  n^ea]inuf  raoifi^  ; 
T>ual  T> 
pionn  6uiT>e  na  peb. 


Of  TTIU15  T)fuchmm  an  T)um 
O'Ceallai^  an  claifi  ei^m^, 
CCf  f  arnail  min  an  mtuge 
He  ri 


5ceilme  na  ffeaB  foicleac, 
*OO'  Cheallai^  ni 
Tfiom  05  fiaT)ach  an  fine 
CCf.  fonn  nsf/ianach  n 


Cfioch  O'TTltn^e  an  foiT) 


"DO'  Caollai'oe  af  caorh  an  cfioch, 
nd|i  faorn 


Cf-ioch  O  mbaff.r;ha  an  15fio|;a  |;loin, 
T)o  fiol  *Odif.e  bmT)  baff  ai^, 
0'5o|inidin  T>O  £lac  na  f  tunn, 
ba  pfap  1  conToail  comltnnn. 


O'HUIDHRIN.  87 

The  great  territory  of  Laoighis  of  slender  swords, 
Laoighis  Reata,422  of  it  I  speak, 
Belongs  to  O'Mordha  with  bulwark  of  battle 
Of  the  golden  shield  of  one  colour. 

Under  Dun  Masc423  of  smooth  land, 
O'Duibh424  is  over  Cinei-Criomthainn, 
Lord  of  the  territory  which  is  under  fruit, 
Land  of  smoothest  mast-fruit. 

The  old  Tuath-Fiodhbhuidhe  of  fair  land 

Is  a  good  lordship  for  a  chief ; 

The  Muintir  Fiodhbhuidhe425  are  its  inheritors, 

The  yellow-haired  host  of  hospitality. 

Over  Magh-Druchtain426  of  the  fair  fortress 
Is  O'Ceallaigh  of  the  salmon-ful  river, 
Similar  is  the  smooth  surface  of  the  plain 
To  the  fruitful  land  of  promise.427 

Gailine428  of  the  pleasant  streams, 
To  O'Ceallaigh  is  not  unhereditary, 
Mighty  is  the  tribe  at  hunting 
On  the  sunny  land  of  Gailine, 

Crioch  O-mbuidhe429  of  the  fair  sod, 
Along  the  Bearbha430  of  the  bright  pools, 
To  O'Caollaidhe431  the  territory  is  fair, 
A  shepherd  prepared  to  encounter  enemies. 

The  territory  of  the  Ui-Barrtha432  of  the  fine  glebe, 
Of  the  race  of  the  melodious  Daire  Barrach  ; 
O'Gormain433  received  the  lands, 
Rapid  was  he  in  the  battle  meeting. 


88  O'tltiif 


7411  all  rap,  beafifta  an  Btnp.'o  ealai§, 
On  dp  lorhrhaip.  tnprnealais, 
0  ThnT)  p,io£  co  Tlflaifcin  rhip., 
T)o  ftiol  m'  ain.  6  a  n- 


an  rtnp. 
CCfi  tl  1^  meap,T>a 
Co  hCClrtiam  an  ceoil 
CCn  -peoiyi  baftfiglom  bfiaon 


af  pochan-^taf 
TDac  51oLta  mo-chairh  —  Cholmo^, 
pift  faoyia  a|i  peapaip  nac  pann, 
CCfi  peayiai^  caonia  Cualann. 


01  le  puaip.  an  ponn, 
Cpioch  cnoiT)ean.cach  claiyiCualann, 
0'Cof5|iai§  co 
T)on  pem 


Clap,    ipe  na  laoiT>ean5 
'Gip.  uame  ap  aitle  ropa'b, 
Siap,  rap.  'Ceanip.aig  n^e  Ctunn, 
0'5ealbp.am  bite  an  ^an  pinnn. 


rip,  pa  ropar>, 
Ui  TTlail,  larh  ^an 
O'Cealtai§  pop. 
T)o 


CCp,  Chaippe  iai|ean  na  leaps, 
0'Ciap,T>a  na  ccol^  fbp'beaps  ; 
Slar  CClman  ^an  raca  £aip, 
Lep.  ha-ona-o  cauha  im  Chp^iticham. 


O'HUIDHRIN.  89 

Pass  across  the  Bearbha  of  the  cattle  borders, 
From  the  land  of  corn  and  rich  honey, 
From  Dinnrigh434  to  Maistin435  the  strong, 
My  journey  is  paid  for  by  their  nobility. 

OTuathail  of  the  fort  of  mede, 
Is  over  the  energetic  Ui-Muireadhaigh436 
To  Almhuin437  of  the  thrilling  music, 
Of  the  fair-topped  fruitful  grass. 

Lord  of  the  green  grassy  sod 
Is  the  fair  Mac  Giolla  Mocholmog,438 
Free  men  over  men  not  weak, 
Over  the  fair  Feara-Cualann.439 

Other  kings  obtained  the  land, 

The  mast-bearing  territory  of  the  plain  of  Cualann, 

O'Cosgraigh  of  the  flowing  tresses, 

Of  the  triumphant  saffron-speckled  tribe. 

The  plain  of  the  Life440  of  the  black  ships, 
A  great  land  of  beautiful  fruit, 
West  beyond  Teamhair,441  of  the  house  of  Conn, 
O'Gealbrain442'  is  the  old  tree  of  the  fair  land. 

O'Taidhg443  found  a  land  under  fruit, 
Ui-Mail,444  a  land  without  eclipse  ; 
O'Ceallaigh  is  over  east  Ui-Teigh,445 
Which  he  purchased  for  his  fair-haired  tribe. 

Over  Cairbre  of  Leinster446  of  the  plains 

Is  O'Ciardha447  of  the  red-bladed  swords  ; 

The  scion  of  Almhain448  without  scarcity  in  the  east, 

By  whom  battles  were  kindled  round  Cruachan.449 


90  Oil 


Lai$ean  na  lean^;, 
CCfi  Chaifipfie  na  pliia^ 
CCn  poifi  6  Oomn  Cholla  ip  Chomn 
CCp  ofifia  ap  coifi  a  ccorhfiomn. 


CCfi  "UiB  1nech|iif  inte 


0'  hCCoT>a  a 

T)a  n5ealaiT>  cjiaoBa  afi  ccftorna'D. 


pa  rn6|i 

CC|i  Chen  el  pinn 
CCfi  UiB  TTlealla  af  meafi 

an  peayi  O'pnnn|ea|in. 


0'fnti|ichaT)a  ap  rmn  ^eal  ponn, 
Cp.ioch  0  petme  puaip,  an  pea)!, 
CCfi  u  am  peilBe  na  pmpea|i. 

htn  petme  puaift  ruai'D  an  d|i, 


Pan  'Colca  fie  rdz:h  na 
Cac  ^an  oyicyia  pan 


CC^T>aicme  uapal  01  te, 

rnbfiam  -ofion^  na 

gatSpat;  jiomn  T>O  cld|i  Cuijic, 
Ma  cfiomn  7)o  Iqi  an 


0  beayiBa  co  8tdme  poifi, 
CUIT>  cliche  Clomne 
Sto%  beanT)T:|iai5e  na  cciaB  ccam, 
CCn  pian  pea^cuiT>e  pulrriatl. 


O'HUIDHRIN.  91 

The  Fortuatha450  of  Leinster  of  slopes, 
Over  Cairbre  of  the  red-speared  hosts, 
The  tribe  from  the  Boinn451  of  CoUa  and  Conn, 
Of  them  right  is  the  division. 

Over  all  Ui-Inechrais452 

Is  O'Fiachra453  chief  of  Almhain,454 

O  h-Aodha455  over  Ui-Deaghaidh456  for  me, 

For  whom  the  trees  blossom  after  bending. 

O'Muirte457  of  great  mirth 

Is  over  the  fair  Cinel-Flaitheamhain, 

Over  Ui-Mealla  of  swift  ships, 

The  hero  O'Finntighearn458  has  sway. 

A  lordship  profitable,  weighty, 

Has  O'Murchadha459  of  smooth  fair  land, 

The  territory  of  Ui-Felme',460  the  hero  has  obtained, 

In  his  turn  of  ancestral  possession. 

Ui-Felme461  the  cold  northern  tract, 
A  fair  land  has  O'Gairbhidh462  obtained, 
The  warriors  of  Tulach463  to  cement  the  tribes, 
All  are  without  decay  throughout  the  region. 

Another  high  noble  tribe, 
The  Siol  Brain,464  people  of  the  Dubhthoire,465 
They  have  not  got  a  portion  of  the  plain  of  Core, 
The  scions  from  the  middle  of  the  garden. 

From  the  Bearbha  to  the  Slaine466  eastwards 

Is  the  extent  of  the  territory  of  the  Clann-Cosgraigh, 

The  host  of  Beanntraighe467  of  curling  locks, 

The  hawk-like,  slow-eyed,  warlike  host. 


92  O'hmtfiiTi. 

Hi  an  peap.omn  T>eipceapr;aig  T>em, 
Hia'  na  dip.eani  ni  haimpei'D, 
1p  T)'  0'T)uiBpnn  ap  T>ual  pm 
CCn  pluai§  6  mno'linn  T>oip^il. 


a  orap^  an  cip.n 
pile  nan.ai|;  n 
Laoch  pa  mai^  ^nioniifiaif>  le 
CCn  plai^  lionniap,  O'Loficam. 


Cpioch  na  ccenel,  caoni  an  ponn, 
CC  peayiann  na  POT> 
Cuan  ap  ^a^iT:  ^lome  po 

ap  T>ual  T>ipem. 


"Dual  T>'  O'Ria^am  ap  fieiT>  ponn, 
'Cp.iocha  ceT),  pai>a  an  peaponn, 
Hi  T)|iona  na  pio^h  poichleac, 
Coyia  na  cfiioc 


0'"Mtiallain,  laoch  ^an  lochm, 


O'Neill  a  fifling  caom  T)d  con, 
Ceim  T)O  niumn 


,  aicme  na  pr>6T), 

T>a  coinieT), 

TX>n  up.T)puin5  nap,  baorh 
0  "Ounltnns  laoch  an 


Tp/iall  rap,  beap,^a  na  ppeatl  pean 
T3ap,  eip  laochp.aiT>e  Lai^Tiean, 
Co  cuan  clap,  puinn  mo  cp.oiT>e, 
Co  plua§  dlumn  Opp.ui^e. 


O'HUIDHRIN.  93 

Lord  of  the  fine  Fearann-deiscertach468 
Which  is  not  uneven  to  be  mentioned, 
To  O'Duibhginn  it  is  hereditary, 
The  host  from  the  black  pool  of  fair  bushes. 

Hero  of  Fothart  of  the  earn,469 
A  stately,  modest,  polished  youth  ; 
A  hero  of  good  deeds  with  darts, 
The  affluent  chief  O'Lorcain.470 

Crioch  na-gcenel,471  fair  the  land, 
Land  of  the  sod  of  brown  berries, 
A  harbour  the  fairest  under  the  sun, 
O'  h-Artghoile472  is  its  hereditary  chief. 

Hereditary  to  O'Kiaghain473  of  smooth  land 

Is  a  cantred,  long  the  land, 

Ui-Drona474  of  pleasant  hills, 

More  befitting  [to  him]  than  a  strange  territory. 

O'Nuallain,475  hero  without  fault, 

Chief  prince,  fine  and  bountiful  of  Fothart  ;476 

O'Neffl  of  fair  Magh  da  chon,477 

Who  has  taken  a  step  beyond  the  Gaels. 

Siol-Elaigh,478  tribe  of  steeds, 

For  O'Gaoithin479  it  is  right  he  defend  it ; 

Chief  of  the  fine  people  who  were  not  of  foolish  friendship, 

O'Dunlaing,480  hero  of  the  Lagan. 

Let  us  pass  across  the  Bearbha,481  of  old  streams 
After  [having  named]  the  heroes  of  Leinster, 
To  the  tribe  of  the  level  land  of  my  heart, 
To  the  beautiful  host  of  Osraighe. 


94 


HTIac  Siollapcrcfuncc  puific 
1a£  On^ai§e  ap  7>o  ap 
O  blccoma  arnac  £tip  an  rmnfi, 
Calma  a  COG  op  na 


if 

Labjiom  pa  laoch 
0  beafiBa  co  rnin  TTlUThari, 
te  1115  'CeaTtifia  a 


an  con,aiT>, 
On  ChoiU  aoiBmn  Uachtx)fiai§ 
O'T)uBpldme,  pat  an 
On  <cflia15  af  dille 


T>ayi  cojictxa'D  cyiomn, 
0'T)onnchaT>a 
Sloig  1105  af  ^on 
T)a  fii§  1OD  a  haonchonaifi. 


\ie  beafifia  an  bfiuaic 
Hi  na  cliche  or  chualoBaift, 
peafi-od  comro^a  of  TTlail  TTlail. 
0'T)onnchaT>a  ^ 


0  Chill  Chamm^  na  cloc  n-aoil 
50  §bab  0'Cai£le  an  cntnc  pelcdom 
Cluam  Hi  Cheafiftaill,  T)dn  mm  min|i, 
an  cuam  ceannsuijim  c 


Tl  Ui  T)uac  Ofjiai^e  an  pumn  re, 
ponT)-cld|i  pai^pin^  na  peoip.e, 
"Ni  paT>alt;a  peai)  an  cldin. 

a  bapdnca  O'bp,aondm. 


O'HUIDHRIN.  95 

To  Mac  Giollaphatraic482  of  the  Bregian  fort, 
The  land  of  Osraighe  is  due, 
From  Bladhma483  out  to  the  sea,484 
Brave  is  his  battle  over  the  battles. 

Sub-chiefs  and  mighty  chiefs 
I  mention  under  the  hero  of  Liathdruim,485 
From  the  Bearbha  to  the  plain  of  Munster,486 
To  the  king  of  Tara  it  belongs  to  unite  them. 

The  high  chief  of  the  fruitful  cantred, 
Of  the  delightful  Coill  Uachtorach487 
Is  O'Dubhshlaine,488  hospitable  the  man, 
From  the  mountain  of  most  beauteous  rivers.489 

O'Cearbhaill490  for  whom  trees  are  ruddy, 
O'Donnchadha491  of  honest  aspect, 
Whose  rocklike  hosts  possess  the  fruitful  land, 
Are  two  kings  of  the  same  territory. 

Near  the  Bearbha  of  the  fruitful  border, 
The  king  of  the  district  ye  have  heard, 
It  is  he  who  is  elected  over  Magh  Mail, 
O'Donnchadha  of  fine  Gabhran.492 

From  Gill  Chainnigh493  of  the  limestones 

To  Sliabh  gCaithle494  of  the  fine  sloping  hill 

Is  the  plain  of  O'Cearbhaill  for  whom  the  sea  is  smooth,495 

Land  of  the  green  rich  grassy  carpet. 

Ui  Duach  of  Osraighe  of  the  warm  soil, 
The  fair  wide  plain  of  the  Feoir, 
Not  easily  passable  is  the  wood  of  the  plain, 
Its  protecting  chief  is  O'Braonain.49'' 


96  O'tltntfiiTi. 

TDac  bpaom  an  peapamn  mm  II, 
CCp  na  ClaiTDaiB  ctnrhrn|;im, 
T3ip  glan  par>oi£,  caorh  a  en  a, 
0  bpoin  ap  TYlai§  paoip  SeT>na. 


1  TTltn|  Laca  na  leaps  re 
O'paoldm,  peafVDa  an  p'ne, 
TT1  op,  an  T)UT:hai§  af  T)iol 
T)o  tin  piiT^ha  O'paoldm. 


Of  TTlai5  CCipB,  flomneam  cofe, 
0'CaiBT)eanai§  cldip  coille, 
Ceann  ^ac  comne  an  pmn 
1  cionn  Choitle  0 


"Puaifi  O'Jtoiaifin  ^ecc 

Tfiiocha  ceT)  T)O  cftich 

"peafiann  min  im  ChatlamT)  chaom, 

I^'fi  gan  ratlam-D  T>O 


th  beapchon  an 
Hi  na  qaiche  O'CaolluTDe, 
Clap  na  peaftna  af  t:pom  -DO 
(Xn  ponn  op  beapBa 


Hi  0  nGipc  na  n-eachpa'D  peang, 
O'bpuaT)aip.,  bile  -oileann, 
Cpioch  ^amniech,  on  cpom  T:uile, 
TTlapponn  maigpech  TTlaonniuige. 

CCp.  Bpop  Oppaige  an  pumn  caoin, 
CCp.  ecu  ma  Clomne  Ccrchaoip, 
"Cpiall  nac  lon^na'D  co  8iuip  pin, 
co  pion-o  TTIaig  uip 


O'HUIDHRIN.  97 

Mac  Braoin498  of  the  firm  land 
Is  over  the  Claims  I  commemorate  ; 
A  fine  district  of  fair  acorns, 
O'Broithe499  over  free  Magh  Sedna. 

In  Magh  Lacha500  of  the  warm  hill  slopes 
Is  O'Faolain501  of  manly  tribe  ; 
Extensive  is  the  district  due  to  them, 
Which  the  O'Faolains  have  filled. 

Over  Magh  Airbh502  I  now  mention, 
Is  O'Caibhdeanaigh503  of  the  woody  plain  ; 
Head  of  every  meeting  is  the  steady  chief 
At  the  head  of  Coill  O'gCathasaigh.504 

O'Gloiairn,505  the  fruit  branch  has  got, 

A  cantred  of  a  sweet  country, 

A  smooth  land  along  the  beauteous  Callann,506 

A  land  without  a  particle  of  blemish. 

Of  Ui  Bearchon507  of  the  yellow  mantle, 
King  of  the  territory  is  O'Caollaidhe508 
The  plain  of  the  tribe  who  return  heavily, 
Is  the  land  over  the  bright-flowing  Bearbha/'09 

King  of  Ui-Eirc510  of  slender  steeds 

Is  O'Bruadair,511  scion  of  the  flood  ; 

A  sandy  territory  of  heavy  floods, 

Like  the  champaign  land  of  Maonmhagh.512 

After  having  visited  Osraighe  of  beauteous  land, 
After  having  compassed  the  Clanns  of  Cathaoir, 
Let  us  pass  (nor  wonder  at  it)  to  the  Siuir,513 
Westward  to  the  fair,  rich  Magh  Feimhin.514 

a 


98 


CCyi  ccuccific  co  Caifiot  na  11105, 
Cmfic  nayi  chap. 
n7>dla  map 
Sen,  a^ha,  a^Uf  amcmcuifi. 


Ltian)eam  peafDa  each  peim>ii& 

PO  cldji  Caifit  clai-o  eirhi'Dh, 

Cyiioch  chaitlrneafach  chniT)  an  cltnT)h, 

"Mi  hamppeafach  HTD 


uofach  T)d  ruaiu  -pem, 
*Oo  Chaifeal  an  cldifi  rhin-fiei' 
Coytca  CCchfiach  a  hamm  fom, 


na  uiaire  ara  f  unn 
"Pa  Chaipiol  na  ccpioch  ccno  -oonn, 
nua  lomme  feirti  fin 
T)O  ceib 


|iai'D  mofi  muife  Tail, 
CC  raimceall  Caifil 
l\Ioca  celam  ap,  oac 
^an  elan  5,  ^an 


bile  na  bofuntrie, 
0  cifiich  Caifil  ce'D  T>O 
of  r;aifi^  an 


TTlunian  mtii|i  Sionna, 

ic  Oitella, 
Caftrhaig  cum^  a  cdna, 
chuniT)  anpaiT) 


O'HUIDHRIN.  99 

Our  visit  shall  be  to  Caisel  of  the  kings,515 
The  seat  of  Core,516  who  practised  no  evil  deeds  : 
The  story  of  our  adventure,  when  unfolded, 
Will  presage  prosperity,  luck,  and  success. 

Let  us  mention  henceforward  every  hero 
On  the  plain  of  Caisel  of  firm  ramparts, 
A  fruitful  wooded  country  of  the  head  fortress  ; 
We  are  not  ignorant  of  them. 

Let  us  give  the  first  place  to  its  own  territory, 

To  Caisel  of  the  smooth  clear  plain, 

Corca  Athrach517  is  its  name, 

Fine  are  its  battalion  and  march  over  districts. 

The  dynast  of  the  district  that  is  here 
Under  Caisel  of  the  territories  of  brown  nuts, 
Is  a  fresh  bright  gentle  scion, 
A  wreath  to  the  head  of  Caisel. 

The  chief  princes  of  the  great  plain  of  Tal,518 
Around  Caisel  of  the  fair  territory, 
I  will  not  conceal  that  from  any  one, 
A  cause  without  a  flaw  or  defect. 

Chief  king  over  all  Erin 

Was  Brian519  hero  of  the  cow- tribute, 

Over  the  territory  of  Caisel  who  will  prevail, 

A  house  [built]  over  the  relics  of  the  Tailgenn.520 

The  chiefs  of  Munster  of  the  fortress  of  Sionainn, 
Descendants  of  Eoghan,  son  of  Oilioll,521 
Mac  Carthaigh522  is  hero  of  their  law, 

Like  a  stormy,  inexhaustible  sea. 

H  '2 


100  O'TltMTwiiti. 


Caipl  cldip,  Gem, 
0'T)onnchaT>a  af  T>ual  T)if  em  ; 
peimin  a  h-amm  uaifi  oile, 
Co  fnai-otn  an  cuarn  cno-buvoe. 


dn/oachaiT>  an  pomn 
man. 

cmT)  an  claift 
0'  h'Oitella,  0'  bmT>  bfiachdm. 

T)a  1115  caerria,  m  cebm, 
CCi  na  T)eifiB  T>einini5im, 

T)O  cmn  aj\  ^ach  cam, 
a  sbc  0'  pmn  paoldm. 


mai    an 
puaifi 

Ui  Meitl  a  hthfi  Bogam  pnn 
Ma  leogum  co  leiji  luaiT)him. 

O'planna^am  puai|i  an  ponn, 
Uachran.  r;i|ie,  t;i 
'Cift  af  buame  rtacu 
|?a  b|iar  name  exoniail. 


tltn  CCrhete  co 
*Oo  $ab  fin  te  cyitiaf  coniltunn, 
bile  cneif-fiei'D  |ie  rdl  rjieaf, 
Hi  bfieiflem  co  fat  faiyiT>eaf. 


\\  i  po'ota'oa  af  oiyiceaf  T>ihnn 
CC  lua-o,  T)on  pio'obtii'D  -polc-uin., 
O'Cem  6'n  THachtun  meaT)hai§, 
HachaiT*  ceim  6 


O'HUIDHRIN.  101 

Eoghanacht  of  Caisel523  of  the  plain  of  Cian, 
O'Donnchadha  is  its  hereditary  chieftain ; 
It  is  also  styled  Feimhin, 
Uniter  of  the  tribe  of  yellow  nuts. 

Sliabh-ardachaidh524  of  the  fine  land 

Is  hereditary  to  O'Deaghaidh525  as  a  patrimony  ; 

Septs  of  the  tribe  of  the  head  of  the  plain 

Are  0  h-Oilella,526  O'Brachain527  the  melodious. 

Two  fair  kings,.  I  do  not  conceal  them, 
Over  the  Deisi528  I  assert, 
Are  O'Bric,529  who  has  exceeded  every  tribe, 
And  the  fair,  wise  O'Faelain.530 

O'Mearadhaigh,531  the  good  king, 

Chief  of  Ui  Fathaidh,532  who  obtained  great  land, 

The  O'Neills  of  Ui-Eoghain  Finn,533 

All  these  lions  I  mention. 

O'Flannagain  obtained  the  land, 
Uachtar-tire,534  a  land  of  brown  berries, 
A  land  of  most  lasting  fruitful  soil 
Under  a  clothing  of  variegated  green. 

Ui  Athele535  to  the  sea 

Was  obtained  by  hardihood  of  conflict, 

By  scions  of  smooth  skin  to  fight  the  battle, 

The  O'Breslens  south-east  to  the  sea. 

The  O'Fodhladhas536  it  is  meet  for  us 
To  mention,  of  the  scions  of  rich  hair  ; 
O'Cein537  from  the  mede-abounding  Machuin,53* 
They  will  exceed  all  tribes  in  fame. 


102  O'tli 

O  n-Oachach,  aoiBmn  fin, 


O'bjuc  ga  ro^a  rcqi  cm  fin, 
0  Lie  to£a  co  Liac'OfunmTn. 


na  mufi 
TTlanaiiii, 
na 
O'Caoirii,  ^ecc  a 


Hi  O  Licrchomi,  taoc  pa 
TTIifi  quiaT>a  cara  TTliirhari, 
CeaiTD  0  nCCttmcaT>a 


bjieaj^Da  af  reann  7:61  p. 
TTlaccaille  an  coiiioil; 
T)a  fe-oain  if  111  111015  min, 
11  1  bfiea^T)a,  Ui  ^lom 


Chuifce  an  citam  pi, 
*Oo  ctomn  T36]ina  T>o'n  T^ifin, 
O'Cinyie  puaip  an  T:I|I  £e, 
T)a  huaim  mayi  nriin  na  TTli'De. 

CCft  Chmel  CCe-oa  an  ftnnn  re 
O'Ceallacdm  claift  beifie, 
"ponn  ^taif  bn'oe  co  ^|\ian  seal, 
af 


Cenel  m-Oeci  an  ftnnn 

1mon  mbanT>am  mbdin 

"Peaji  af  car:hbaT)t5a  on  TTluai'5  nun, 

O  moDh^arnna  an  clmam 


O'HUIDHRIN.  103 

The  delightful  land  of  Ui-Eachach,539 
The  south  of  the  woody  Inis  Fail,540 
O'Bric541  selects  it  across  the  flood, 
From  Lee  Logha542  to  Liathdruim.543 

The  lord  of  Feara-muighe544  of  smooth  mounds, 
O'Dubh  again545  of  Dun-Manann,546 
Tribe  of  relations  of  prosperous  wealth, 
O'Caoimh,547  branch  of  Gleannomhain.548 

King  of  Ui-Liathain,549  hero  of  renown, 

Hardy  divisions  of  the  battalion  of  Munster, 

The  head  of  the  O  Anamchadhas550  is  its  rightful  chief, 

A  host  of  thin-edged  arms  of  best  nobility. 

A  fine  tribe  strong  in  pursuit 

Is  over  Ui  Mac  Caille551  of  the  drinking  ; 

Two  tribes  are  in  the  smooth  plain, 

The  Ui  Breaghdhas,552  and  the  fine  O'Glaisins.553 

Ciarraighe  Chuirche554  of  the  bright  harbour, 
To  the  race  of  Torna555  this  land  belongs. 
O'Cuirre  obtained  the  warm  land, 
Of  a  level  like  the  plain  of  Meath. 

Over  Cinel-Aedha556  of  the  warm  land 
Is  O'Ceallachain557  of  the  plain  of  Bearra,558 
A  land  of  green  pools  with  white  bottoms  ; 
Land  of  widest  harbours. 

Ciiiel  m-Bece559  of  the  land  of  cattle, 

Around  the  Bandain560  of  fair  woods, 

The  most  warlike  man  from  the  rapid  Muaidh/'61 

Is  O'Mathghamhmv™2  of  the  harbour  of  white  foam. 


104  O  iluiT)iiin. 

£o  piol  Ltng'oech  Idim  pe 
CC$  po  me  05  t;piall  rap  Tx>pumn ; 
Ceim  rap  an  T>poins  111  T>U  T>am, 
CCcr  DO  pomn  clu  na  ccupai). 


0'  h6iT)i|ifceoil,  diffOfti  an  puinn, 
CC|i  Coyica  iai5T>e  laBjiinni, 
Seatt5  afi  chuan  Cleiyie  T>O  chtnfi, 
ieiT>e  T>on 


tli  plomn  CC|tT)a  af  lift  pioT»ach, 
bui^ean  af  ^eat  gemiolach  ; 
Ha  -oanina  ^ac  pean.  T>a  ppem, 


Ri  an  'Cftiocha  me-oonai^ 
O'  Co^hai^  an  chuam 
"Ponn  Clio'&na,  clan.  11  1 
bioT)t)a  fan 


bdifie  an 
T)o  clannaip 
O'bdi|\e  an.  rip,  na  rtnnne, 
Ca  haille  min  TYlanamne? 


bit, 

CCp  an  m-befin-a  an  BuifiT) 
Cuan  baoi  pan  n^lap  Imn 
fan  ^naoi  paipfing  pion 


CCfi  cuina  ctoiiToe 
1p  ponn  T>iteap  T)eapmuinineach, 
pd^Bani  ponn  lorha  tule, 
Cpiocha  na  ccoll  ccnofiui'oe. 


O'HUIDHRIN.  105 

To  the  race  of  Lughaidh563  near  the  sea, 
Here  I  pass  over  the  boundary ; 
It  behoves  me  not  to  pass  these  people  by, 
But  to  detail  the  renown  of  the  heroes. 

O'h-Eidirsceoil,564  chief  king  of  the  land, 

Of  Corca  Laighdhe565  I  speak, 

He  assumed  possession  over  the  harbour  of  Clear,566 

The  most  tranquil  pillar  of  the  kings. 

The  O'Floinns  of  Arda567  of  green  woods, 

A  tribe  of  illustrious  genealogy  ; 

Every  man  of  their  host  is  the  material  of  a  chief ; 

These  are  the  Ui-Baghamhna/'68 

King  of  the  vigorous  Tricha  medhonach569 
Is  O'Cobhthaigh570  of  the  white-stone  harbour  ; 
Land  of  Cliodhna,571  plain  of  O'Cobhthaigh, 
Foe  in  battle  to  foreigners. 

Muintir-Bhaire572  of  the  fair  fort, 
Of  the  race  of  the  warlike  Fothadh  ;573 
O'Baire574  is  over  this  land  of  the  sea ; 
Is  the  plain  of  Manainn575  fairer  ? 

O'h-Eidirsceoil  of  Bearra,576  the  good, 

Over  Bearra  of  the  salmon-full  border  ; 

The  harbour  of  Baoi,577  at  which  the  branching  sea  is  green, 

Is  under  his  extensive  fleet  of  wine. 

After  treating  of  the  race  of  Lughaidh,578 
And  the  proper  land  of  Desmond, 
Let  us  leave  entirely  the  land  of  Ith,579 
Territories  of  yellow  hazel  nuts. 


106  Olluif 


tMT>fiin. 

Clann  sSealBais  na  pfteaB  polap, 
"Ponn  ap.  nac  Bpuil  ariiopup  ; 
O'T)oinnaill  ip  a  larh  lonn 
T)o  corhn.omn  an  clap  cno-T>onn. 


O'Tkmncha'oa  toclicc  Lem, 
0"DonnchaT>a  6'n  pleif 
CCfi  clomn  T:BealBai|;  pn  mafi 
fa  rneamaiirt  aft  TTltiriiain. 


^lan  nac  larhaft  T>O  lemi 
ig  cneif|aeif>  ; 
tl  \  plomn  tua  mun  Laoi 
Cftomn  cq-  nua 


O'bece,  bite  an  Ban  pu  inn, 
CC|i  beaiTD^iai^i  bdfifi-dltnnn, 
Pian  left  T)eayit5iifa  pn'orh  ^la 
T)o  fiol  "P 


tli  Gxxchach  latrhaii  banBa, 


nac  pan  ponn, 
CCp  paijipm^  an  clan.  cno-T>onn. 


CCop  CCij^De  an  onlain.  eli:ai|; 

an  mac  O'TTltiiftceafirai^, 
^lan  po  pie  ^lap  bcnn, 
T)o  ^ab  e  O'lliomapBdm. 


ei  p  cara  clain.  bftome, 
T>O  clomn  Con  01  fie, 
pan  bftea^  6  Tulai^:  an 

TTIuniam  na  pfteap  pndidiniin. 


O'HUIDHRIN.  107 

Clann  tSealbhaigh580  of  the  bright  streams, 
A  land  of  which  there  is  no  doubt ; 
O'Domhnaill  and  his  strong  hand 
Divided  the  plain  of  brown  nuts. 

O'Donnchadha  of  Loch  Lein,581 
O'Donnchadha  of  the  full,  strong  Flesc,582 
Are  thus  over  the  Clann  tSealbhaigh, 

Men  whose  mind  is  on  [the  sovereignty  of]  Munster.583 

* 

A  fine  land  which  we  dare  not  pass  over 
O'Ceithearnaigh,  the  smooth-skinned,  obtained  ; 
Ui-Floinn584  of  Lua,  about  the  far  extending  Laoi, 
Scions  of  fresh  aspect,  like  their  fathers. 

O'Bece,585  scion  of  fair  land, 
Is  over  Beanntraighe586  of  the  fair  summit, 
A  host  to  whom  high  deeds  are  truly  easy, 
Of  the  race  of  Fergus  of  Uladh.587 

Ui-Eachach588  of  the  west  of  Banba, 
Is  the  great  patrimony  of  O'Mathghamlma,589 
Land  of  fair  mounds,  irriguous,  not  undulating, 
That  plain  of  brown  nuts  is  extensive. 

Aos  Ais-de590  of  the  flock-abounding  plain 
The  hero  O'Muircheartaigh  has  obtained, 
A  fine  land  with  green  aspect, 
O'h-Imhasbhain591  has  acquired. 

After  the  tribes  of  the  plain  of  the  keels, 

I  speak  of  the  race  of  Conaire,592 

A  tribe  of  the  heroes  of  Breagh,  from  Tulach-an-Trir,593 

In  Munster,  of  the  smooth  flowing  streams. 


108  O'tltntfiin. 


T>on 

"Do  Cojica  T)uiBne  T>uafrri6in.; 
Latham  foifi  co 
T)a 


Sen  cpich  tJa  nT)tnt5ne  an 
O^ea^ha  if  0'pcoU5e  an  -peafi, 
8eala  aifinie  na 


O'Con^aile  na  ccloi'oeam  plim, 
CCft  TTIa^h  qiaoiBleafach  0  cComchmT), 
bile  colt  nrmmmeach  nT>ualach, 
ponn  TTliiinineach 


0  TDam^  payi  af  T)UT:haiT)  T>OI^>; 

peayi  co 

^an  fen  a,  ni  d|\ 
O'Sega  1115  O'Ra^hoch. 


T)o  fiol  Conaiyie  an 


T>an  paitnge  an  5^1  an  glan, 
CCfi  pia'D  mainline  TDtinian. 


TTItifC|iai^e  tTlinne  moft 

0  "Plomn,  ceaftt:  a  cat;hflo£  ; 

T>O  cafiai 
O  TTlaoilpaBail  tiififieifi. 


0'hCCoT)a  T>O  bionT)  ba, 
rnufcn.ai£e  learan 
Pne  slan  puinn  an 
1mon  CCBamn 


O'HUIDHEIN.  109 

In  the  west,  let  us  give  first  place  to  the  host, 
Of  Corca  Duibhne,594  of  great  bounty  ; 
Let  us  speak  of  the  east  as  far  as  the  streamy  Siuir, 
Of  every  fresh  plain  of  fine  cattle. 

Three  sub-chiefs  are  hereditary  to  them, 
The  old  land  of  Ui  Duibhne  of  good  hosts, 
O'Seagha595  and  O'Failbhe  the  man, 
Seal  of  reckoning  the  districts. 

O'Conghaile596  of  the  slender  swords, 

Over  the  bushy-forted  Magh  O'gCoinchinn  ;597 

A  hazel  tree  of  branching  ringlets, 

In  the  Munster  plain  of  horse-hosts. 

From  the  Maing  westwards  is  hereditary  to  them  ; 
O'Failbhe598  is  owner  so  far  as  Fionntraigh  ; 
O'Seagha  has  obtained,  without  denial, 
A  country  not  wretched  ;  he  is  king  of  Ui-Rathach.599 

Of  the  race  of  Conaire  the  hero 

Let  us  speak,  of  the  chiefs  of  Muscraighe,600 

A  host  whose  seat  is  the  fine  land, 

The  land  of  Mairtine601  of  Munster. 

Muscraighe  Mitine602  the  great 
O'Floinn  obtained,  just  is  his  battle-host ; 
A  valiant  array  who  obtain  sway, 
O'Maolfabhaill  is  over  it. 

O  hAodha,603  who  bestowed  cows,  has  got 
The  wide  Muscraighe  Luachra  ;604 
A  tribe  of  fine  land  and  high  renown, 
About  the  salmon-full  Abhainn  mor. 


110 


Cfiioc  0  nT)onn  050:1  n,  7>eafiB  T>I 
TTltifccfiaige  T^H  rnop,  rnai|i;e, 
Le  flu  05  an  laficnnn 
Cuan  an  ^nanpumn 


'Cucrch  Saxan  an  oifiiti  t111T1 

CCf  T>'  O'lonrhamen 

'Cift  cuanT>a  pf 

rniyi  cyiua-oa  clann  Conin|ie 


qrien, 

"Dual  T)'  0'Cui|ic  a  huchr  piyien  ; 
O'TTlaoilbto|ain 
T)o    eoham  an 


CHIT)  o'  ^Cap,-chai|,  af 


na  mbixaiTotiB  p  ani  co  pe, 
Kli  fid-o  af  an-oani  ui|ire. 

CCfi  TYlufcn-ai^e  d|ie  re 
"Da  tufiyn^  if  pe|i|i  uaifle; 


T)a  r|iioca  ceT),  curhamn  bnn, 
CCn  T)a  Cofica  blai^  baifcmT), 

T)oninaill  af  T>ual  T> 
|\e  comjiomn  na  cfiichi. 


ele  an  pinnn 
"Uafat  ^fiian  a 
O'baifcmT)  an  bile  of  b 
^  on  61  1. 


O'HUIDHIUN.  1  1  i 

The  territory  of  O'Donnagain,  certainly 
Is  the  great  Muscraighe  of  Three  Plains,605 
With  the  host  of  the  flock-abounding  larann,606 
Host  of  the  sunny  land  of  vowed  deeds. 

Tuath-Saxan607  of  the  fair  district, 

I  mention  for  O'h-Ionmhainen  ; 

A  beautiful  territory  of  abundant  crops, 

A  hardy  section  of  the  race  of  Conaire.608 

Muscraighe  Treithirne609  the  mighty 
Is  hereditary  to  O'Cuirc,  as  a  just  man  ; 
O'Maoilbloghain,610  important  in  the  territory, 
Has  tilled  the  land  of  fine  sods. 

O'Carthaigh's611  just  share, 
Is  Muscraighe612  of  the  west  of  Feimhin  ; 
Fort  of  the  chessmen,  hitherto  pleasant, 
A  saying  not  seldom  said  of  it. 

Over  Muscraighe-tire613  the  warm 

Are  two  dynasts  of  best  nobility  ; 

O'Donghalaigh614  and  O'Fuirg  also,615 

Of  the  fresh  plains  of  the  flowery  smooth  border. 

Two  cantreds,  we  remember, 

The  two  flowery  Corca-Baiscinns,616 

Which  are  hereditary  to  the  Muinter  Domhnaill  ;617 

A  host  who  divide  the  territory. 

Another  sub-king  of  this  land  of  flocks, 
Sun-bright  is  his  genealogy, 
O'Baiscinn,618  tree  over  the  Boinn,619 
A  tribe  who  traverse  every  hosting. 


112  Olltntfim. 

plai£  0  mbfiaedin  na  rnbpat;  ppoil, 
'Caoipioch  pa  rponrma  ci  on  61  1, 
0  TH  aotcopcpa  pa  clu  mean., 
0  bpu-ochra  an  T>a 


T)a  rhuai£  an  Pochla  tnte, 
"Do  clomn  cftoT>a  Conui|ie, 
pa  chuan  mbfiaonniui^e,  ni  bftecc, 
a 


fiol  Conui^e  Cbach, 
)  en.n  a  na  n-oi^pcicrc, 
ayi  n-uchT;  a]i  pem  peafi^ 
CCp  ceim  a  h-ucr  peicheaninaip. 


Hi  Ciafi^aile  op  clannaip 
O'Concopaip,  coip  T>oipem, 
Cete  claifi  an  mio'Dptnnn 
On  r:fidi§  co  SionamT) 


O'Lao^am,  laoch  pa  atla'D, 
CCp,  Uib  peaftba  puaftamafi, 
O'Cai^neanT>ai5  ptiain.  an  ponn, 

pa  cai£Beannai15  Cualann. 


11  1  plan  nan  am,  teaman  a  ponn, 
'Gin.  name  ap  aille  ppe^onn, 
O'TJuB-Dum  ap  an  rip  re 
Pa  pi£,  ip  a  tMT>h  tuppe. 


mle 

T)a  pi^h  an  claip  Ciap.p.ai%e, 
Pme  ap  pei'oe  1  mbapp.  m-bpuiT)e, 
ip  clann  Conuipe. 


O'HUIDHRIN.  113 

The  chief  of  Ui-Bracain620  of  satin  cloaks, 
Chieftain  of  heavy  hosting, 
O'Maolcorcra621  of  fast  fame, 
Of  the  margin  of  the  two  inbhers.622 

The  two  septs  of  aU  the  Fochla,623 

Of  the  brave  race  of  Conaire, 

About  the  harbour  of  the  moist  plain,  no  falsehood, 

Hereditary  to  O'Ceallaigh624  to  guard  them. 

Let  us  leave  the  race  of  Conaire  of  Cliach,625 
Kings  of  Ernai626  of  golden  shields  ; 
Let  us  turn  our  breast  to  the  race  of  Fergus, 
It  is  a  step  due  as  a  just  debt. 


627 


King  of  Ciarraighe628  over  the  clans  of  Ciar, 
O'Conchobhair,629  it  is  right  for  him  so  to  be, 
Chief  of  the  mede-abounding  land, 
From  the  strand630  to  the  fair-streamed  Sionainn. 

O'Laoghain,631  hero  of  renown, 
Over  Ui-Fearba632  we  have  found ; 
O'Caithneannaigh633  obtained  the  land, 
Hard  under  the  battle-peaks  of  Cualann.634 

Ui-Flanannain,  extensive  the  land, 

A  great  land  of  delightful  streams, 

O'Duibhduin635  is  over  the  warm  land, 

He  is  its  king,  and  his  attention  is  upon  [improving]  it. 

All  the  Alltraighe036  return 

Two  kings  of  the  plain  of  Ciarraighe, 

A  tribe  which  is  ready  in  the  point  of  difficulty, 

O'Neidhe637  and  the  Clann-Conaire.638 

I 


114  O'tltM'&fv 


in. 


TYlumnp  Thocolla  ap  T>ual  7>6it5 
CopcurnpuaT)  na  caoip  ca£ploi|;, 
0  TYlaoileing  pa  pal  pop, 
Nap.  ein^h  7>iall  pe  T>u£chop. 


Ma  pum-D  mi  Sbat5  6ipi  pin-o, 
CCfi  Cenel  §eT)na  ppui^iiro 
"pine  T>O  T)luT:hai5  T)ia  riT)|ieiTn, 
CCp 


a  ceT>  peap  n-CCp'oa  an  61  p, 
Copcumfiua'D  na  ccaoip,  ccacploi^, 
O'ConcuBaip  puaip.  an  ponn, 
Wa  pT:uaig  on  Conaig  atamn. 

0  Loclainn,  taoch  op  car;haip, 

Op  Ooipmn  bins 

Op  'CeataiJ  Ctnpc  t:pe 

CCn  ptnpr; 


"Oat  TTIea'Dhpuai'D,  macpaiT>  TTlaclia, 

Uaipte  naiT)  na  h  dp'op 

TTlailte  pe  pliocc  Ceip 

Op  pem  cmoct;  na  cair  leoniam. 


0  Clamn  "Cail  nonni:ai'5eam  piap 
Co  coi^ea'b  cloinT>e  TTlaicnia'D, 
On  poip  po  cmT>  ap  Cpuacam 
CCp  coip  pmn  co  pean  Luachuaip. 

TTlin  na  Luacpa  dp  copaiT>, 
Le  h-Ua  nT)uapac  n"OunoT)hai5, 
"Ma  haicmea'&a  ap  cpuaT)  cai:ha, 
Cuam  bpan^eala  bpaonacha. 


O'HUIDHRIN.  115 

To  Muintir  Diocholla  is  due 
Corcumruadh639  of  the  fiery  battle  hosts, 
O'Maoileitigh  of  hospitable  seat, 
Who  have  not  refused  to  contest  their  right. 

The  lands  around  fair  Sliabh  Eisi 
In  the  sweet  streamed  Cinel-Sedna, 
A  tribe  who  have  cemented  their  people ; 
Of  their  country  is  O'Draighnen. 

The  cantred  of  Feara  Arda640  of  gold, 
Corcumruadh  of  the  fiery  battle  hosts, 
O'Conchobhair641  obtained  the  land, 
The  hills  of  beautiful  Conach.642 

O'Lochlainn,643  hero  over  battalions, 

Is  over  the  soft  drop-scattering  Boirinn,644 

Over  Tealach  Chuirc645  by  right, 

Of  the  cattle  and  wealth-abounding  port. 

Dal  Meadhruaidh,646  hosts  of  Macha, 
Nobler  than  the  high  chieftains, 
Together  with  the  race  of  musical  Ciar,647 
Are  over  the  knightly  host  of  embattled  lions. 

From  the  race  of  Tal648  turn  we  westwards649 
To  the  province  of  the  race  of  Maicniadh, 
From  the  host  who  prevailed  over  Cruachan650 
'Tis  right  to  proceed  to  old  Luachair.651 

The  plain  of  Luachair,652  land  of  produce, 
Belongs  to  the  beautiful  O'Dunadhaigh,653 
Tribes  of  hardy  battle, 
A  fair-surfaced  moist  district. 

12 


116  Oil  tut] 


nn. 


O'TJormchccDCc  Loch  a  Lem 
Hi  aji  eoganacr  eifem, 
0'Cean.t5aill  an.  ccafia  fin, 
CCn  sealEtnn  ran  a 


O'Caoim  50  ccectfic  rtiala  nmnnn, 

tlfiluacyia  af  uyi  -pochumn, 
T>o  rhcrchcn|;  an  cifi  re, 
T)o  gncrchaig  mayi  min 


O'Ceattacdm  an  cnif 

T)o  fiol  Ceattacham 

P|i  T>a|i  bum^  ctnle 

Of  coitl  T)tnBe  T>ean.cnornai|;. 


6  aBamn  Gtla 
raft  ^leann  §atcam 
ponn  ^an  cetr  cnuafaig  caoini, 
TTIeic  n-uafail  n-CCrhtaoit). 


map  T)tJt:hai'D  cldft  Chtnjic, 
Oalla  an  ofildifi  ofvohtnn-c. 
bile  ^ecc  banBa  an  chuil  caif, 
0  'Ce'D^amna  "D'tim  "Ounlaif. 

'Ciccem  raft  Luachaifi  ale, 
1men.ce  af  oiyicef  T)'  exe, 
^Uf  an  cClaon^laif  -ppuaifi 
CCn  cuam  bfiaon^laif 


h-Ui  Conaill  ear;ha  TH^man, 
T:oifiT:eamail  an  ^lomftiga'b, 
f  nach  T)tial 
cairpea'bnach  0'  cCtnlem. 


O'HUIDHRIN.  117 

O'Donnchadha654  of  Loch  Lein 
King  of  Eoghanacht  is  he, 
O'Cearbhaill655  who  is  our  friend, 
Hawk  of  the  sept  of  the  white  strand. 

O'Caoimh656  of  the  just,  brown  brow, 
Lord  of  Urluachair  of  fresh  pasturage, 
A  man  who  united  the  warm  country, 
Which  is  constantly  like  the  plain  of  Meath. 

O'Ceallachain657  of  the  fair  skin, 
Of  the  race  of  Ceallachan  of  Caisel, 
Men  for  whom  a  flood  of  fruit  burst  forth 
Over  the  dark  nut-bearing  wood. 

Far  from  the  bounteous  river  Ella,6S8 
To  the  west  of  Gleann  Salchain659  of  smooth  rods, 
Is  a  fine  land  without  concealment  of  fair  nuts, 
It  is  the  land  of  the  noble  Mac  Amhlaoibh.660 

A  patrimony  of  the  plain  of  Core, 

Aes-Ealla  of  the  famous  level  floor, 

Belongs  to  this  stately  scion  of  Banba  of  curling  hair, 

To  O'Tedgamhna661  of  Dun  Durlais.662 

Let  us  proceed  across  Luachair663  hitner, 
A  journey  which  is  fit  for  poets, 
To  the  cold  and  festive  Qlaonghlais 
Of  the  green,  irriguous,  wooded  land. 

The  Ui-Conaill664  of  the  battalion  of  Munster, 
Multitudinous  is  the  gathering> 
A  great  tribe,  with  whom  it  is  not  usual  to  contend, 
Are  the  battle-trooped  host  of  the  O'Coilens.66* 


118  0'htMf>fllTl. 


0'billn.aiT>e  T)O  ftn.on'oa'o  ba, 
CC|i  Uh15  Conaill  gin  fit;  ^aBfi 
Hi  pififimne  na  ppon  ngtan, 
Ha  mi  n  singe  af  qaom 


THac  1nT>efti5,  laoch  na  leacc, 
CC|i  Coyica  miolla 
Plan  ^fiea^  T>O  ^ndr  T>O 
TTla|i  ^eal  bla^c  m 


Cofica  Oice  af  dlamn  pi'D, 
Cyiioch  bfian^eal  af 
"pean-ann  caoni  T> 
Pan  mean,  maoil  td  TTlacafa. 


T)o  ^a^  O'eaii^a  an  Bfiuam  51  1 
O'Hofa  af  fieim  faiT>t!)ifi, 

Caonfiai^e  af  caoni  fonn> 
0  TTIaol  c|iaoBuiT>e  callann. 


T)al  Cai|ibn.e  6Ba  am, 
T)o  |iio§ai^  Caifi 
Pa  buan  a  rayiBa  T>on 
CCn  fT:ua§  0-calma,  Cleficin. 


T)uat  T>  0>toOonnal5din 

CCn  cifi  fi,  na  ri 

pa  leif  ^an  ciof  fon 

1f  na  ctdtn.  fiof  co  §ionomn. 


CCme  an  pumn  re, 
0*  Ciafithaic  ctim^  na  cn,ice, 
"Cifi  af  dille  pfienia  f  umn, 
\\\  Oni)a  CCme  CCulmm. 


O'HUIDHRIN.  119 

O'Billraidhe666  who  used  to  bestow  cows, 
Over  Ui-ConaiU  of  the  field  of  Gabhra, 
King  of  truth  of  fair  lands, 
The  smooth  dells  of  heavy  fruit. 

Mac  Innerigh,667  hero  of  gems, 

Over  the  mellow  Corca  Muicheat,668 

A  fine  host  who  constantly  ramify 

Like  the  white  blossom  of  the  branching  apple  tree. 

Corca  Oiche669  of  beautiful  wood, 

A  fair-surfaced  territory  of  fresh  inbhers, 

A  fair  land  of  best  showers, 

Under  the  vigorous  hero,  O'Macasa. 

O'Bearga  of  the  fair  mansion  obtained 
The  cantred  of  Ui-Rossa670  of  rich  course  ; 
The  hero  of  Caonraighe671  of  fair  land 
Is  O'Maolcallann672  of  branches. 

The  share  of  the  noble  Dal  Cairbre  Ebha,673 
Of  the  kings  of  Caisel  of  white  wattles, 
Lasting  is  his  profit  of  the  land, 
The  brave  pillar  O'Cleirchin.674 

Hereditary  to  O'Donnabhain675  of  Dun  Cuirc676 

Is  this  land,  as  a  land  of  encampment ; 

To  him,  without  tribute,  belonged  [the  land]  along  the  sluggish 

Maigh,677 
And  the  plains  down  to  the  Sionainn.678 

Eoghanacht  Aine679  of  warm  land, 
O'Ciarmhaic680  is  prop  of  the  territory, 
Territory  of  fairest  root-lands, 
Ui-Endaf'81  of  Aine-Aulum/'82 


120  O'tltn-Ofun. 

0  StnlleMm  nap  chap  cpa-o, 
CC|i  Ooganacht;  moip  TTluTTicm  ; 
pa  Cnoc  Raponn  puaip  na  pinnn, 
lap  rnbuaii)  cccrctcmn  ip  coniluinn. 

0  Guile  T>O  chofainblaT)h 
CC|i  Bo^anact:  peil  CCficroh  ; 
CCji  paT>  an  CColrhai^e 
O'Caollai^e  an  pal 

llaine  a  ^eaniafi,  ^laf  a 
Ooghanact:  Cliche 
CCoiBmuf  cuan  an  claip.  lear:hain, 
T)ual  T>O  "oaini  0'  n-T)umeachai|i. 


te  h-Ua  TTleft^'Da  an  cfiioch  map.  CIMT> 
Go^anachr:  0 


a  chctfin  miolla  TTIii§aine. 


maoilmnn  6  T)un  cCaif 
CCyi  Oo^anacr;  am  1n-oaif 
"Ofion^  aiyimeach  05  quail  cap  rumn, 
CCn  pan  ai  pleach  a  h-6achT)puim. 


Bo^anachc  $pian 

Ponn  ap  curnpa  coppaBla, 

TTlin'D  ^ach  baiin^pachra  co  mblai), 

T)'  Ua  Chm-D-apmcopcpa, 


Ptiaip  OCep  5peme  an  ^lan-ptnnn  pi, 
O'Conam^;  cpice  8ainpl, 
Oa  leip  pom  en  m  im  St16111  S^0111> 
0  peim  oipeag-oa  60501  n. 


O'HUIDHRIN.  121 

O'Suilleabhain,683  who  loved  not  oppression, 
Over  the  great  Eoghanact  of  Munster  ; 
Under  Cnoc  Rafonn  he  obtained  the  lands, 
After  gaining  battles  and  conflicts. 

O'Cuile,  who  defended  fame, 
Over  the  generous  Eoghanacht  Aradh  ;G84 
Over  the  land  of  fair  Aolmhagh685 
O'Caollaighe  is  the  brave  hospitable  man. 

Green  its  braird,  green  its  mounds, 
Eoghanacht  of  Crich  Cathbhuidh  ;686 
Delightful  the  land  of  the  broad  plain, 
It  is  hereditary  to  the  host  of  O'Duineachair.087 

To  O'Mergdha  belong  as  his  share 
The  smooth  Eoghanacht  of  Ross-arguid,688 
He  is  lord  of  every  hill  of  fairy  sprites 
About  the  beauteous  Carn  Mughaine.689 

The  Siol-Maoilduin690  of  Dun  gCais 
Is  over  the  noble  Eoghanacht  Indais, 
An  armed  people  passing  over  the  waves, 
The  flock-abounding  people  of  Eachdruim.691 

Eoghanacht  of  the  sunny  field  of  Gabhra/192 

Land  of  sweetest,  smooth-round  apples, 

The  gem  of  each  female  band  of  fame, 

To  O'Cinnf  haeladh693  of  red  weapons  [it  belongs]. 

Aes-Greine694  of  the  fine  bright  land  was  obtained 
By  O'Conaing695  of  the  territory  of  Saingel,696 
He  possessed  a  cheery  land  around  fair  Grian/'97 
From  his  noble  descent  from  Eoghan. 


122  Oil 


tnT)fiiTi. 


Lat5fiam  T>O  clomn  Coftprnaic  Caip, 
T3fiiallom  cafi  81  on  am  n  ffiu££laif 
0  pem  Chinfic  afi  pb^e  fluim>, 
Co  pine  Ltnjic  an  lochjunnn. 


CCn  T)eif  be^  an 
T)UT;hai'D  T>on  pem 
taoch|iai'D  Ctchfie  ^a  tuaT>  linn 
On  chuan  a    aille  T)' 


1'  haicmea-oa  af  ayiT) 
CCfi  an  T)eif  mbicc 


"Pine  lionrhtMfi  O'Luam. 


td  T)uiBp,ofa  na  111105 
Hi  1poiticheallai|  £01-0 
1f  p|i  c|io  an  aicme  eile 
On  mo  maicne  TTIai|iT:ine. 


T)al  cCaif  a  carhaiB 
CCi^eT)  echra,  if  ammaille 
0|i  a|i  na  ^ofiaT*  co  ^lan  ; 
Hi  polarri  an 


"Cele  ^ac  ryuarh  na  Tmai£ 
T)o  T)al  cCaip,  c|iof>a  an 
Pfi  le  r|iom  a^  T>O  loi§  bnn, 
0  Collan    oii  co 


rof  ach  ^an 
T)on  r:|iicha  dfi 
T)'  0'T)eaT>ai^  ap  T>ual  an  ponn, 
na  ccuan  ccno  T>onn. 


O'HUIDHRIN.  123 

Let  us  speak  of  the  race  of  Cormac  Gas,698 
Let  us  pass  across  the  Sionainn  of  green  waves, 
From  the  sept  of  Core,  point  out  our  way, 
To  the  tribe  of  Lore  of  the  lamp.699 

The  Deis  Beg700  of  the  purple  cloak 
Is  hereditary  to  the  valorous  tribe, 
The  heroes  of  Claire701  mentioned  by  us, 
Of  the  fairest  bay  of  Erin. 

Three  septs  of  high  hilarity 

Are  over  Deis  Beag  of  trees, 

Fair  over  the  smooth  plain  of  the  house  of  Tal, 

The  populous  tribe  of  O'Luain.702 

The  Ui-Duibhrosa703  of  hot  incursions, 

The  Ui-Faircheallaigh704  of  the  land  of  Claire, 

True  is  the  blood  of  the  other  tribe 

By  whom  the  tribe  of  the  Mairtine705  were  subdued. 

The  Dal  gCais  in  the  battalions  of  Claire 

Have  pure  silver,  and  with  it, 

Gold  purely  smelted ; 

The  pleasant  host  are  not  indigent. 

Each  lord  fits  in  his  own  territory ; 

Of  the  Dal  Cais,  brave  is  the  career  ; 

Men  of  great  prosperity,  who  are  mentioned  by  us, 

From  Collan706  eastwards  to  the  Sionainn. 

We  give  first  place  without  violence 

To  the  high  upper  cantred  ;707 

To  O'Deadhaigh708  the  land  is  due, 

At  Tealach709  of  the  plains  of  brown  nuts. 


124 


T)'  O'Chtnnn  an  qioiT>e  nearh 
TYhnnsin.  paifipms  1pean.ndm, 
"Gifi  cofiaii)  an  51  lie  £lom 
pa  CojiaT)  pinne  pleach  01  ^h. 


tli  plai£jii,  Ion.  T>a  niola'D, 
peafionn  fie  huchr  ponnchon.aT>h, 
"Cift  Ui  Chacail  nayi  if  £01  ft, 
paT>  min  an  achaiT)  iot5n,oi%. 

Cenel  mbaiu,  nac  bea^  pme, 


Ui  fnaoilmea-oa  pelmpl  pnn, 
CCn  peaT>a  i 


"Do  f^iol  Oo§am  oi|ii|i  Cbach, 
Ui  Coyimaic  af  caom  bdimcrc, 
Leif  o  n-CCichiji  an  rin,  ^e, 
CC  hai£§m  min  na  Tlfli'De. 

'Caoipch  pa  qaen  m  ^ac  n§, 
CCicme  uapal  T)'  1^  CCichi|i, 
CCfi  Hit)  planncha-oa  af  pial 
CCn  pan  an.m-£ana 


,  7>fieach 

CCfi  TTIuinri|i  ccaom 
puaifi  an  t^aoi  peach  a 
Le  cfiuai'D  cc|iaoipeac  ccar;afiT>a. 


T)o  ^aB  0 

Cenel  T)tiapt5o5  THin^tnle, 
CC  ctnl<5  btmbuiT>e  bleac^a, 
iT)  uyilin'oe  oifieachra. 


O'HUIDHRIN.  125 

To  O'Cuinn710  of  the  candid  heart 

Belongs  the  extensive  Muintir-Ifearnaiii,711 

The  fruitful  land  of  the  fine  youth 

Lies  round  the  festive  Coradh-Finne.  * 

Ui  Flaithri,712  enough  praising  it, 

A  land  close  to  Fionnchoradh 

Is  the  land  of  O'Cathail713  west  and  east, 

Smooth  land  is  this  land  of  yew. 

Cinel  Baith,  of  no  small  land, 

The  fine  tribe  of  Brentir,714 

O'Maoilmeadha  of  the  fair  land, 

His  [are]  the  woods  about  the  delightful  Eidhneach.715 

Of  the  race  of  Eoghan,  of  the  region  of  Cliach, 
The  Ui  Corbmaic716  of  beautiful  green  land  ; 
To  O'h  Aichir  belongs  the  warm  land, 
The  plain  of  Meath  is  such  another. 

A  dynast  powerful  in  every  house, 

A  noble  sept  of  the  Ui-Aichirs 

Is  over  Ui  Flannchadha717  of  hospitable  seats, 

The  thin-edged,  illustrious  host. 

O'Duibhginn718  of  the  ruddy  countenance, 
Over  the  fair  Muintir  Connlochtaigh,719 
The  chief  gained  its  emolument 
By  the  strength  of  battle  spears. 

O'Grada720  took  all 
The  bountiful  Cinel  Dunghaile,721 
His  yellow-hilted  polished  swords, 
Weapons  that  slaughter  meetings. 


126 


Rio£moifech  na  fiucrchafi  nglan, 
TTIac  Conmafia  6  trims  CObafi, 
Cn.iocha  na  feT)  rail  a  €ifi, 
OCfi  qaiocha  ceT>  cClann  cCaifin. 

Bin  05  O  n-"Oot$ayicon 
TTltnmnfi  Li'oe'&a  luaiT>im, 
Clann  Sinnill  af  fiat)  fin 
1nmll  iaT>  fief  na 


"Ponn  Clomne 


ace  ro      na  reac, 
pa  -polT:  lasBwDe  bneach. 


a  0  rn-bloiT)  na  mbfiarxxc 

Cbach  na  cceajin 
0  Tail  co    lai    bnn 
an 


tdB  Ceafinaig,  cfioT>a  an 
Ui  6ch6i§efin  -poiT)  TTIaicma'D, 
Cfiioch  meanmnach  pan  npolla  tiglan, 
Co  f  eany^u^  Sion-oa  f  ulca|i. 


0  Hon^aile  af  fiei-b  ponn, 
T)o  fealB  O'^ean  chain  fulco^i 
CCn  cifi  -pa  OiBbnn  uile, 
man.  em  61115  ™in  TTIaonmaige. 


0'dnneiT)ig,  c 
(DCn.  Jleann  pun/pm^  fieiT>  Om|ia, 
i  n-T)uinncuain, 


O'HUIDHRIN.  127 

Royal  dynast  of  fine  incursions 
Is  Mac  Conmara722  of  Magh-Adhair,723 
The  territories  of  wealth  are  his  country  ; 
Is  over  the  Cantred  of  Ui-gCaisin.724 

The  host  of  the  O'Dobharchons,  pleasant  company, 
Are  the  Muintir-Lideadha725  I  mention, 
These  are  the  Clanns  of  Sinnell, 
Ready  are  they  with  the  nobles. 

The  land  of  the  poetical  Clann  Dealbhaoith720 
Is  under  O'Neill,  chief  of  Fionnluaraigh  ;727 
The  host  of  Tradraighe  come  into  his  house, 
Of  lank  yellow-flowing  tresses. 

The  cantred  of  O'm-Bloid728  of  satin  banners, 
Kings  of  Cliach  of  embattled  tribes, 
The  tribe  of  Ui-Tail,  to  the  clear  green  stream, 
Is  throughout  the  wide  yewy  plain. 

Over  the  Ui-Cearnaigh,729  of  noble  career, 
Are  the  O'Echthigherns,  of  Maicniadh's730  land, 
A  spirited  territory  is  under  the  fine  youth, 
To  the  bright  old  stream  of  Sionainn. 

The  wood  of  Ui-Ronghaile731  of  cleared  land, 
O'Seanchain  of  the  bright  eyes  possessed 
The  land  about  all  Eibhlinn, 
Like  the  fine  smooth  plain  of  Maonmagh. 

O'Cinneidigh,  who  reddens  the  javelin, 

Over  the  wide  smooth  Gleann-Omra,732 

The  race  of  our  Donnchuan733  who,  through  valour, 

Obtained  the  lands  without  dispute. 


128 

T)uin  Ofiatfie, 


0 

CC  puific  mi  bofitJTria  mbil, 
ma|i  oji-urha 


tl-tli  Tx)ifin.T>ealt')ai5  n^he  'Gail, 
Laini  |ie  Cill  T)attia  plan  n  dm  ; 
CCoiBmn  a  pT)h,  pial  a 
O  cha  fin  yiafi  co 


'Cucrch    tHThni§  rnun  8ionamn 
T)d  moifeach  tnyifie  T)'eTiT:aoiB 
O'Ca-ola  if  O'maitle  meayi, 
baT)Ba  dille  an  T>a 


-Ui  CCmiftir,  iat;h  an 
"Dual  T>o  T>ifitiin5  0' 
CC  ppa^hal  rap,  Cliach  i  ccemn, 
m 


O'CeT>paT)a  an 
CCfi  qaiocha  ceT>  an  Chalai'o, 
CCof  Cluana  a^  T^dl  ^a  soga 
Clap  cuanna  05  O'  cCeTypo7)a. 

CCof  cpi  mtnge,  min  ^ach  puinn, 
"Oushai^  coclac  Ui  Conum^, 
Clan,  bpaoingeal  ap  f  aop, 
T)afi  txxoBlean  CpaoB 


Caip  ui|e 
m 


a  cclti  fa  ccofnarh. 


O'HUIDHRIN.  129 

Muintir-Diubhraic734  of  Dun-Braine, 
Are  chieftains  of  Tuath-0'  gConghaile,735 
Their  forts  are  about  the  good  Borumha  ;736 
Locks  [of  hair]  like  gold  are  upon  them. 

The  Ui  Toirdhealbhaigh737  of  the  house  of  Tal, 
Near  unto  Flannan's  Cilldalua  ;738 
Delightful  its  woods,  generous  its  lands, 
From  that  west  to  the  Sionainn. 

Tuath-Luimnigh739  about  the  noble  Sionainn, 
Two  chiefs  are  over  it  on  one  side. 
O'Cadhla  and  O'MaiUe,  the  swift,  ' 
Beautiful  ravens  of  the  two  inbhers. 

Ui-Aimrit,740  land  of  hospitality, 

Is  hereditary  to  the  sept  of  the  O'Duibhidhirs  ; 

Their  acquisition  is  far  over  Cliach  ; 

They  are  a  branch  in  every  ford. 

O'Cedfadha,  of  the  pure  heart, 
Is  over  the  cantred  of  the  Caladh  ;741 
The  sept  of  Cluain,  chosen  by  Tal, 
The  beautiful  plain  of  O'Cedfadha. 

Aos-tri-muighe,742  smoothest  of  plains, 

Is  the  grassy  territory  of  O'Conaing, 

A  bright  watered  plain,  of  noblest  aspect, 

By  the  meadowy  side  of  Craobh  Cumhraidhe.743 

From  the  race  of  Cormac  Gas,  of  the  house  of  Tal, 
We  must  henceforward  depart ; 
To  approach  the  Uaithnes744  is  meet  for  us, 
Noble  their  fame  and  their  defence. 

K 


130  O'tltii'&fini. 

Of  Uai£ne  dfie  an  rof.ai7>, 

Ceoch  T)O  cafi  tnof,  conaifi  ; 

I,oin5fi{5,  IUOT  na  pponn, 
coillfin  fie  hues 


Cliach  pa 
1  T)'0a 

n  |ie  caoB  ^ac  culdm, 
Caom  T)O  chafi 


of 

T>fieac 

"Do  Bfiu^r  an 
"Do  fig  CCfuro  ;  ni  he 


T)o  gaB  ri|i  im  Cyiora  Ctiaoh 
Lon^acham,  taoch 

clap,  ptua^ach  funn, 
tli  Chuanach  af  ban  bo^  ponn. 

"Oo'n  cfliocc  ceT>nafa  af  coif  fin, 


Cldyi  an  rSeachrmai'o  caoini 
Pan  ealrain  f  aoif. 


T>a  ccyiomai<c  en  a, 
TTluinn|i  CeajiBaitl  ctdif  thonyia, 
Hi  Ote  co  bla'&nna  bmn 
CCn  ar)Ba  af  peile  T>'eifim7>. 

Ocht:  cuara,  ochr  coificch  caif  , 

pa  fii  Ole  an  ptunT)  eataig  ; 

Calm  a  an  con.cjiai'oe  05  i:uafi  cf  each, 

CCn 


O'HUIDHRIN.  131 

Over  Uaithne-tire,745  of  fruit, 
Is  Mag  Ceoch,746  who  loved  great  projects ; 
Muintir  Loingsigh,747  people  of  the  lands, 
In  this  wood  at  the  breast  of  strangers. 

Uaithne-Cliach,748  of  bright  green  land, 
Is  the  country  of  O'h-Ifearnain749  ; 
Fine  land  at  the  side  of  each  hillock, 
Beautiful  and  loved  by  O'Cathalain.750 

Chief  king  of  Ara751  over  every  tribe, 
O'Donnagain752  of  the  noble  aspect ; 
The  territory  yielded  heavy  produce 
For  the  king  of  Ara  ;  it  is  not  trifling. 

A  territory  around  Grota  Cliach753  was  acquired 
By  Mag-Longachain,754  a  fair,  gray  hero ; 
Lord  of  a  populous  plain  is  here, 
Ui  Cuanach755  of  the  green  soft  land, 

Of  this  same  race,  and  this  is  right, 
Are  Muintir-Duibhidhir,756  of  white  teeth, 
Plain  of  Sechtmadh,  of  fair  fences, 
Is  under  the  noble  tribe  in  turn, 

Lords  to  whom  the  nut-trees  bend, 

Are  the  Muintir-Cearbhaill757  of  Biorra's  plain,758 

King  of  Eile759  to  sweet  Bladhma, 

The  most  hospitable  mansion  in  Erin. 

Eight  cantreds,  eight  chieftains  east, 
Under  the  king  of  Eile,  of  the  land  of  cattle  ; 
Brave  the  host  gathering  a  prey— 
The  host  of  yellow  curling  hair. 


132  O'tltntfun. 

O'plaiToactiin,  taorhT>a  a  larh, 
CC|i  Cenel  CCn^a  lornlan, 
T)o  piol  'Gai'os  mic  Cem  Cftioi 
0  CCin.T>lic  peil  Oilelta. 

Ctcnro  Ruaitroe  na  ftoT>  p^o^hac, 


on 
CCn  Bjuicnch  ochr;Bo[in  pinpte 


0'hCCeT>ha^din  Cfuctie  Cem, 
CCft  Ctoinn  1  on  main  en  poiT>p.eiT>, 
T3uar  T>o  Bp.ticT:  pleaT>a  cqi  ^ac  ponn, 
Co  nT)fiuchi;  mecclcc  aft  ^ac  mo^oll. 


Clomne  TTIaonai^ 
T)'  0'T)ti^lai5e  af  DU  an  t;ifi  fin, 
CftOT>a  an  luchr  pea'bna  an  pne, 
Tie  IIUCT:  btaT>ma 


T^aoi  peach  Dan.  cnoi^eal  cfiomn 
CC|i  Ctoinn  Comleccam  cnuaip 
8la^  bionfia  T>on 
TYlct^  5iollap6il 


Jlui  T)eci  an  T)O5h^tia^  T)|itiimneach, 
CCn  ponn  pain-pm^  pionn%tn§neach, 
'Cip,  T:o|iaiT>  T>O  T>tut;hai|:;  T)di^, 
T)UT:hai'D  bunai'b  tli  bhanam. 


T)o  lionpar:  co  rfien  an 
Ui  THeachaifi  claioch  0  cCainin, 
"Dfieam  ba  Bun  bean.nam  Ote  ; 
"Neanind[i|i  cu|i  a  ccaiqaeime. 


O'HUIDHRIN.  133 

O'Flannagain,  valiant  his  hand, 

Over  the  whole  of  Cinel  Farga,760 

Of  the  race  of  Tadhg,  son  of  Cian  of  Crinna,761 

From  the  exalted,  hospitable  Lee  Oilella.762 

The  Clann  Ruainne,763  of  the  flowery  roads, 
A  sweet,  clear,  smooth-streamed  territory, 
Mag  Corcrain  is  of  this  well-peopled  centred, 
Of  the  white-breasted  brink  of  banquets. 

O'h-Aedhagain764  of  Crich-Cein765 
Over  the  smooth-sodded  Clann-Ionmainen,766 
A  cantred  which  strewed  banquets  on  every  land, 
With  honied  dew  upon  each  pod. 

The  great  cantred  of  the  rapid  Clann-Maenaigh,767 
That  country  is  hereditary  to  O'Dubhlaighe  ; 
The  tribe  are  a  fine  tribe  of  leaders, 
At  the  breast  of  the  clear-streamed  Bladhma.768 

A  chieftain  for  whom  the  trees  yield  fair  nuts 
Is  over  Clann  Coinlegain,769  of  heavy  fruit, 
Scion  of  Biorra  of  the  Elian  race, 
Mag  Gillaphoil  of  the  fair  seat. 

Hui  Deci,770  the  good  hilly  cantred, 
The  extensive  fair-mansioned  land, 
A  land  of  fruit,  strengthened  by  them, 
Is  the  patrimony  of  O'Banain. 

Mightily  have  they  filled  the  land, 

The  O'Meachairs771 — the  territory  of  Ui-Cairin, 

A  tribe  at  the  foot  of  Bearnan-Eile  ;772 

It  is  no  shame  to  celebrate  their  triumph. 


134  O'tltii-Ofun. 


pan.aU;  na  ppeT> 

tli  CCilche  ipein, 
Clan.  pionnbu-uigneach  rfiotn  a  qieb 
Ulan.  ponn  ciofirn-ait5neac  Txnlcenn. 


Cofica  'One  up, 
Pa  "Ofunm  §ai  teach 
O'Carhail  rafi  each  T>O  chui|i, 
Tie  T:ar:h  an  achaiT> 


6le  T>efcoeifiT:,  cam  fie  ceifiT>, 
T)o  fiot  Oachach  btucc 
tionrha|i  cuam  if  coll 
CCn  ponn 


ii  haicmea'oa  af  dlainn  ponn, 

bwone  Tna|i  blac  n-a^olt, 
'Cfii  cfiaoBa  ^an  lochra  |ie  tmn, 
CCji  Copca  CXlota  ai|iTtiiTYi. 

Tlui  T)ineafrcai5  T>ur;hai^  •Bi, 
Ui  CCirnjur,  cuing  na  cfiiche  ; 
'Ceaglac  o  r^uitlxen. 
mea^|iach 


d  dfiT)aicme  ele  *oi, 

iaT)  an  T)d  atcme, 
Pan  san  celi:  —  bpeaghTja  an  bui'bin  — 
Hi  Ope  rneafifi'Da,  U 


O'iugh'oac  na  lann 
O'^pealdm  na  fp 
CCi'bBfeac  c|iiall  cat;ha  an 
Pa  piai>  TYlacha  a 


O'HUIDHRIN.  135 

Tuatha  Faralt773  of  the  smooth  woods, 
That  is  the  patrimony  of  O'Ailche, 
A  plain  of  fair  mansions,  powerful  their  tribe, 
Like  the  land  of  Tailltenn  of  dried-up  rivers. 

Corca-Thine,774  which  serves  nobly 
Under  Druim  Sailech,775  of  the  green  carpet, 
O'Cathail776  beyond  all  it  has  placed  [as  chief] 
To  unite  the  yewy  land. 

The  southern  Eile,777  mild  to  the  poets, 

Of  the  race  of  the  generous  Eochaidh  Baillderg  ;778 

Populous  its  tribes,  and  its  purple  hazels, 

The  land  which  OTogarta779  has  got.     Let  us  travel. 

Three  tribes  whose  lands  are  delightful ; 
Three  tribes  like  the  blossom  of  the  apples  ; 
Three  branches  without  fault  in  their  time, 
Over  Corca  Aela,780  I  mention. 

Ui  Dineartaigh  is  the  country 
Of  O'Aimrit,  the  mainstay  of  the  territory  ; 
A  household  from  which  showers  return, 
The  merry  people  of  Midhasa. 

Two  other  high  tribes  of  it — 

Noble  are  the  two  tribes  ; 

A  soldiery  without  concealment — fine  the  troop — 

The  swift  Ui  Ere,  the  Ui  Maoiluidhir. 

The  lord  of  Ui  Lughdhach,781  of  ancient  swords, 
Is  O'Spealain782  of  white  spurs, 
Majestic  is  the  battle-march  of  the  hero, 
Increasing  under  the  land  of  Macha. 


NOTES 


O'DUBHAGAIN'S  TOPOGRAPHICAL   POEM, 


1  The  three  septs  of  Tuilen. — The  language  is  here  defective,  it  should 
run  thus: — "and  the  three  septs  of  Tuilen,  namely,  the  IJi-Maine,  the 
Cinel-Eochain,  and  the  Britons;  O'Muirchertaigh  is  Lord  of  Ui-Maine, 
O'Modhairn  over  the  Cinel-Eochain,  and  O'Domhnaill  over  the  Britons." 

2  Fodhla,  one  of  the  most  ancient  appellations  of  Ireland,  being  borrowed, 
according  to  the  Bardic  historians,  from  a  Tuatha  De  Danaun  queen  of 
that  name,  who  was  living  at  the  time  of  the  Milesian  or  Scotic  invasion. 
See  Ogygia,  part  iii.  c.  xv.     Dr.  Lynch  translates  this  line, 

**  O  Socii,  pulchrae  fines  obeamus  lernes." 

3  Let  the  nobles  of  Erin  proceed — Ireland  was  called  Eire  from  a  Tuatha 
De  Danann  queen,  who  was,  according  to  the  Bardic  accounts,  contem- 
porary with  Fodhla,  mentioned  in  the  preceding  note,  and  the  reigning 
queen  when  the  sons  of  Milesius  arrived  from  Spain  to  conquer  the  island. 
O'Dubhagain  here  imagines  himself  summoning  a  royal  convention  of  the 
men  of  Erin  to  Teamhair  or  Tara,  for  the  purpose  of  being  described  in 
his  poem.    His  language  is  rather  abrupt  and  obscure,  but  it  may  be  thus 
paraphrased  :  "  Let  us  proceed  first  of  all  to  Tara ;  let  the  princes  and 
chieftains  meet  us  there  that  we  may  weave  their  names  into  our  poem, 
and  thus  transmit  them  to  the  latest  posterity.     '  No  man  shall  be  without 
a  patrimony,'  i.e.,  every  man's  patrimony  shall  be  declared  and  made 
known  in  our  verses.     And  when  they  assemble  there,  face  to  face,  they 
will  each  request  of  us  to  notice  their  families,  and  to  celebrate  their 
nobility." 

4  Teamhair,  now  Tara.     It  was  the  palace  of  the  monarchs  of  Ireland, 
from  the  earliest  dawn  of  Irish  history  down  to  the  reign  of  Diarmaid, 
son  of  Fergus  Cearbheoil,  when  it  was  deserted.     See  Petrie's  Antiquities 
of  Tara  Hill  (Transactions  of  the  Royal  Irish  Academy,  vol.  xviii.,  p.  108). 

5  Has  not  melted  away. — That  is,  which  has  not  withered  away.     From 

B 


ii  O'DUBHAGAIN. 

this  it  is  clear  that  O'Dubhagaiu  believed  many  ancient  Irish  families  to 
have  dwindled  into  insignificance  at  the  time  he  was  writing.  Many  of 
them  had  revived  in  his  time — since  Bruce's  invasion  of  1315, — but  they 
had  been  removed  from  their  original  territories. 

6  O'Maeileachlainn,  anglicised  O'Melaghlin,  and  now  corrupted  to  Mac 
Loughlin.     This  family,  which  was  the  head  of  the  south  Hy-Niall  race, 
derived   its   name  and   lineage   from    Maelseachlainn,  or   Malachy  II., 
monarch  of  Ireland,  who  died  in  the  year  1022.     The  name  Maelseach- 
lainn  signifies  servant  of  Seachlann,  or  St.  Secundinus,  who  was  nephew 
of  St.  Patrick,  and  patron  saint  of  this  great  family.     The  present  head  of 
this  family  is  unknown.     The  late  Con  Mac  Loughlin,  of  Dublin,  was 
of  the  race,  but  his  pedigree  was  never  made  out.     His  relatives  are  still 
extant,  near  Mullingar,  in  the  county  of  Westmeath. 

7  0  h-Airt,  now  Hart.     After  the   English  invasion  this  family  was 
banished  from  Tara,  and  settled  in  the  barony  of  Carbury,  in  the  county 
of  Sligo. 

8  CfRiagain,  now  O'Regan,  and  more  frequently  Regan,  without  the 
prefix  0'.     This  race  was  banished  from  Tara  at  the  English  invasion, 
and  is  now  found  widely  dispersed  throughout  Ireland. 

9  O'Ceallaigh,  or  O'Kelly,  now  usually  Kelly,  without  the  prefix  0'. 
This  family  was  descended  from  Aedh  Slaine,  monarch  of  Ireland ;  its 
last  representative  was  Congalach  O'Kelly,  lord  of  Bregia,  who  died  A.D. 
1292.    The  race  was  so  dispersed  and  reduced  in  the  seventeenth  century, 
that  they  could  not  be  distinguished  from  the  O'Kellys  of  other  territories 
and  lineage.     Connell   Mageoghegan,   chief  of  the  sept  of  Lismoyny, 
who  translated  the  Annals  of  Clonmacnoise  in  1627,  gives  the  following 
account  of  them  under  A.D.  778  :  "  Dermott  Mac  Kervell,  king  of  Ireland, 
had  issue  Hugh  Slane,Colman  More,  and  Column  Begg.    To  the  race  of  Hugh 
was  allotted  Moy-Brey,  extending  from  Dublin  to  Bealaghbrick,  westerlie 
of  Kells ;  and  from  the  hill  of  Houthe  to  the  mount  of  Sliew  Fwayde,  in 
Ulster.     There  reigned  of  king  Hugh  his  race,  as  monarchs  of  this  king- 
dom, nine  kings,  &c.     There  were  many  princes  of  Moy-Brey  besides  the 
said  kings,  who  behaved  themselves  as  becomed  them  ;  and  because  they 
were  nearer  the  invasions  [i.e.,  the  rallying  point  of  the  invaders]  of  the 
land  than  other  septs,  they  were  sooner  banished  and  brought  lower  than 
others.     The  O'Kelly  of  Brey,  was  the  chief  of  that  race,  though  it  hath 
many  other  of  bye-septs,  which  for  brevity's  sake  I  omit  to  particularize. 
They  are  brought  so  low  now-a-days  that  the  best  chroniclers  in  the 


TRIBES  OF  MEATH.  iii 

kingdom  are  ignorant  of  their  descents,  though  the  O'Kellys  are  so  com- 
mon every  where  that  it  is  unknown  whether  the  dispersed  parties  in 
Ireland  of  them  be  of  the  families  of  O'Kellys  of  Gonnaught,  or  Brey,  that 
scarcely  one  of  the  same  family  knoweth  the  name  of  his  own  great  grand- 
father, and  are  turned  to  be  meere  churles  and  poore  labouring  men,  so  as 
scarce  there  is  a  few  parishes  in  the  kingdom  but  hath  some  one  or  other 
of  these  Kellys,  I  mean  of  Brey,"  or  Bregia. 

10  O'Conghalaigh,  now  Conolly.     A  branch  of  this  family  remained  in 
Meath  and  in  the  present  county  of  Monaghan,  where  the  head  of  the 
name  became  notorious  in  the  year  1641. 

11  Breagh,  a  large  plain  or  level  territory  in  East  Meath,  comprising 
five  cantreds.    According  to  an  old  poem,  quoted  by  Keating,  it  extended 
northwards  as  far  as  the  Casan,  now  the  Annagassan  stream,  near  Dun- 
dalk,  in  the  county  of  Louth. 

12  (PRuaidhri. — This  name  (which  is  to  be  distinguished  from   Mac 
Ruaidhri,  anglicised  Mac  Rory  and  Rogers,)  is  now  unknown,  as  are  the 
name  and  situation  of  the  territory  of  Fionnfochla. 

13  Crick  na  gCedach,  i.e.,  the  territory  of  the  Cedachs,  a  sept  descended 
from  Oilioll  Cedach,  son  of  Cathaoir  M6r,  monarch  of  Ireland  in  the  second 
century.     This  territory  was  formerly  in  Meath,  but  is  now  included  in 
the  King's  county.     In  the  Black  Book  of  the  Exchequer  of  Ireland,  and 
in  several  Pipe  Rolls  in  the  reign  of  Edward  III.,  it  appears  that  this 
territory,  which  in  these  records  is  called  Crynagedagh,  was  charged  with 
royal  services  as  lying  within  the  county  of  Meath.    It  comprised  the  pre- 
sent parish  of  Castlejordan,  in  the  barony  of  Warrenstown,  King's  county, 
adjoining  the  counties  of  Meath  and  Westmeath.     See  Inquisition  taken 
at  Philipstown,  9th  January,  1629,  and  Harris's  Edition  of  Ware's  Anti- 
quities, chap,  v.;  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1124,  1142,  1406,  1484. 
The  O'Follamhains  of  this  race  are  to  be  distinguished  from  the  O'Fallam- 
hains  or  O'Fallons  of  Olann  Uadach,  in  the  county  of  Roscommon,  with 
which  Colgan  confounds  it  in  his  Acta  SS.}  pp.  138,  142. 

Dr.  Reeves  has  supplied  the  editor  with  the  following  notices  of  the 
church  of  Crich  na  gCedach  : — 

"Ecclesia  de  Kirnegedach,  valet  x.  mar.  per  an." — Taxatio  circ.  1300. 
"  Rectoria  de  Grenegedah  alias  Kernekedah.  Hsec  parochia  ita  denomi- 
natur  a  quodam  Kedah  O'Connor,  qui  olim  erat  dominus  illius  territorii. 
Unam  tantum  habet  ecclesiam  vocatam  ecclesiam  de  Gortantemple.  Ec- 
clesia impropriata  erat  Priori  S.  Trinitatis  de  Ballybogan." — Bp.  A.  Dop- 
ping,  Account  of  Meath  Diocese  (MS.  Marsh's  Library).  See  "  Church 

B  2 


iv  O'DUBH  AGAIN. 

of  Crenegedgagh,"  Patent  Rolls,  Jac.  I.  p.  221  b.  Also  Leinster  Inquis., 
Com.  Regis.  No.  18,  Jac  I.  (1623);  Book  of  Rights,  p.  200;  Battle  of 
Magh  Rath,  p.  243. 

14  Laeghaire,  otherwise  Ui-Laeghaire.      This  territory  comprised  the 
region  around  the  town  of  Trim,  in  the  county  of  Meath.     It  embraced 
the  greater  part  of  the  baronies  of  Upper  and  Lower  Navan.     O'Coin- 
dealbhain,  its  chief,  was  the  lineal  descent  of  Laeghaire,  monarch  of 
Ireland  in  St.  Patrick's  time.     The  name  is  now  anglicised  Kindellan, 
Quinlan,  and  sometimes  Conlan.     See  Miscellany  of  the  Irish  Archaeolo- 
gical Society,  p.  143;  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1171.     The  town- 
land  of  Tullyard,  in  the  barony  of  Upper  Navan,  and  about  two  miles  to 
the  north-east  of  Trim,  was  in  this  territory,  and  contained  the  chief 
residence  of  O'Coindealbhain. 

Dr.  Reeves  has  communicated  the  following  note  : — 

The  Book  of  Armagh  distinguishes  between  Laoghaire  of  Bregha  and 
Laoghaire  of  Meath  :  "  Vadum  Truim  [Ath-Trym,  now  Trim]  in  finibus 
Loiguiri  Breg,  IrngaD  in  finibus  Loiguiri  Midi,"  fol.  16  bb.  See  Vit.  Tri- 
part.  S.  Patricii,  ii.  3,  in  Trias  Thaum  p.  1 29  b. 

Castletown-Kindalen,  or  Vastiua,  is  a  parish  in  barony  of  Moycashel, 
Westmeath. 

15  Luighne,  now  called  in  Irish  Luibhne,  and  anglicised  Lune,  a  barony 
in  the  west  of  the  county  of  Meath.     The  O'Braoins  [O'Breens]  of  this 
territory  disappeared  from  history  at  an  early  period,  the  last  mentioned 
in  the  Annals  of  the  Four  Masters  having  died  in  the  year  1201.     They 
are  to  be  distinguished  from  the  O'Breens  of  Breaghmhaine  in  Westmeath. 

16  Ui-Macuais  of  Breagh. — This  sept  was  situated  to  the  south-west  of 
Tara,  and  occupied  the  barony  of  Moyfenrath  in  East  Meath.    The  family 
name  of  O'h-Aenghusa  is  now  anglicised  Hennessy.     All  traditions  of  the 
ancient  power  of  this  family  in  Meath  have  long  since  died  out. 

17  Odtibha,  a  territory  near  Navan  in  East  Meath,  which  appears  to 
have  comprised  the  present  barony  of  Skreen.     The  family  of  O'h-Aedha 
has  been  scattered  widely  over  East  Meath  and  Monaghan.     The  name  is 
now  usually  anglicised  Hughes.     This  sept  is  to  be  distinguished  from 
O'Heas  of  Ui-Fiachrach  of  Ardsratha,  in  Ulster. 

18  Cnodkbha,  now  anglicised  Knowth.     The  territory  so  called  appears 
to  have  been  comprised  in  the  barony  of  Upper  Slane,  in  East  Meath. 
The  name  is  now  applied  to  a  very  ancient  mound  in  the  parish  of  Monk- 
newtown.     The  family  name  of  O'Dubhain  is  now  anglicised  O'Duane, 
Dwan,  Divan,  and  Downes. 


TRIBES  OF  MEATH.  V 

19  O'h-Ainbheith,   now  anglicised    Hanvey  and   Hanafy,   without  the 
prefix  0'.     Feara-Bile,  now  Farbill,  is  a  barony  in  the  county  of  West- 
meath.     See  Annals  of  Four  Masters,  1021,  1095.     This  family  was  dis- 
possessed by  Sir  Hugh  De  Lacy.     The  poet  takes  a  great  leap  here  from 
Cnodhbha  at  the  Boyne,  to  Farbill  in  Westmeath,  merely  for  the  sake  of 
the  rhyme. 

20  Saithni. — This  tribe    descended  from  Glasradh,  the  second  son  of 
Cormac  Gaileng,  son  of  Tadhg,  son  of  Cian,  son  of  Oilioll  Olum,  who  was 
king  of  Munster  in  the  third  century.     They  were  a  sub-section  of  the 
people  called  Cianachta  Breagh,  and  were  seated  in  Fingal,  in  the  east  of 
Bregia,  to  the  north  of  the  city  of  Dublin.     See  O'Flaherty's  Ogygia, 
part  iii.  c.  69.     The  O'Cathasaigh,  now  Casey,  of  this  territory,  was  dis- 
possessed by  Sir  Hugh  De  Lacy,  who  sold  his  lands.      See  Hibernia 
Expugnata,  lib.  ii.   c.  24,  and  Leabhar  na  gCeart,  p.  187,  note  s.     It 
appears  from  Alan's  Register  that  this  territory  was  co-extensive  with 
the  barony  of  Balrothery  West,  in  the  county  of  Dublin.     The  O'Caseys 
of  this  race  are  to  be  distinguished  from  those  of  Liscannon,  near  Bruff,  in 
the  county  of  Limerick,  of  whom,  strange  to  say,  is  Edmond  Henry  Casey, 
Esq.,  of  Donahies,  seated  in  a  neighbouring  barony  to  this  very  territory. 
The  Caseys  of  Saithni  are,  however,  numerous  in  Meath,  in  Drogheda, 
and  in  the  city  of  Dublin. 

Dr.  Reeves  has  contributed  the  following  note  on  this  family: — 
For  the  descent  of  O'Cathusaigh  see  M'Firbis,  Geneal.  MS.  pp.  348,  353. 
"  Inter  ipsa  igitur  operum  suorum  initialia,  terras,  quas  Hugo  de  Lacy 
alienaverat,  terram  videlicet  Ocathesi,  et  alias  quamplures  ad  regiam 
mensam  cum  omni  sollicitudine  revocavit,"  i.e.,  Phil.  Wigorniensis.  Gir. 
Cambr.  Hib.  Expug.  ii.  24  (p.  799,  ed.  Camd.).  The  extent  of  Ocathesi's 
country  is  ascertained  from  a  composition  between  John  Archbishop  of 
Dublin,  and  Galfridus  Prior  of  Lanthony  (Registruni  Alani,  fol.  110  a), 
concerning  the  ecclesiastical  rights  of  terra  O'Kadesi,  in  which  a  partition 
is  made,  and  the  Archbishop  grants  to  the  Prior  the  churches  of  Villa 
Ogari  [Garristown]  cum  capella  de  Palmerstown  ;  de  Sancto  Nemore  in 
Fincall  [Holywood] ;  capella  terre  Regredi  alias  Riredi,  scilicet  Grathelach 
[the  Grallagh] ;  Ecclesia  Ville  Stephani  de  Cruys  or  Nalle  [the  Naul]. 

While  the  Prior  granted  to  the  Archbishop  the  churches  de  Villa 
Macdun  [Ballymadun],  de  terra  Rogeri  Waspaile  [Westpalstown],  de 
Villa  Radulphi  Paslewe  [Balscaddan],  and  the  chapel  Ricardi  de  la  Felde. 
Thus  Ui  Cathusaigh  embraced  Garristown,  Palmerstown  or  Clonmethan, 
Holywood,  the  Grallagh,  Naul,  Ballymadun,  Westpalstown,  and  Balscad- 


vi  O'DUBHAGAIN. 

dan,  constituting  the  whole  of  Balrothery  West,  except  Ballyboghil,  which 
had  been  otherwise  disposed  of.  Therefore,  we  may  say,  8airhne,  i.e., 
Ui  Catafai£  or  Ocac?m=Balrothery  West.  This  partition  between  the 
two  ecclesiastics  arose  out  of  their  joint  right  to  the  whole  tithes  of  the 
territory;  for  King  John,  and  after  him  Edward  III.,  granted  and  con- 
firmed to  the  Archbishop  a  "  Medietas  decimarum  terra  Okadesi  de 
Finagall,"  while  the  other  "  medietas"  was  reserved  to  the  Priory  of  Lan- 
thony,  near  Gloucester. 

21  O'Leochain,    now   anglicised    Loughan,  and    incorrectly    translated 
"  Duck  "     The  name  of  Gaileanga  Mora  or  Great  Gaileanga,  of  which 
O'Leochain  was  chief,  is  still  preserved  in  the  barony  of  Mor-Gallion  in 
the  north  of  the  county  of  Meath  ;  but  the  ancient  territory  was  more 
extensive  than  the  barony,  for  we  learn  from  a  Gloss  to  the  Feilire  Aen- 
ghuis,  at  13th  of  October,  that  the  mountainous  district  of  Sliabh  Guaire 
[Slieve  Grorey],  now  a  part  of  the  barony  of  Clankee,  in  the  county  of 
Cavan,  originally  belonged  to  Gaileanga. 

22  Teallach-Modharain. — This  tribe  was  seated  in  East  Meath,  probably 
in  the  barony  of  South   Moyfenrath.      The  name  of  O'Donnchadha,  is 
anglicised  O'Donoghy  or  Dunphy,  but  the  family  who  bear  it  are  in  ob- 
scurity.    The  O'Donnchadha,  or  O'Donoghoes  of  Kerry,  are  of  a  different 
race,  and  so  are  the  Dunphys  of  Ossory. 

23  Corca  JRaeidhe,  now  the  barony  of  Corcaree,  in  the  county  of  West- 
meath.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1185,  p.  66,  note  n.     See  the 
note  on  Korkureti  of  Adamnan,  in  Reeves's  edition  of  the  Vita  S.  Co- 
lumbse,  p.  89.      The  name  O'hlonnradhain  is  now  anglicised  Henrion. 
This  family  is  descended  from  Fiacha  Raoidhe,  grandson  of  Feidhlimidh 
Rechtmhar.     See  Ogygia,  part  iii.  p.  69,  and  Mac  Firbis,  Genealogical 
MS.,  p.  106. 

24  Feara-Ceall,  i.e.,  Viri  cellarum  seu  potius  ecclesiarum.  This  name  was 
long  preserved  in  Fircal,  a  barony  in  the  King's  county,  now  known  as 
Eglish;  but  there  is  ample  evidence  to  prove  that  Feara-ceall  comprised 
not  only  the  modern  barony  of  Eglish,  but  also  the  baronies  of  Ballycowan 
and  Ballyboy,  in  the  same  county.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  180.     The 
present  chief  is  unknown  to  the  Editor.     The  head  of  the  O'Maolmhuaidhs, 
anglice  O'Molloys,  in  1585,  was  Council,  son  of  Cahir,  whose  grandson 
was  chief  in  1677.      See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1585,  p.  1838. 
Daniel  Molloy,  Esq.,  of  Clonbela,  near  Birr,  in  the  King's  county,  is  tradi- 
tionally considered  the  present  senior  representative  of  the  family,  but 
the  Editor  does  not  know  his  pedigree. 


TRIBES  OF  MEATH.  VU 

25  Feara-Tulach,  i.e.,  Viri  collium,  now  the  barony  of  Fartullagh,  in  the 
south-east  of  the  county  of  Westmeath.    The  family  of  O'Dubhlaidh,  now 
Dooley,  were  driven  from  this  territory  by  the  Irish  family  of  O'Melaghlin, 
before  the  English  invasion  of  Ireland,  and  they  settled  in  Ely  O'Carroll,  in 
the  present  King's  county,  where  they  are  at  this  day  very  numerous. 
See  Annals  of  Four  Masters,  at  the  years  978,  1021,  1144,  1367.      The 
English  family  of  Tyrrell  obtained  possession  of  Fartullagh  soon  after  the 
English  invasion. 

26  Dealbhna-mor,  i.e.,  the  Great  Delvin,  now  the  barony  of  Pelvin,  in 
the  east  of  the  county  of  Westmeath.      The  Dealbhna  were  descended 
from  Lughaidh  Dealbhaedh,  son  of  Gas,  who  was  the  ancestor  of  the  Dal- 
cais  of  Thomond.     The  descendants  of  this  Lughaidh  acquired  seven  ter- 
ritories contiguous  to  each  other  and  beyond  the  limits  of  Thomond,  in 
Meath  and  Connaught,  viz ,  Dealbhna  Mor,  the  territory  here  referred  to, 
Dealbhna  Beg,  i.e.,  the  small,  Dealbhna  Eathra,  and  Dealbhna  Teann- 
maighe,  in  Meath  ;   Dealbhna   Nuadhat,   between  the  rivers  Suck  and 
Shannon,  Dealbhna  Cuilefabhair,  and  Dealbhna  Feadha,  in  Connaught. 
Sigdy,  the  great-grandson  of  this  Lughaidb,  had  two  sons,  Treon,  the 
ancestor  of  Mac  Coghlan,  chief  of  Dealbhna  Eathra,  and  Lughaidh,  the 
ancestor  of  O'Finnallain,  now  Fenelon.     The  last  of  this  family  who  had 
possession  of  Dealbhna-mor  was  Ceallach  O'Finnallain,  who  is  mentioned 
in  the  Annals  of  the  Four  Masters  at  the  year  1174.     They  were  dispos- 
sessed soon  after  by  Sir  Hugh  de  Lacy,  who  granted  their  territory  to 
Gilbert  Nugent,  ancestor  of  the  Marquis  of  Westmeath,  and  the  family 
have  been  for  many  centuries  in  obscurity  and  poverty.     See  Ogygia, 
part  iii.  c.  82,  and  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1174,  note  w. 

27  The  Brugh. — This  was  Brugh  na  Boinne,  on  the  river  Boyne,  near 
Stackallan.     Dr.  Lynch  makes  O'Maollughach  of  this  place  to  be  the  same 
as  the  family  called  O'Mulledy  in  his  time,  but  this  is  evidently  an  error. 

28  Dealbhna  Eathra. — This  territory  comprised  the  entire  of  the  present 
barony  of  Garrycastle,  in  the  King's  county,  except  the  parish  of  Lusmagh, 
which  belonged  to  Sil-Anamchy.     The  family  of  Mag  Cochlain  retained 
their  territory  till  they  became  extinct  in  the  beginning  of  this  century, 
when  they  were  succeeded  by  the  O'Dalys  and  Armstrongs,  descended 
from  female  branches.     The  last  chief  of  the  name  was  locally  called  the 
Maw,  that  word  being  a  diastole  or  lengthening  of  the  prefix  Mac.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1178,  1572,  and  1601 ;  and  also  De  Burgo's 
Hibernia  Dominicana,  p.  305;  Ogygia,  part  iii.  c.  82. 


viii  O'DUBHAGAIN. 

29  Cuircne,  now  the  barony  of  Kilkenny  West,  in  the  county  of  West- 
meath; hat  the  name  of  O'Tolairg  is  now  unknown.     Shortly  after  the 
English  invasion  this  territory  was  wrested  from    the  O'Tolairgs,  and 
became  the  patrimonial  inheritance  of  the  Anglo-Norman  family  of  Dillon, 
for  whom  the  Irish  bards  attempted  to  make  an  Irish  pedigree,  which  is 
given  in  all  the  modern  peerages. 

30  Cinel-Fiachach,  usually  anglicised  Kenaliaghe  in  Anglo-Irish  docu- 
ments.    The  territory  of  the  Cinel-Fiachach,  Mageoghegan's  country,  ori- 
ginally extended  from  Birr,  in  the  present  King's  county,  to  the  hill  of 
Uisnech,  in  Westmeath ;  but  subsequently  the  family  of  O'Molloy,  who 
were  a  junior  branch  of  the  Cinel-Fiachach,  became  independent  of  the 
Mac  Eochagains ;  and  the  original  territory  of  the  Cinel-Fiachach  was 
divided  into  two  parts,  of  which  O'Molloy  retained  the  southern  portion, 
and  Macgeoghegan  the  northern,  which  preserved  the  original  name  of  the 
clan,  and  was  considered  co-extensive  with  the  barony  of  Moycashel,  in 
the  county  of  Westmeath.     In  an  old  map  made  in  the  year  1567,  pub- 
lished with  the  Third  Part  of  the  State  Papers,  the  situation  of  Mageo- 
ghegan's country  is  described  as  follows  : — 

"  Me  Eochagan's  country,  called  Kenaliaghe,  containeth  in  length  xii 
myles,  and  in  breadth  7  myles.  It  lyeth  midway  between  the  ffort  of 
Faly  (i.e.  Philipstown)  and  Athlone,  five  myles  distant  from  either  of 
them,  and  also  five  myles  distant  from  Mollingare,  which  lyeth  northward 
of  it.  The  said  Mac  Eochagan's  country  is  of  the  countie  of  Westmeth, 
situated  in  the  upper  end  thereof  bending  towards  the  south  part  of  the 
said  county;  and  on  the  other  side,  southward  of  it,  is  O'Moloye's  country. 
And  on  the  south-east  of  it  4yeth  OfFaley ;  and  on  the  east  side  joineth 
Terrell's  country,  alias  Ffertullagh.  On  the  north  side  lyeth  Dalton's 
country,  and  O'Melaghlin's  country  on  the  west  side,  between  it  and  Ath- 
lone, wher  a  corner  of  it  joyneth  with  Dillon's  country." 

The  late  Sir  Richard  Nagle  inherited  the  property  of  the  last  chieftain 
of  this  family,  from  whom  he  was  maternally  descended.  Another  branch 
of  this  family,  who  latterly  changed  the  name  to  O'Neill,  was  removed  by 
Cromwell  to  the  castle  of  Bunowen,  in  the  west  of  the  county  of  Galway, 
where  they  possessed  a  considerable  tract  of  property,  which  was  lately 
sold  under  the  Incumbered  Estates'  Court.  The  name  is  now  usually 
written  Geoghegan  without  the  Mac,  and  sometimes  Gahagan  and  Gegan. 
Richard  Mageoghegan,  who  defended  the  castle  of  Duuboy  in  1602;  Con- 
nell  Mageoghegan,  of  Lismoyny,  who  translated  the  Annals  of  Clonmac- 


TRIBES  OF  MEATH.  ix 

noise  iu  1627  ;  and  the  Abbe  Mageoghegan,  who  published  his  Histoire 
dlrlande,  at  Paris,  in  1758,  were  of  this  family.  See  the  Covenant  between 
the  Fox  and  Mageoghegan,  in  the  Miscellany  of  the  Irish  Archaeological 
Society,  vol.  i.,  p.  183. 

31  Sept  of  Enda — Cinel  Enda  was  a  small  territory  near  the  hill  of 
Uisnech,  in  Westmeath.     Ogygia.  part  iii.,  c.  85.     Mag  Ruairc,  the  chief 
of  this  territory,  was  descended  from  Enna  Finn,  youngest  son  of  Niall  of 
the  Nine  Hostages,  monarch  of  Ireland  at  the  beginning  of  the  fifth  cen- 
tury.   The  name  Mag  Ruairc  is  now  unknown.    The  various  families  now 
called  Rourke,  without  the  prefix  of  0  or  Mac,  are  believed  to  be  of  the 
O'Rourkes  of  Breflney,  but  some  of  them  may  be  of  this  family  of  Kinel- 
Enda.     See  Miscellany  of  the  Irish  Archaeological  Society,  pp.  234,  287. 

32  Tuath-Buadha. — The  situation  of  this  territory  is  now  unknown. 
The  family  name,  O'Cairbre,  still  exists,  and  is  anglicised  Carbery. 

33  Cinel-Aenghusa. — The  exact  situation  of  this  tribe  is  unknown.    The 
name  O'h-Eochadha  is  now  anglicised  Hoey  and  Hoy.    In  this  form  it  is 
very  common  in  East  Meath. 

34  Decdbhna  Beg,  i.e.,  Little  Delvin.     This  is  supposed  to  be  the  barony 
of  Demi-Fore  in  East  Meath.     See  Ogygia,  part  iii.,  c.  82.     The  surname 
O'Maolcallann  is  now  anglicised  Mulholland.     See  Leabhar  na  gCeart, 
p.  183. 

35  Teathbha. — The  name  of  this  territory  is  generally  latinized  Teffia, 
and  anglicised  Taffa,  Teffa,  and  Teffa-land,  by  Connell  Mageoghegan,  in 
his  translation  of  the  Annals  of  Clonmacnoise.     In  St.  Patrick's  time, 
TefBa  was  a  large  territory  extending  into  the  present  counties  of  West- 
meath and  Longford,  and  divided  by  the  river  Eithne,  now  the  Inny,  into 
two  parts,  north  and  south  ;  the  former  including  the  greater  part  of  the 
present  county  of  Longford,  and  the  latter  the  western  half  of  the  county 
of  Westmeath.     Its  chief  lord,  O'Cartharnaigh,  descended  from  Maine, 
fourth  son  of  Niall  of  the  Nine  Hostages,  afterwards  took  the  name  of 
Sinnach  or  Fox,  which  is  still  retained.     For  many  centuries,  however, 
the  country  of  the  O'Caharneys  or  Foxes  was  confined  to  one  small  barony, 
namely,  the  district  of  Muinter-Tadhgain,   which   was  formed  into  the 
barony  of  Kilcoursey,  and  placed  in  the  King's  county.  •  See  Patent  Roll  of 
Chancery,  42  Eliz.,  and  Covenant  between,  Mageoghegan  and  Fox,  printed 
in  the  Miscellany  of  the  Irish  Archaeological  Society,  p.  185.     Darcy  Fox, 
Esq.,  of  Foxville,  in  the  county  of  Meath,  is  believed  to  be  the  head  of  this 
family.     The  Foxes  of  Foxhall,  in  the  county  of  Longford,  are  also  of  this 


x  O'DUBHAGAIN. 

family,  and  descend  from  Sir  Patrick  Fox,  who,  as  appears  from  the  State 
Papers,  was  Clerk  to  the  Privy  Council  of  Dublin  from  1588  to  1610,  and 
one  of  the  Commissioners  for  Inquiring  into  Defective  Titles  in  1607.  His 
son,  Nathaniel  Fox,  is  the  ancestor  of  the  family  of  Foxhall.  See  the 
Miscellany  of  the  Irish  Archaeological  Society,  &c.,  pp.  188,  189,  and 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1207,  note  z,  p.  156. 

36  Mag  Cuinn,  more  usually  O'Cuinn,  anglicised  O'Quin.     This  family 
is  to  be  distinguished  from  O'Quin  of  Muinter-Iffernan,  in  Thomond.    The 
territory  of  Muintir-Gilgain  was  distributed  among  the  baronies  of  Ardagh, 
Moydovv,  and  Shrule,  in  the  county  of  Longford.     The  townlands  of  which 
it  consisted  are  specified  in  an  inquisition  taken  at  Ardagh  on  the  4th  of 
April,  in  the  tenth  year  of  the  reign  of  James  I.,  which  found  that  thirty- 
five  small  cartrons  of  Montergalgan  then  belonged  to  O'Ferrall  Bane,  and 
seventeen  one-half  cartrons  of  like  measure  to  O'Ferrall  Boy's  part  of  the 
county  of  Longford.     The  O'Quins,  now  Quins,  of  this  territory,  have  been 
for  many  centuries  living  in  poverty  and  obscurity  in  their  native  terri- 
tory, and  have  lost  all  traditions  of  their  former  greatness. 

37  O'Confiacla. — This  name  is  now  obsolete,  and  no  anglicised  form  of 
it  has  been  yet  identified. 

38  #' Lachtnain,  now  usually  Loughnan ;  but  some  families  have  changed 
it  to  Loftus,  while  others  have  made  it  O'Loughlin  and  MacLoughlin. 
This  family  has  been  several  centuries  in  obscurity. 

39  O'Muireagan,  now  usually  anglicised   Morgan.     The  family  sunk 
into  obscurity  soon  after  the  English  invasion. 

40  Well  have  they  ordained  the  seasons,  i.e.,  by  their  righteous  govern- 
ments.    It  was  the  belief  among  the  ancient  Irish,  that  when  righteous 
princes  reigned,  the  seasons  were  genial  and  the  fruits  of  the  earth  grew 
in  great  abundance.     See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  100,  note  c,  and  Trans- 
actions of  the  Gaelic  Society  of  Dublin,  vol.  i.,  pp.  12,  13. 

41  Comar,  i.e.,  the  confluence.     This  was  probably  the  territory  around 
the  Comar  of  Clonard,  where  the  stream  called  the  Blackwater  falls  into  the 
river  Boyne.     The  O'Flannagans  of  this  territory,  who  were  sometimes 
lords  of  all  Teffia,  are  now  unknown.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D. 
1034,  1153.     They  are  to  be  distinguished  from  various  other  O'Flanna- 
gans  seated  in  different  parts  ofJreland. 

42  Breaghmhaine,  now  the  barony  of  Brawney,  in  the  west  of  the  county 
of  Westmeath.     The  O'Breens  of  this  territory  are  still  respectable,  but 
they  have  latterly  changed  the  anglicised  form  of  the  name  to  O'Brien. 


TRIBES  OF  MEATH.  xi 

43  Mac  Conmeadha,  now  anglicised  Mac  Namee  ;  but  the  family  have 
been  long  dispersed.     The  situation  of  the  territory  of  Muinter-Laedha- 
cain  is  not  determined. 

44  Mag  Aedha,  now  anglicised  Magee.     The  exact  situation  of  Muinter- 
Tlainain  has  not  been  ascertained. 

45  Mac  Taidhg,  now  usually  anglicised  Mac  Teige,  and  changed  by  some 
to  Montague.     The  exact  situation  of  Muinter-Siorthachain  remains  to 
be  found  out. 

46  Calraighe,  anglicised  Calry.      This  name  is  still  retained  and  applied 
to  a  territory  co-extensive  with  the  parish  of  Ballyloughloe,  in  the  barony 
of  Clonlonan,  county  of  Westmeath.     Ballyloughloe  was  for  many  centu- 
ries the  chief  seat  of  Magawley,  chief  of  Oalry-an-chala.     See  Annals  of 
Four  Masters,  p.  1095.     The  lands  belonging  to  the  different  members  of 
this  family  in  the  seventeenth  century  are  described  in  an  inquisition 
taken  at  Mullingar  on  the  14th  of  April,  1635,  and  in  another  taken  on 
the  14th  of  May,  in  the  27th  year  of  Charles  II.     The  Editor  examined 
this  territory  in  the  year  1837,  and  took  notes  of  the  following  particu- 
lars, which  are  perhaps  worth  preserving  : — 

1.  The  lake  from  which  Ballyloughloe  derived  its  name,  now  nearly 
dried  up.  2.  Magawley's  Castle,  of  which  only  one  vault  remains.  3. 
Dun-Egan  Castle,  a  mere  ruin,  situated  to  the  east  of  the  village  of  Bally- 
long.  4.  The  site  of  a  small  abbey,  near  Magawley's  Castle.  5.  Ruins 
of  a  small  chapel,  near  the  modern  church.  6.  A  conspicuous  green  moat 
of  great  antiquity.  7.  The  castle  of  Carn.  8.  The  castle  of  Creeve.  9. 
The  castle  of  Cloghmareschall.  10.  The  castle  of  Moydrum. 

The  Magawleys  of  this  district  are  to  be  distinguished  from  the  Mac 
Awleys  of  Fermanagh,  and  also  from  those  of  the  county  of  Cork,  who  are 
of  a  totally  different  race  and  even  name  from  those  of  Calry.  The  late 
Count  Magawley  ofFrankford,  in  the  King's  county,  was  the  last  chief  of 
this  family  that  lived  in  Ireland. 

47  Muinttr-Maoilsionna. — O'Flaherty  places  this  tribe  in  the  territory  of 
Cuircnia,  now  the  barony  of  Kilkenny  West.     See  Ogygia,  part  iii.,  c. 
85.     Their  ancestor  was  called  Maeltsinna,  i.e.,  chief  of  the  Shannon, 
from  the  situation  of  his  territory  near  the  river  Shannon.     The  name 
Mac  Carrghamhna  is  now  usually  anglicised  Mac  Carron  or  Mac  Carroon. 
Council  Mageoghegan,  renders  it  Mac  Carhon,  in  his  translation  of  the  An- 
nals of  Clonmacnoise.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1182,  note  k. 

48  Corca-Adhamh,    sometimes    called    Corca    Adain.       This   territory 


Xll  O  DUBHAGAIN. 

adjoined  the  barony  of  Corcaree  in  the  county  of  Westmeath,  and  is 
included  in  the  present  barony  of  Magheradernon.  The  name  O'Dalaigh 
is  now  anglicised  O'Daly,  but  more  generally  Daly.  The  family  is  of  the 
race  of  Maine,  son  of  Niall  of  the  Nine  Hostages.  Shortly  after  the  English 
invasion,  this  family,  who  followed  the  poetic  or  bardic  profession,  became 
dispersed,  and  were  seated  in  several  parts  of  Ireland.  See  Tribes  of 
Ireland,  pp.  1  to  15.  Mr.  Owen  Daly,  of  Mornington,  in  the  barony  of 
Corkaree,  was  believed  to  be  the  senior  of  the  O'Dalys  of  Westmeath.  Of 
this  family  was  the  famous  poet,  Donough  Mor  O'Daly  of  Finnyvara,  in 
the  barony  of  Burren  and  county  of  Clare.  His  descendants  removed  to 
Hy  Many,  in  the  latter  part  of  the  fifteenth  century,  where  they  acquired 
considerable  property  after  the  Revolution  of  1688.  Even  before  that 
period,  the  head  of  this  branch  of  Hy-Maiiy,  Denis  Daly  of  Carrownekelly, 
Esq.,  in  the  county  of  Galway,  was  second  Justice  of  the  Court  of  Com- 
mon Pleas,  and  a  Privy  Councillor  in  the  reign  of  James  II.  "  He  con- 
tinued," says  Lodge,  "  to  fill  this  station  at  the  Revolution  with  such 
impartiality  and  integrity  (in  those  arduous  times)  as  added  lustre  to  his 
judicial  character."  The  representative  of  this  gentleman  at  the  latter 
end  of  the  last  century  was  the  Right  Hon.  Denis  Daly,  for  many  years 
member  of  parliament  for  the  county  of  Galway,  in  the  Irish  parliament, 
distinguished  for  his  eloquence  and  ability,  and  characterized  by  Grattan 
as  "one  of  the  best  and  brightest  characters  Ireland  ever  produced.  His 
eldest  son,  James,  after  having  also  represented  the  county  of  Galway  for 
many  years  in  parliament  was  raised  to  the  Peerage  of  Ireland,  June  6th, 
1845,  by  the  title  of  Baron  Dunsandle  and  Clanconall.  Of  this  family 
also  was  the  Denis  Bowes  Daly,  Esq.,  who  succeeded,  as  one  of  the  joint 
heirs  of  the  last  head  of  the  Mac  Coghlans.  He  was  one  of  the  most 
polished,  refined,  and  elegant  gentlemen  that  ever  came  of  the  Irish  race; 
was  once  in  receipt  of  an  income  of  .£20,000  per  annum,  but  died  a  pauper 
in  the  early  part  of  the  present  century. 

49  Muinter-Tlamain. — The   surname  O'Muireadhaigh,  of  which  there 
were  several  families  of  different  races  in  Ireland,  is  now  always  anglicised 
Murray,  without  the  prefixed  0'. 

50  Western  Dealbhna,   otherwise   called    Dealbhna  Teanmaighe.     The 
situation  of  this  territory  has  not  been  fixed.     After  the  English  invasion, 
the  family  of  O'Scolaighe,  now  Scully,  were  driven  into  the  county  of 
Tipperary,  where  they  became  hereuachs  of  the  Church  lands  of  Lorrha,  in 
Lower  Ormond.     This  is  one  of  the  families  of  Dalcassian  descent,  which 


TRIBES  OF  MEATH.  xiil 

has  risen  to  its  ancient  wealth  and  position.     No  line  of  pedigree  of  any 
branch  of  this  family  has  been  preserved  in  the  Dalcassian  books. 

51  Ui  Mac-  Uais,  a  tribe  of  the  race  of  Colla  Uais,  monarch  of  Ireland  in 
the  fourth  century,  now  the  barony  of  Moygoish,  in  the  county  of  West- 
meath.     The  name  of  O'Comraidhe  is  still  extant,  but  for  many  centuries 
reduced  to  obscurity  and  poverty.     In  the  sixteenth  century,  it  was 
anglicised  Cowry.     It  is  now  more  usually  Corry  and  Curry,  but  this 
form  is  to  be  distinguished  from   O'Corra  of   Ulster,  as  well  as  from 
O'Comhraidhe  of  Thomond,  and  O'Comhraidhe  of  Corca-Laighe,  in  the 
south  of  the  county  of  Cork,  which  are  all  usually  anglicised  Curry. 

52  O'k-Aedha. — This  name  still  exists  in  Meath,  but  is  always  anglicised 
Hughes;  Aedh  and  Hugh  being  generally  considered  the  same  name.   The 
bounds  of  Eastern  Tir-Teathfa  cannot  now  be  ascertained. 

53  CPCearbhail,  now  O'Carroll.     This    family   cannot   now    be   distin- 
guished from  the  O'Carrolls  of  Ely,  in  the  King's  county,  or  from  the 
O'Carrolls  of  Oriel.     Their  history  is  unknown  j  they  sank  into  obscurity 
at  an  early  period. 

54  O'Duinn. — This  family  is  also  totally  unknown  for  centuries.     It 
cannot  be  distinguished  from  the  O'Duinns,  or  Dunns,  of  Iregan. 

55  Southern  Breagh. — The  family  of  MacGillaseachlainn,  which  is  to 
be  distinguished  from  the  more  royal  family  of  O'Maelseachlainn.  is  now, 
and  has  been  for  centuries,  totally  unknown.     They  sank  into  obscurity 
and  poverty  shortly  after  the  English  invasion.     They  are  mentioned  by 
the  Four  Masters,  A.D.  1121, 1160,  and  1171. 

56  Cairbre  Gabhrain. — Cairbre  Gabhra  was  the  ancient  name  of  the 
barony  of  Granard,  in  the  north  of  the  county  of  Longford.     See  Four 
Masters,  A.D.  1405,  note  s.     O'Ronain  of  this  territory  is  now  unknown. 
See  the  Miscellany  of  the  Archaeological  Society,  vol.  i.  pp.  145,  146. 

57  Lesser  Gailenga  of  Breagh. — This  territory  was  in  Bregia,  and  north 
of  the  River  Liffey.     The  church  of  Glas  Naidhin,  now  Glasnevin,  was  in 
it.     The  name  O'h-Aenghusa  is  now  anglicised  Hennessy.      See  Four 
Masters,  at  the  years  825,  937, 1003, 1145.  This  family  sank  into  obscurity 
at  an  early  period,  and  is  now  unknown. 

58  Fine  Gall,  i.e.,  the  district  of  the  Galls,  or  foreigners,  now  Fingal,  a 
territory  comprising  that  portion  of  the  county  of  Dublin,  lying  to  the 
north  of  the  River  Liffey.     The  family  of  MacGillamocholmog,  so  famous 
in  the  history  of  Leinster,  and  particularly  in  that  of  Dublin,  where  they 
got  complete  mastery  of  the  Danes,  was  of  the  same  race  as  the  O'Byrnes 


xiv  O'DUBH  AGAIN. 

and  O'Tooles  of  Leinster.  They  descended  from  Dunchadh,  the  brother 
of  Paelan,  who  was  ancestor  of  the  O'Byrnesof  Leinster.  The  progenitor 
from  whom  they  derived  their  hereditary  surname  was  Gillamocholmog, 
son  of  Dunchadh,  son  of  Lorcan,  son  of  Faelan,  son  of  Murcadhach,  son 
of  Bran,  son  of  Faelan,  son  of  Dunchadh,  (a  quo  the  tribe  of  the  Ui  Dun- 
chadha,)  son  of  Murchadh,  son  of  Bran  Mut.  This  family  was  originally 
seated  in  that  part  of  the  county  of  Dublin  through  which  the  River 
Dothair  or  Dodder  flows,  but  after  they  got  the  mastery  of  the  Danes  of 
Dublin  their  sway  extended  over  the  Danish  territory  of  Fingal.  See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1044,  and  Gilbert's  History  of  Dublin,  vol.  i. 
p.  403-408. 

59  0' Dunchadha. — This  was  the  tribe  name  of  the  family  of  MacGillamo- 
cholmog,  as  mentioned  in  the  foregoing  note.      Bere  O'Dugan,  who  had  no 
local  knowledge  of  the  district  of  Fingal,  has  converted  the  tribe  name  of 
Ui  Dunchadha  into  a  separate  family  name;  but  there  never  was  any  such 
hereditary  surname  in  this  territory.     Dr.  Reeves  has  communicated  the 
following  note  on  the  district  of  Ui  Dunchadha.     In  it  were  situated  the 
following  churches  : — Gill  Cele  Christ  (Irish  Calendar,  March  3)  ;  Cill  Mo- 
chritoc,  on  the  banks  of  the  Dodder,  i.e.,  Achadh  Finnich  (May  1 1) ;  Cill-na- 
manach,  now  Killnamanagh,  in  the  parish  of  Tallaght  (Dec.  31).     MacGil- 
lamocholmog's  land  extended  southwards  to  Glen  Umerim  (or  Glanunder, 
now  Ballyman),  on  the  confines  of  the  counties  of  Dublin  and  Wicklow. 
For  a  notice  of  the  family  of  MacGillamocholmog,  see  History  of  the  City 
of  Dublin,  by  J.  T.  Gilbert,  vol.  i.  pp.  230,  403. 

60  Tuilen,  now  Dulane,an  old  church  and  parish  near  the  town  of  Kells,  in 
the  county  of  Meath.  The  west  end  of  the  present  remains  of  Dulane  church 
is  exceedingly  ancient,  and  remarkable  for  its  doorway,  constructed  of  huge 
unhewn  stones  surmounted  by  an  enormous  lintel.  The  three  septs  here  men- 
tioned, and  called  the  Congregation  of  Cairnech,  are  now  totally  unknown. 
St,  Cairnech,  who  is  still  remembered  as  the  patron  saint  of  Tuilen,  was  not 
a  native  of  Ireland,  but  of  Cornwall ;  and  Colgan  supposes  him  to  be  the 
same  as  St.  Cernach  or  Carantach,  whose  day  in  the  Calendar  of  the  British 
Church  is  the  16th  of  May,  and  who  flourished  about  a  century  before  the 
other  St.  Cairnech,  having  been,  as  is  said,  a  cotemporary  of  St.  Patrick. 
See  Colgan's  Trias  Thaum.,  p.  231,  and  Acta  Sanctorum,  p.  783.    St.  Cair- 
nech's  day,  in  the  Irish  Calendar,  is  the  16th  of  May,  as  it  is  in  the  British 
Calendar.     His  life,  in  Latin,  which  makes  frequent  and  very  curious  men- 
tion of  his  connexion  with  Ireland,  is  preserved  in  the  British  Museum  (MS. 


TRIBES  OF  ULADH.  XV 

Cotton,  Vesp.  A.  14,  fol.  90),  whence  it  has  been  printed  in  the  Acta  Sane- 
tor.,  Maii,  torn.  ii.  p.  585;  and,  with  an  English  translation  in  Rees'  Lives 
of  the  Cambro-British  Saints,  pp.  97,  396  See  Rev.  Rice  Rees'  Essay  on 
the  Welsh  Saints,  pp.  209-211  ;  also,  Dr.  Todd's  edition  of  the  Historia 
Britonum,  p.  cxi.  The  following  extracts  from  his  Life  will  explain  the  title 
of  St.  Cairnech  to  the  place  he  holds  in  the  Irish  Calendar:  — 

"Deinde  perrexit  ad  Hiberniam  insulam,  Patricio  antecedente.    .     .     . 

"  Perrexit  Carantocus  ad  dexteram  partem,  Patricius  autem  ad  sinistram, 
etdixerunt  ut  convenirent  una  vice  in  anno. 

"Et  exaltate  sunt  ecclesie,  et  civitates  sub  nomine  ejus  in  regione  Legen 


"Beati  Cernachi  opera  leguntur  in  Hibernia,  per  totam  patriam,  sicut 
leguntur  in  Roma  beati  Petri  apostoli  prodigia. 

"S.  Carantocus  deduxit  regiones  Hibernensium  invitos  cetibus  ma- 
jorum,  cum  regibus  honoratus. 

"Et  ille  solus  perrexit  ad  Hiberniam  insulam,  et  sepultus  est  17  Kl. 
Junii  (May  16),  in  civitate  sua  prseclara,  et  optima  pra?  omnibus  civitatibus 
suis,  quse  vocatur  Civitas  Chernach" 

The  only  family  of  the  three  septs  of  Tuilen  now  remaining  is  O'Muir- 
chertaigh,  which  is  probably  the  name  now  anglicised  Murtagh,  and  is  very 
common  in  the  counties  of  Meath  and  Monaghan. 

61  Uladh  is  here  used  to  denote  the  province  of  Ulster,  though  for  many 
centuries  before  the  English  invasion  Uladh  was  applied  to  that  part  of 
the  province  of  Ulster  situated  to  the  east  of  Glen  Righe  and  of  the  Lower 
Bann  and  Loch  Neagh,  now  represented  by  the  counties  of  Down  and 
Antrim,  a  territory  into  which  the  ancient  Ulla  were  driven  by  the  three 
Collas,  in  A.D.  333. 

62  Tailltin^ow  Teltown,  in  the  county  of  Meath,  nearly  midway  between 
the  towns  of  Kells  and  Navan,  celebrated  in  ancient  Irish  history  for  its 
fairs  and  public  games.     See  Reeves'  Adamnan,  p.  194. 

63  Breaghmhagh.  —  This  is  a  transposed  form  of  the  name  Magh  Breagh, 
a  famous  plain  in  East  Meath. 

64  Oileach,  now  Greenan-Ely,  near  Lough  Swilly,  in  the  barony  of  Inish- 
owen,  county  of  Donegal.     It  was  one  of  the  ancient  seats  of  the  kings 
of  Ulster.     See  the  ruins  of  this  fort  described  in  the  Ordnance  Memoir 
of  the  parish  of  Templemore. 

65  Race  of  Eoghan,  i.e.,  the  descendants  of  Eoghan,  son  of  Niall  of  the 
Nine  Hostages,  monarch  of  Ireland,  who  died  A.D.  406. 


xvi  O'DUBHAGAIN. 

66  Royal  O'Neill — The  O'Neills  were  the  most  powerful  family  in  Ulster 
in  O'Dugan's  time;  bat  at  the  period  of  the  English  invasion,  and  for  a 
century  or  two  later,  the  MacLachlainns  were  more  powerful.  A  branch 
of  this  latter  family  removed  with  the  O'Donnells  to  the  county  of  Mayo, 
about  the  year  1679,  where  they  still  hold  the  rank  of  gentlemen. 

67  Twotribes  of  the  sovereignty. — Muircheartach  MacLachlainn,  who  founded 
the  abbey  of  Newry  about  the  year  1160,  was  one  of  the  last  raouarchsof 
Ireland,  cum  renitentia,  after  the  assumption  of  the  Irish  monarchy  by 
Brian  Borumha.  None  of  the  O'Neill  family  have  been  kings  of  Ireland 
since  his  time.  See  Dublin  Penny  Journal,  vol.  L,  p.  102. 

68  Ten  sons  ofEoghan. — See  MacFirbis's  Genealogies  of  the  Cinel  Eoghain. 

69  CianacMa,  now  the  barony  of  Keenaght,  in  the  county  of  Londonderry. 
This  territory  belonged  to  the  O'Conors,  of  Gleann  Geimhin,  who  were  of 
the  race  of  Cian,  son  of  Oilioll  Olum,  King  of  Munster,  in  the  third  century ; 
but  they  were  dispossessed  by  the  O'Cathains  or  O'Kanes,  of  the  race  of 
Eoghan,  a  short  time  previous  to  the  English  invasion. 

70  O'Conchobhair,  now  anglicised  O'Conor.     There  are  families  of  this 
name  and  race  still  living  in  the  barony  of  Keenaght.     The  late  Rev. 
Hugh  O'Conor,  P.P.  of  Culdaff,  in  Inishowen,  and  Hugh  O'Conor,  of  Bel- 
fast, were  of  this  family. 

71  O'Duibhdhiorma,  now  anglicised  Diarmid,  and  sometimes  changed  to 
MacDermott.     The  name  still  exists  in  the  county  of  Donegal. 

72  Bredach,  a  territory  comprising  about  the  eastern  half  of  the  barony 
of  Inishowen,  in  the  county  of  Donegal.     The  name  is  still  preserved  in 
that  of  a  glen,  and  small  river  which  flows  into  Lough  Foyle.     "  Bredach 
est  fluviolus  peninsulae  de  Inis  Eoghain.  qui  in  sinum  de  Loch  Febhuil  apud 
Maghbile  exoneratur." — Trias  Thaum.,  p.  145, 185.  See  Annals  of  the  Four 
Masters,  A.D.  1122.     The  family  of  O'Duibhdhiorma  disappeared  from 
history  about  A.D.  1454. 

73  Tulach  Og,  i.e.,  Collis  juvenum,  now  Tullaghoge,  a  small  village  in  the 
parish  of  Desertcreat,  barony  of  Dungannon,  and  county  of  Tyrone. 
This  is  the  place  where  the  O'Neill  was  inaugurated.     In  the  year  1602, 
the  Lord  Deputy  Mountjoy  remained  here  for  five  days,  and  "  brake  down 
the  chair  wherein  the  O'Neills  were  wont  to  be  created,  being  of  stone 
planted  in  the  open  field."     See  Fynes  Moryson,  Rebellion  of  Hugh  Earl 
of  Tyrone,  book  iii.  c.  1 ;  and  Dublin  Penny  Journal,  vol.  i.,  p.  208 

74  Oh-0gain,uow  O'Hagan.  The  site  of  the  ancient  residence  of  O'Hagan 
is  to  be  seen  on  a  gen  tie  eminence  a  short  distance  to  the  east  of  the  village 


TRIBES   OF  ULSTEK. 

of  Tullaghoge.    It  is  a  large  circular  fort,  surrounded  by  deep  trenches  and 
earthen  works. 

75  Another  O'Hogan. — This  family  is  unknown.     There  are  some  fami- 
lies of  this  name  in  the  counties  of  Tyrone  and  Londonderry,  supposed  to 
be  different  from  the  O'Hagans,  but  their  history  is  forgotten. 

76  O'Gfairmleadhaighs,  now  O'Gormleys.     This  family  has  remained  in 
obscurity  since  the  Plantation  of  Ulster  in  1609.     They  were  originally 
seated  in  the  present  barony  of  Raphoe,  county  of  Donegal,  but  being 
driven  from  thence  at  an  early  period  by  the  O'Donnells,  they  established 
themselves  at  the  east  side  of  the  River  Foyle,  where  they  retained  a  con- 
siderable territory  till  1609,     On  an  old  map  of  Ulster,  preserved  in  the 
State  Paper  Office,  London,  O'Gormleys  country  is  shown  as  extending 
from  near  Derry  to  Strabane. 

77  Race  of  Moen. — Ginel-Moen.     This    was   the   tribe    name    of    the 
O'Gormleys,  and  became  also  that  of  their  country,  according  to  the  Irish 
custom. 

78  O1  Domhnallains,  anglicised  O'Dounellan.     This  family  sank  into  ob- 
scurity at  an  early  period,  and  cannot  now  be  identified. 

79  O'Donnagains,  now  Donegan,  without  the  prefix  0'.     This  name  is 
still  extant,  but  obscure.      It  is  to  be  distinguished  from  various  other 
families  who  bore  the  same  name. 

80  MacMurchadha,  now  MacMorrow  and  MacMurray,  and  some  have 
changed  it  to  Morell.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1172. 

81  MacDuinnchuain,  unknown  at  present. 

82  MacRuaidhri,  now  anglicised  MacRory,  and  sometimes  translated 
Rogers,  by  which  the  origin  of  the  race  is  disguised.     A  branch  of  this 
family  became  herenachs  of  the  parish  of  Bally nascreen,  in  the  barony  of 
Lough  in  sholin,  county  of  Londonderry,  in  the  old  church  of  which  there  is 
a  curious  monument  to  the  family,  with  an  epitaph  and  armorial  bearings. 

83  Teallach  Ainbhith. — Exact  situation  not  yet  determined. 

84  Muinter-Birn. — This  is  still  the  name  of  a  district  in  the  county  of 
Tyrone,  adjoining  the  barony  of  Trough,  in  the  county  of  Monaghan,  and 
the  name  is  preserved  in  that  of  a  Presbyterian  parish.     See  Annals  of 
Four  Masters,  A.D.  1172,  note  °. 

85  Cinel-Eachack,  made  Corca  Each  in  the  prose  version.     The  race  of 
Eochaidh,  son  of  Eoghan,  were  seated  in  the  present  barony  of  Loughin- 
sholin,  county  Londonderry,  where  the  Muinter  Cheallaigh,  or  O'Kellys,  are 
still  numerous;  one  branch  of  them  resided  in  the  valley  of  Glenconkeyne. 

86  O'Ciarain,  now  anglicised  Kerrins.     The  name  Fearamaighe  signifies 

c 


xviii  O'DUBHAGAIN. 

"  meu  of  the  plain,''  but  their  situation  is  now  unknown.    The  Siol  Tighear- 
uaigh,  or  Tierneys,  are  now  unknown. 

87  Magh  lotha,  i.e.,  the  plain  of  Ith,  now  the  Lagan,  a  beautiful  tract  in 
the  barony  of  Raphoe,  containing  the  church  of  Donaghmore.     See  Col- 
garxs  Trias  Thaum.,  pp.  144,  181 ;  and  Leabhar  na  gCeart,  p.  124.     The 
families  of  O'Maiolbreasail  and  O'Baoighill,  of  the  race  of  Eoghan,  are 
now  unknown  in  this  territory,  and  must  have  sunk  into  obscurity  at  an 
early  period,  as  the  Irish  annalists  have  preserved  no  notice  of  them.  The 
O'Baoighills  or  O'Boyles,  of  the  race  of  Conall,  are  a  different  family,  and 
are  still  well  known. 

88  O'Cuinns,  now  Quins,  very  numerous  in  Tyrone. 

89  O'Cionaiths,  now  Kennys. 

90  Cinel  Binnigh. — These  were  the  race  of  Eochaidh  Binnech,  son  of 
Eoghan,  son  of  Niall  of  the  Nine  Hostages.     These  three  tribes  of  Cinel 
Binnigh  were  situated  in  the  ancient  Tyrone,  on  the  east  of  the  River 
Foyle,  but  the  exact  situations  have  not  as  yet  been  ascertained.     See 
Annals  of  Four  Masters,  at  the  years  1030.  1053, 1068,  1075,  1076,  1078, 
1081,  1181.     The  O'Dormells  of  the  race  of  Eoghan  are  now  unknown, 
and  seem  to  have  disappeared  from  history  before  the  English  invasion. 

91  0'Duibhduannat  now  unknown. 

92  O'h-Aghmaill,  now  anglicised  Hamill,  still  a  common  name  in  Tyrone. 

93  O'h-Eitigein,  now  anglicised  Magettigen  by  a  commutation  of  0'  for 
Mac,  which  is  not  uncommon.     The  positions  of  these  three  tribes  cannot 
now  be  laid  down  on  the  map  of  Cinel-Eoghain. 

94  CfMaolfothartaigh,  unknown. 

95  O'lleodhusa,  now  Hosey  or  Hussey,  but  generally  metamorphosed  to 
Oswell,  in  the  county  of  Fermanagh.     This  family  afterwards  became 
bardic,  and  migrated  to  Fermanagh,  where  they  were  poets  to  the  Maguires. 

96  O'Hogains,  now  Hogans  ;  but  they  cannot  be  distinguished  from 
other  families  of  the  same  name  in  Tyrone. 

97  Carraic  Brachaidhe,  now  Carrickabraghy,  a  territory  which  comprised 
the  north-western  portion  of  the  barony  of  Tnishowen,  county  Donegal. 
The  name  is  still  applied  to  a  castle  situated  at  the  north-west  side  of  the 
peninsula  of   Doagh.     The  family  of   O'Maoilfabhaill,    now   anglicised 
Mulfaal,  and  sometimes  MacPaul,  are  still  numerous,  but  the  other  two 
families  are  unknown. 

98  Extended  to  the  wave,  i.e.,  from  Lough  Swilly  to  Lough  Foyle. 

99  Eanach. — Situation   unknown  :   but   somewhere   in  the  barony  of 
Strabane,  county  of  Tyrone. 


TRIBES  OF  OIRGHIALLA. 

}0  O'Murchadhas,  now  Murphys.  There  are  families  of  this  name  of 
various  stocks  in  different  parts  of  Ireland,  but  they  cannot  now  be  dis- 
tinguished. Don  Patricio  O'Murphy,  the  steward  of  the  Duke  of  Wel- 
lington's estate  in  Spain,  is  the  only  man  living  who  retains  the  0'  in  this 
name. 

31  O'Mellains,  now  Mellans  and  Millans.  This  family  were,  for  a  time, 
the  keepers  of  the  bell  of  St.  Patrick  called  Clog-an-edachta.  They 
were  seated  in  the  parish  of  Donaghmore,  in  the  territory  of  Imchlair, 
near  Dungannon,  county  of  Tyrone.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D. 
13,56,  1425.  Also  Tripart.  Life  of  St.  Patrick,  part  ii.  c.  142. 

102  Cinel  Feradhaiyh. — This  territory  comprised  the  barouy  of  Clogher, 
in  the  county  of  Tyrone,  and  was  the  patrimonial  inheritance  of  the 
family  of  MacCathmhaoil  (MacCawell),  descendants  of  Fergal,  son  of 
Muireadhach,  son  of  Eoghan.  The  MacCawells  are  famous  in  Irish  history 
for  their  learning,  and  the  many  dignitaries  they  supplied  to  the  church, 
but  are  now  very  much  reduced,  and  many  of  the  sept  seek  to  conceal 
their  antiquity  by  anglicising  their  name  Caulfield  !  It  is  usually  latin- 
ized Cavellus,  and  some  of  the  clan  still  retain  the  form  MacCawell;  but 
the  greater  number  of  them  make  it  either  Camphill,  Cambell,  Caulfield, 
or  Howell.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1185.  A  distinguished 
branch  of  this  family,  who  changed  the  name  to  Caulfield,  settled  in  the 
county  of  Wicklow,  where  they  still  retain  considerable  property  :  their 
pedigree  is  well  known.  The  family  O'Fiachra  and  the  other  septs  of  this 
territory  are  unknown,  or  disguised  under  some  anglicised  forms.  The 
other  septs  of  Cinel-Fearadhaigh  cannot  now  be  distinguished. 

103  Oirghialla. — This  great  sept  was  descended  from  the  three  Collas,  who 
conquered  the  ancient  Ultonians,  and  wrested  from  them  that  portion  of 
the  province  of  Ulster  lying  westwards  of  Glenn  Righe,  Lough  Neagh,  and 
the  Lower  Bann.    The  country  of  this  sept  originally  comprised  the  greater 
part  of  Ulster,  but  for  many  centuries  it  was  confined  to  the  present  counties 
of  Louth,  Armagh,  and  Monaghan.     The  descendants  of  Eoghan,  son  of  the 
monarch  Niall  of  the  Nine  Hostages,  deprived  them  of  the  present  counties 
of  Londonderry  and  Tyrone  shortly  after  the  introduction  of  Christianity. 

104  And  their  hostages. — This  is  a  kind  of  pun  to  obtain  a  rhyme.    The 
Oirghialla  are  said  to  have  been  so  called  because  their  hostages  were  de- 
tained in  golden  fetters. 

105  O'Cearbhaill. — This  family  is  still  rather  numerous  in  the  county  of 
Monaghan  ;  but  they  now  write  the  name  Carroll  without  the  prefix  0'. 
They    disappear  from  history  about  the  year  1193,   when   they  were 

02 


xx  O'DUBHAGAIN. 

supplanted  by  other  families  of   the  same  race,    the    MacMahons  and 
Maguires. 

IDG  (?2)uibkdara. — This  family  also  disappeared  from  history  at  an  early 
period,  and  the  name  is  now  either  totally  unknown,  or  disguised  under 
some  anglicised  form  which  is  not  identifiable.  See  Annals  of  Four 
Masters,  A.D.  1076,  1097,  1118,  1128. 

107  MacMathghamhna,  now  MacMahon.     Spenser  fables  that  this  family 
was  of  English  descent,  being,  according  to  him,  a  branch  of  the  English 
family  of  Fitz-Ursula  ;  but  Dr.  Keating,  in  the  preface  to  his  History  of 
Ireland,  and  O'Flaherty  (Ogygia,  III.,  c.  76,  77),  have  shown  that  they 
are  of  ancient  Irish  descent,  namely,  of  the  race  of  Colla  da  Chricli,  son 
of  Eochaidh  Daimhlen,  son  of  Cairbre  Liffechair,  son  of  Cormac  MacAirt. 
Mr.  Shirley,  in  his  account  of  the  dominion  of  Farney,  pp.  147-150,  has 
given  the  true  pedigree  of  this  family. 

108  Mag   Uidhir,  now  anglicised  Maguire.      This  family  supplied  the 
chiefs  to  Fermanagh  from  about  the  year  1264,  when  they  supplanted  the 
older  chieftains,  and  continued  in  power,  till  the  reign  of  James  I.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1264  and  1302. 

109  0 'Lairgnen,  now  anglicised  Largan. 

110  OFlaithri,  now  anglicised  Flattery.     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  1071,  1147,  1166. 

111  Ui-Tuirtre.  — These  people  were  seated  to  the  west  of  Lough  Neagh, 
in  the  present  county  of  Tyrone,  in  St.  Patrick's  time  ;  but  for  many 
centuries  previous  to  the  English  invasion  they  occupied  a  portion  of  the 
present  county  of  Antrim,  and,  according  to   Colgan,  gave  name  to  a 
deanery  in  the  diocese  of  Connor,  containing  among  others  the  parishes  of 
Racavan,  Ramoan,  and  Donnagorr,  and  the  old  churches  of  Downkelly  and 
Kilgad,  as  also  the  island  of  Inistoide,  in  Loughbeg,  near  Toome  Bridge. 
Trias  Thaum.,  p.  183  ;  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1176,  note  z ;  and 
Leabhar  na  gCeart,  p.  124,  note  n.     The  exact  limits  of  the  district  are 
given  in  Keeves's  Down  and  Connor,  pp.  82,  292-297. 

112  O'Flainn,  now  made  O'Lyn  by  aspirating  the  F  ;  but  by  some  it  is 
very  incorrectly  changed  to  Lindsay.    The  pedigree  of  this  famous  family, 
who  were  the  senior  branch  of  the  Oirghialla  or  Clann  Colla  is  traced  to 
Colla  Uais,  Monarch  of  Ireland  about  the  middle  of  the  fourth  century. 

113  O'DomJvnattcwn,  now  Dounellan  without  the  0'.     One  of  this  family 
was  lord  of  all  Ui-Tuirtre  in   1015,  but  they  are  now  little  known.     See 
Annals  oi  Four  Masters,  1014,  1015. 

114  Ui-Fiachrach  Finn,  otherwise  called  the  Ui-Fiachrach  of  Ardsratha. 


TRIBES  OF  OIRGHIALLA. 

They  were  seated  along  the  river  Derg,  in  the  north-west  of  the  county 
of  Tyrone,  and  their  territory  comprised  the  parish  of  Ardstraw  and 
some  adjoining  parishes  now  belonging  to  the  diocese  of  Deny.  Ussher 
states  (Primordia,  p.  857)  that  the  church  of  Ardstraw,  and  many  other 
churches  of  Opheathrach,  were  taken  from  the  diocese  of  Clogher,  and 
incorporated  with  that  of  Berry.  This  tribe  of  the  Ui-Fiachrach  is  to  be 
distinguished  from  that  of  Connaught.  They  were  descended  from 
Fiachra,  son  of  Ere,  the  eldest  son  of  Colla  Uais,  Monarch  of  Ireland  in 
the  fourth  century.  See  O'Flaherty's  Ogygia,  part  iii.,  c.  76 ;  and 
Leabhar  na  gCeart,  p.  121,  note  l.  The  name  O'h-Eirc  is  now  correctly 
enough  made  Ercke,  but  without  the  prefix  0'. 

115  O'Criodain,  now  Cregan,  without  the  prefix  0'.     The  level  territory 
of  this  family  still  retains  its  ancient  name,  being  now  called  Maghera- 
cregan.     It  is  situated  to  the  south  of  the  River  Derg,  in  Tyrone,  in  the 
territory  anciently  called  Ui-Fiachrach  of  Ardstraw. 

116  O'Haedha,  now  always  anglicised  Hughes,  without  the  prefixed  0'. 
See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1044,  1069.     This  name  is  very  com- 
mon in  Ulster. 

117  Fearnmaighe,  now  Farney,  a  barony  in  the  county  of  Monaghan. 

118  O'Caomhain,  now  anglicised  Keevan,  without  the  prefix  0'. 

1 19  Magh  Leamhna  was  the  name  of  a  level  district  in  Tyrone,  afterwards 
called  the  Closach.     See  Colgan's  Trias  Thaum.,  pp.  149,  184.    It  is  shown 
on  an  old  map  of  Ulster  preserved  in  the  State  Paper  Office,  London,  as 
"the  countrie  ofCormocke  macBarone,"  and  the  river  Black  water  is  marked 
as  flowing  through  it,  the  fort  of  Augher  and  the  village  of  Ballygawley 
as  situate  within  it,  the  town  of  Clogher  on  its  western,  and  the  church  of 
Errigal-Keeroge  on  its  northern  boundary. 

120  O'Mochoidhen,  called  by  the  Four  Masters  O'Machaidhen.  See  Annals 
of  Four  Masters,  A.D.  997, 1053,  1062, 1110.    The  name  is  now  unknown. 
This  family  sunk  into  obscurity  at  an  early  period. 

121  Mughdhoma,  more  usually  called  Crich  Mughdhorn,  and  latinized 
Provincia  Mugdornorum  and  Regio  Mugdornorum.     See  Annals  of  Four 
Masters,  A.D.   1457.     The  Mugdorni  were  the  descendants  of  Mugdorn 
Dubh,  son  of  Colla  Meann. 

122  Oirtheara,  also  called  Crich  nan-Airthear,  and  translated  by  Probus, 
in  the  second  life  of  St.  Patrick  published  by  Colgan,  "  Regio  Orientalium." 
The  people  were  called  Oirtheara,  or  Orientales,  because  they  were  seated  in 
the  east  of  the  country  of  Oirghialla.     The  name  is  still  preserved  in  the 
two  baronies  of  Orior,  in  the  oast  of  the  county  of  Armagh. 


XX11  O  DUBHAGAIN. 

123  O'hfr,  now  usually  anglicised  O'Hare  and  O'Hayer,  and  sometimes 
Hare,  without  the  prefix  0'. 

124  0  hAnluain,  now  O'Hanlon,  and  sometimes  Hanlon,  without  the  0'. 
This  family  is  very  numerous  in  the  baronies  of  Orior. 

125  O'Cosgraigh,  now  usually  anglicised  Cosgrave  and  Cosgrove. 

126  Feara  Rois,    i.e.,  the  Men  of   Ross.     The  territory  of   this  tribe 
comprised  the  parishes  of  Carrickmacross  and  Clonany,  in  the  county  of 
Monaghan,  and  parts  of  the  adjoining  counties  of  Meath  and  Louth,  but  its 
exact  limits  have  not  been  yet  determined.     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  322  ;  and  Leabhar  na  gCeart,  p.  154. 

127  Ui-Meith-Macha. — This  sept  descended  from   Muireadhach   Meith 
(the  Fat),  son  of  Imchadh,  who  was  the  son  of  Colla  da  Chrich.     They 
were  seated  in  the  parishes  of  Tullycorbet,  Kilmore,  and  Tehallon,  in  the 
barony  and  county  of  Monaghan.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  149,  and 
Colgan's  Trias  Thaum.,  pp.  151  and  184,  note  16. 

128  O'hlnnreachtaigh,  now  Hanratty,  without  the  0',  a  family  now  very 
numerous  in  the  county  of  Monaghan. 

129  MacDomhnaill,  now  MacDonell.    This  family  still  remains  in  the  east 
of  Fermanagh,  and  is  to  be  distinguished  from  the  MacDonnells  of  Scotland. 

130  Clann  Ceallaigh,  i.e.,  race  of  Ceallach,  now  Clankelly,  a  barony  in 
the  east  of  the  county  of  Fermanagh.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D. 
1441,  1466,  1484,  1499,  1501. 

131  OBaoigheallain,  now  anglicised  Boylan,  without  the  prefix  0'.     The 
family  is  still  numerous. 

32  Dartraighe,  now  the  barony  of  Dartry,  in  the  west  of  the  county  of 
Monaghan.  See  Leabhar  na  gCeart,  p.  153,  note  !. 

13  Ui-Laeghaire  of  Loch  Lir. — Loch  Lir  was  one  of  the  ancient  names  of 
Carlingford  lough,  between  the  counties  of  Down  and  Louth,  but  there  must 
have  been  another  lake  of  the  same  name :  this  tribe  would  appear  to 
have  been  seated  in  the  county  of  Tyrone,  to  the  east  of  the  barony  of 
Lurg,  in  the  county  of  Fermanagh.  O'Taichligh  is  now  anglicised  Tully 
and  Tilly,  without  the  0*. 

34  Muintir  Maoilduin,  i.e.,  the  family  of  O'Maoilduin,  now  Muldoon 
and  Meldon,  without  the  0'.  Lurg  is  a  barony  in  the  north  of  the  county 
of  Fermanagh,  where  this  family  is  still  numerous. 

135  Clann  Fearghaile,  i.e.,  the  race  of  Fergal.    Situation  not  determined. 

136  Tuathratha,  i.e.,  the  district  of  the  fort,  a  well-known  tract  com- 
prised in  the  barony  of  Magheraboy,  in  the  county  of  Fermanagh,  and  now 
usually  anglicised  Tooraah.     The  family  of  O'Flannagain  are  still  nume- 


TRIBES  OF  OIRGHIALLA.  xxiii 

rous  in  this  district,  but  reduced  to  the  level  of  cottiers  and  farmers.    See 
O'Brien's  Irish  Dictionary,  in  voce  Flannagan. 

137  Muinter-Pheodachain,  a  well-known  district  in  the  county  of  Fer- 
managh, extending  from  the  mouth  of  the  Arney  river  to  the  western 
extremity  of  the  Belmore  mountains.  The  MacGillafinnens  are  still 
numerous  in  this  territory,  but  they  are  disguised  at  present  under  the 
anglicised  form  of  Leonard.  Though  this  family  is  set  down  among  the 
Oirghialla,  they  were  of  the  Kinel  Connell,  and  descended  from  the  same 
stock  as  the  O'Muldorrys.  See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  335. 

8  Ui  Conghaile. — This  sept  was  seated  in  the  barony  of  Knockninny, 
county  Fermanagh.  These  two  last-mentioned  septs  were  dispossessed  in 
the  fifteenth  century  by  two  branches  of  the  Maguires  called  the  Clann- 
Awley  and  the  Clann-Caffrey. 

139  Muintir  Maoilruanaidh,  i.e.,  the  family  of  O'Maoilruanaidh,  now 
Mulrony.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1057,  1189. 

140  Ui  h-Eignigh.    This  is  probably  the  name  anglicised  Heeney.    This 
family,  as  well  as  the  O'Mulronys,  sunk  under  the  Maguires  in  the  thir- 
teenth century,  and  are  now  reduced  to  obscurity  and  poverty.     Cornelius 
Heeney,  of  New  York,  who  had  acquired  vast  wealth,  died  in  1847,  un- 
married. 

141  Slopes  of  Monach,  i.e.,  the  mountains  and  undulating  hills  of  Fer- 
managh. 

142  Triucha  Ched  of  Cladach,  i.e.,  the  Cantred  of  Claddach,  now  the 
barony  of  Trough,  forming  the  northern  part  of  the  county  of  Monaghan. 
The  name  MacCionaith  is  now  anglicised  MacKenna,  and  the  family  are 
very  numerous  in  this  barony  and  in  the  city  of  Dublin.     This  family  is 
not  of  the  race  of  the  Oirghialla,  any  more  than  MacGrillafinnen  of  Fer- 
managh, but  of  the  Southern  Hy-Niall,  of  Meath. 

143  O'Corbmaic,  now  Cormic. — This  sept  was  seated  in  the  barony  of 
Tirkeeran,  in  the  west  of  the  county  of  Londonderry,  whence  they  were 
driven  by  the  O'Kanes  and  other  families  of  the  race  of  Eoghan,  son  of 
the  monarch  Niall  of  the  Nine  Hostages,  who  gradually  displaced  the 
Oirghialla. 

144  Ci-Breasail  of  Madia. — This    sept,    more    usually   called   Clann- 
Breasail,  were  seated  in  the  present  barony  of  Oneillarid  East,  in  the 
county  of  Armagh.     For  many  centuries  the  MacCanns,  who  are  of  the 
race  of  Rochadh,  son  of  Colla-da-chrich,  were  the  chiefs  of  Clann-Breasail, 
having  dispossessed  the  O'Garveys  at  an  early  period.     This  territory  is 


XXIV  ODUBHAGA1N. 

shown  on  an  old  map  of  Ulster  preserved  in  the  State-paper  Office,  London, 
as  on  the  south  side  of  Lough  Neagh,  at  the  entrance  of  the  Upper  Barm. 

146  O'Longain,  now  anglicised  Langan  and  Long,  without  the  prefix  0'. 
HO  O'Dubheamhna,  now  Devany  and  Devenny. 

147  O'Conchobhairs,  now  Connors. 

148  Ui-Lorcain,  now  Larkin.     The  boundary  line  between  these  two 
septs  cannot  now  be  drawn. 

149  O'h-Eighnighs,  now  O'Heaneys. 

150  Ui-EathacJi,  i.e.,  descendants  of  Eochaidh.      These  were  not  the 
people  of  Iveagh,  in  the  county  of  Down,  but  a  sept  of  the  Oirghialla, 
descended  from  Eochaidh,  son  of  Fiachra  Casau,  son  of  Colla  da  Chrich, 
who  were  seated  in  the  district  of  Tuath-Eathach,  which  comprised  the 
present  barony  of  Armagh.     This  district  is  shown  on  the  old  map  of 
Ulster  just  referred  to  as  Tuaghie,  and  as  the  country  of  Owen  mac  Hugh 
mic  Neale  mic  Art  O'Neill.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1498. 
The  Clann  Ruadhagain,  or  0'Rogans,of  this  district  are  still  extant,  but  the 
Clann-Cearnaigh   and    O'Domhnaills,  or  O'Donnells,  are  unknown,    and 
perhaps  extinct. 

151  Clann- Daimtiin,  i.e.,  the  family   of  O'Daimhin,   now   Devin  and 
Devine,  without  the  prefix  0'.     A  family  of  this  name  is  mentioned  in  the 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1427,  as  chief  in  Tirkennedy,  in  Fermanagh. 

152  Ui-Maoilcraoibhe. — A  family  of  this  name  occupied  the  west  side  of 
Knockbreda,  near  Belfast,  in  the  county  of  Down  ;  but  it  is  highly  pro- 
bable that  this  was  not  their  original  situation,  but  that  they  were  driven 
from  a  more  westerly  position  on  the  increasing  power  of  the  race  of 
Eoghan.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1490  ;  Stuart's  Armagh,  p. 
630  ;  and  Reeves's  Down  and  Connor,  p.  348. 

153  Little  Modharn. — This   territory  formed   the  northern  portion   of 
Meath,  where  it  adjoins  the  county  Monaghan.     It  was  otherwise  called 
Mughdhorn  Breagh,  as  being  a  part  of  the  plain  of  Magh-Breagh.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  807,  836,  867,  880. 

154  Ui-Seaain,  recte  Ui  Seghain,  a  people  situated  to  the  north  of  Ard- 
braccan,  in  the  county  of  Meath.     See  the  Tripart.  Life  of  St.   Patrick, 
part  iii.,  c.  xiv.,  Trias  Thaum ,  p.  152.     O'hAinbheth  is  now  anglicised 
Hanvey  and  Hanafey,  without  the  0'. 

55  Mag-Uidhir. — Now  Maguire.  He  was  head  chieftain  of  Feara  Mo- 
nach,  now  Fermanagh,  in  O'Dugan's  time,  as  already  remarked,  but  not 
before  the  fourteenth  century. 


TRIBES    OF    CRAOBH-RUADH.  XXV 

156  Ui  MacCarthainn,  now  the  barony  of  Tirkeeran,  in  the  county  of 
Londonderry.     The  family  of  O'Conaill  of  this  district  is  now  made  Con- 
nell,  without  the  0' ;  and  the  family  of  O'Colgan  is  written  MacColgan, 
by  a  substitution  of  Mac  for  0*.     This  latter  family,  on  being  dispossessed 
by  the  dominant  race  of  Eoghan,  son  of  Niall  of  the  Nine  Hostages,  became 
herenachs  of  the  churchlands  of  Donaghmore,  in  Inishowen,   where,  at 
the  foot  of  Slieve  Snaght,  the  celebrated  John  Colgan,  author  of  the  Acta 
Sanctorum  Hiberniag,  was  born. 

157  Yery  great  chieftains. — These  two  families  would  appear  to  have 
sunk  very  low  in  our  author's  time;    for,  notwithstanding   these  high 
terms  applied  to  them,  they  are  not  even  once  mentioned  in  the  Irish 
annals  as  invading  territories,  fighting  battles,  founding  churches,  or  doing 
any  thing  that  indicated  possessions,  power,  or  dignity.     Strange  that  he 
should  mention  them  in  such  unqualified  terms,  while  he  does  not  ev^en 
name  the  distinguished  family  of  O'Brolchain. 

158  Craobh  Ruadh,  i.e.,  the  Red  Branch.     This  was  the  name  of  an 
ancient  fortress  of  the  race  of  Rudhraighe ;  and  the  ancient  Ulta  con- 
tinued to  be  called  from  this  place  by  the  Irish  poets  for  ages  after  they 
had  been  driven  from  it  by  the  Oirghialla. 

169  Kings  of  Uladh,  i.e.,  the  chieftains  of  that  portion  of  the  ancient 
province  of  Uladh  or  Ulster,  which  remained  in  the  possession  of  the 
Clanna  Rury,  or  ancient  Ultonians.  Their  country  comprised  only  that 
part  of  the  province  lying  east  of  Glenree,  Lough  Neagh,  and  the  Lower 
Bann. 

160  (y Duinnsleibhe,  otherwise  called  MacDuinnsleibhe,  and  now  angli- 
cised Donlevy,  without  either  prefix.  This  family  lost  its  ancient  rank 
shortly  after  the  English  invasion,  and  a  branch  of  them  removed  to  Tir- 
connell,  where  they  became  physicians  to  O'Donnell.  Some  of  them  passed 
into  Scotland,  where  they  made  the  name  Dunlief  and  Dunlap,  and  others 
have  changed  it  to  Livingston.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1149, 
1178,  1227,  1395,  1586. 

id  0'h-l£ochadha.+-This  family  was  of  the  same  race  as  O'Duinnsleibhe, 
and  also  lost  its  ancient  dignity  about  the  same  time.  It  is  now  angli- 
cised Haughey,  Haugh,  and  Hoey,  without  the  0'.  See  Annals  of  Four 
Masters,  1114,  1164,  1172,  1194. 

162  O'h-Aidiths. — These  are  mentioned  in  the  Annals  of  Four  Masters  at 
the  years  980,  965,  1005,  1046,  1065,  1094,  1119,  1136,  as  lords  of  Ui- 
Eathach  Uladh,  now  Iveagh,  in  the  county  of  Down,  but  no  later  notice 


xxvi  O'DUBHAGAIN. 

of  them  is  to  be  found.     The  name  would  be  anglicised  Hatty  or  Hetty, 
but  it  is  probably  extinct.     See  Reeves's  Down  and  Connor,  pp.  351,  367. 

163  O'h-Eochagain. — The  only  notice  of  this  family  contained  in  the  An- 
nals of  Four  Masters  occurs  at  A.D.  1281,  when  a  member  of  it  was  killed 
in  the  battle  of  Desertcreaght,  in  Tyrone.     The  name  is  now  anglicised 
O'Haughian ;  and  a  family  of  this  name,  who  came  from  the  county  of 
Down,  is  living  in  Ballymena. 

164  O'Labhradhas. — This  name  is  now  anglicised  Lavery,  without  the 
0'.     See  note  on  Magh  Rath  infra. 

165  O'Leathlabhras,  now  Lawlers  or  Lalors. — This  family  is  mentioned  in 
the  Annals  of  Four  Masters,  at  the  years  904,  912,  930,  as  kings  of  Dal- 
aradia  and  Ulidia,  but  no  later  notices  of  them  occur.     Whether  they  are 
the  same  Lawlers  that  appear  to  have  been  seated  at  an  early  period  at 
Dysart  Enos,  in  Laoighis,  in  the  Queen's  County,  and  to  be  also  of  this  race, 
has  not  yet  been  determined.     See  Reeves's  Down  and  Connor,  p.  343. 

166  O1  Loing  sighs. — Many  members  of  this  family  appear  in  the  Irish 
annals«as  kings  of  Dalaradia,  but  the  last  notice  of  them  occurs  at  the  year 
1159.     The  name  is  now  anglicised  Linchy  and  Lynch. 

167  O'Mornas. — This  family,  who  were  of  Connaught  origin,  afterwards 
took  the  name  of  MacGillamuire,  now  Gilmore.     They  are  seated  in  the 
territory  of  Ui-Ercachein,  in  the  county  of  Down.     See  Annals  of  Four 
Masters,  A.D.  1391;  and  Reeves's  Down  and  Connor,  &c.,  pp.  339,  368. 

168  Q> Mathghamhna,  usually  anglicised  O'Mahony,  but  there  is  no  such 
name  in  Ulidia  at  present,  so  that  we  may  conclude  it  to  be  the  name 
usually  written  Moghan,  Mahon,  or  Mahan.     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  1108,  1113,  1114,  1124,  1127,  1149.  No  later  notices  of  them  occur 
in  Irish  history.     For  their  descent  see  Reeves's  Down  and  Connor, 
p.  362. 

169  Ui  Eathach  Cobjia. — This  sept  gave  name  to  the  baronies  of  Iv- 
eagh,  in  the  county  of  Down.     For  their  descent  and  ancient  history,  see 
Reeves's  Down  and  Connor,  pp.  348.  349,  359. 

170  (yCainne,  now  Kenny  and  Quin.     See  Reeves's  Down  and  Connor, 
pp.  79,  367. 

171  O GairbhitJis,  now  Garvys — For  a  curious  account  of  this  family, 
see  O'Brien's  Irish  Dictionary.     The  townland  of  Aughnagon,  in  the  parish 
of  Clonallon,  near  Newry,  in  the  county  of  Down,  was  part  of  their  ancient 
patrimony,  and  remained  in  their  possession  till  about  fifty  years  since. 
See  Reeves's  Down  and  Connor,  p.  367. 


TRIBES    OF    CRAOBH-RUADH.  XXVU 

172  O'kAinbhith,  now  Hanvey  and  Hannifey.     No  notice  of  this  family 
occurs  in  the  Annals  of  the  Four  Masters,  which  contain  several  entries 
concerning  the  O'Hannifeys  of  Oirghialla. 

173  Mag-Aenghusa,  now  anglicised  Magennis.     The  exact  situation  of 
the  territory  of  Clann  Aedha  has  not  been  yet   determined.     In  the 
course  of  the  twelfth  century  they  rose  into  power,  and  became  chief 
lords  of  all  the  country  of  Iveagh.     See  Reeves's  Down  and  Connor,  pp. 
348-352. 

174  Cinel  Faghartaigh,  now  Kinelarty,  a  barony  in  the  county  of  Down, 
of  which  the  MacArtans  were  the  hereditary  lords.     See  O'Flaherty's 
Ogygia,  p.  371  ;  Harris's  History  of  the  County  of  Down,  p.  74  ;  Annals 
of  Four  Masters,  A.D.  1130,1375,  1493;  and  Reeves's  Down  and  Connor, 
pp.  213,  214,  215. 

175  Mag  Duibheamhna,  now  Devany.      Dr.    Reeves  conjectures   that 
Cinel  Amhalghadha  (Kinel-Awley),  the  tribe-name  of  this  family,  may 
have  given  name  to  the  parish  of  Magherally,  anciently  Magherawly. 
See  Reeves's  Down  and  Connor,  p.  368. 

176  O'jifornaf — gee  note  174,  supra.     This  family  came  originally  from 
Connaught. 

177  Mag  Duilechains  of  Clann  BreasaiL — In   Dubourdieu's   Statistical 
Account  of  the  County  of  Antrim,  p.  627,  this  territory  is  described  from 
an  old  MS.  as  follows :  "Clanbreasel  Mac  Coolechan  [i.e.,  Ctcmn  bfteaf ait 
rues  T)h  tn  tech  am,]  (so  called  for  a  difference  betwixt  it  and  one  other 
country  of  the  same  name  in  the  county  of  Armagh) ;    is  a  very  fast 
country  of  wood  and  bog,  inhabited  with  [by]  a  sept  called  the  O'Kellies, 
a  very  savage  and  barbarous  people,  and  given  altogether  to  spoils  and 
robberies." 

178  O'Coltarain  of  Dal  Cuirb. — Dr.  Reeves  conjectures  that  the  parish 
of  Ballyculter,  at  Strangford,  in  the  county  of  Down,   derived  its  name 
from  this  family.    It  seems  to  be  now  extinct,  as  it  is  not  the  same  as  the 
family  of  Coulter,  which  is  of  English  origin. 

179  Leath  Chuinn,  i.e.,  Conn's  half,  i.e.,  a  name  for  the  northern  half  of 
Ireland. 

180  Brughaidh,  a  farmer,  who  kept  a  house  of  general  entertainment. 

181  Eamhain. — Our  author  speaks  here  as  if  the  Clanna  Rury  whom  he 
enumerates  were  still  the  possessors  of  the  palace  of  Eamhain  and  Craebh 
Ruadh,  situated  two  miles  west  of  Armagh  ;  but  his  poetic  licence  is  too 
violent,  as  they  had  been  driven  from  thence  by  the  Oirghialla  about  the 
middle  of  the  fourth  century.     It  is  curious  to  remark  that  he  takes  no 


xxviii  O'DUBHAGAIN. 

notice  of  any  district  in  the  present  county  of  Armagh  as  in  the  possession 
of  the  Glanna  Rury  :  that  territory  was,  in  his  time  and  for  some  centu- 
ries earlier,  in  the  possession  of  the  Oirghialla. 

182  Peaky  fioirche,  now  the  Mourne  mountains  in  the  south  of  the  county 
of  Down.     See  Tighernach  An.,  611  ;  Annals  of  Four  Masters,  pp.  735, 
1495;  and  Reeves's  Down  and  Connor,  p.  369. 

183  Cuailgne,  now  Cooley,  a  mountainous  district  in  the  north  of  the 
county  of  Louth,  very  famous  in  Irish  history.     It  was  originally  a  part 
of  Uladh,  though  now  in  the  province  of  Leinster. 

184  Magh  R  dh,  now  Moira,  in  the  county  of  Down.     In  the  Book  of 
Lecau,  fol.  96  b,  it  is  stated  that  the  church  of  Lann   Ronan  Finn  is 
situated  in  Corca  Ruisen  in  Magh  Rath  ;  and  it  is  now  determined  that 
St.  Ronan  Finn's  church  is  the  present  Magheralin,  in  the  county  of  Down. 
See  the  Feilire  Aenguis  at  21st  of  May ;  see  also  Reeves's  Down  and 
Connor,  pp.  313,  367;  his  Adamnan,  p.  201;  Battle  of  Magh  Rath,  p.  277. 

185  0' Ldbhradha,  now  Lavery,  a  numerous  clan  in  the  parish  of  Moira. 
From  these  lines  it  would  appear  that  O'Dugan  considered  the  present 
parish  of  Moira  as  the  site  of  the  great  battle  fought  here,  A.D.  637.     In 
the  early  part  of  the  seventeenth  century,  Tirlagh  Oge  O'Lawry  held 
several  townlands  in  the  present  parish  of  Moira  and  in  the  adjacent  part 
of  Magheralin.     See  Reeves's   Down  and   Connor,  p.   369.     This  fact, 
coupled  with  the  contiguity  of  the  church  of  St.  Ronan  Finn,  who  cursed 
Suibhne  Geilt,  renders  it  highly  probable  that  the  plain  around  the  present 
village  of  Moira  was  the  scene  of  the  great  battle.     The  late  Mr.  John 
Rogan,  a  local  antiquary,  wrote  a  letter  on  this  subject  to  the  Editor 
in  1842,  detailing  the  local  traditions  remaining  of  this  battle,  but  his 
letter  arrived  too  late  to  be  made  use  of  in  the  introductory  remarks 
to  the  Battle  of  Magh  Rath,  printed  for  the  Irish  Archaeological  Society  in 
1842.     The  probability  is  that  the  fort  of  Dun  Adhmainn  was  situated  in 
Tir  OmBreasail,  in  the  south-west  of  the  barony  of  Orior ;  and  that  the 
idiot  Cuanna  set  out  from  thence  to  Newry,  and  thence  to  Moira,  for  he  is 
referred  to  as  advancing/rom  the  south-west.     See  Battle  of  Magh  Rath,  pp. 
276,  277.   The  whole  of  Mr.  Hanna's  argument  (in  his  paper  on  Magh  Rath, 
in  the  "Ulster  Journal  of  Archaeology)  to  prove  that  the  present  Moira  is  not 
the  scene  of  the  great  battle,  rests  on  the  situation  of  Clann  Breasail,  which 
being  on  the  south  side  of  Lough  Neagh,  lies  due  west  of  Moira ;  but  he 
overlooks  the  fact  that  O'Dugan  connects  the  Magh  Rath  of  the  fierce 
contention  with  0 'Lavery,  and  that  the  parish  of  Moira  is  still  considered 
the  country  of  the  Laverys. 


TRIBES   OF   CRAOBH-RUADH.  xxix 

186  Dun  da-leathghlas. — This  was  one  of  the  ancient  names  of  Down- 
patrick.     See  Reeves's  Down  and  Connor,  pp.  41,  139,  143,  224,  228, 
361,  369. 

187  The  clay  covered  Columb. — It  was  generally  believed  at  Down,  and 
throughout  Ireland,  that  St.  Patrick,  St.  Bridget,  and  St.  Columbkille  were 
buried  in  one  tomb  at  Downpatrick ;  but  this  seems  a  fabrication  of  the 
twelfth  century,  for  though  part  of  their  relics  may  have  been  deposited 
there  long  after  their  deaths,  there  is  no  evidence  that  their  bodies  were 
ever  deposited  there  in  one  tomb.     See  Reeves's  Adamnan,  pp.  312,  313, 
314,  315.     It  is  very  clear,  from  the  life  of  St.  Bridget,  by  Cogitosus, 
that  her  body  was  preserved  at  Kildare.     See  Colgan's  Trias  Thaum.,  pp. 
523,  524.     The  body  of  St.  Patrick  may  have  been  buried  there  imme- 
diately after  his  death,  but  even  this  is  very  doubtful.     The  finding  of 
the  relics  of  the  Irish  Trias  Thaumaturga  at  Down,  in  1185,  was  an 
invention  got  up  by  Sir  John  De  Courcy  and  his  clergy  in  that  year,  for 
the  purpose  of  exalting  the  character  of  Down,  then  recently  conquered 
by  the  English.    See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  526  and  1293,  note  f, 

188  Cumber. — It  is  difficult  to  know  what  place  is  here  referred  to : 
whether  Comber,  near  Loch  Cuan ;  or  Magh-Comair,  that  is,  Muckamore, 
in  the  county  of  Antrim. 

189  Eoghanachs,  i.e.,  the  race  of  Eoghan,  son  of  Niall  of  the  Nine  Host- 
ages, who  possessed  themselves  of  a  large  portion  of  the  ancient  province 
of  Ulster,  and  who,  in  O'Dugan's  time,  were  the  most  powerful  race  there. 

190  Ard-Macha,  now  Armagh,  the  chief  ecclesiastical  city  of  Ireland. 
The  Archbishop  of  Armagh  ranked  in  dignity  with  the  monarch  of  all 
Ireland. 

191  Their  knowledge  there. — This  alludes  to  the  great  school  of  Armagh, 
in  which,  during  the  middle  ages,  many  distinguished  foreigners  received 
their  education. 

192  Cinel-Conaill,  i.e.,  the  race  of  Conall,  son  of  Niall  of  the  Nine  Host- 
ages.    They  were  seated  in  Tirconnell,   which  in  latter  ages  was  co- 
extensive with  the  present  county  of  Donegal. 

193  Rugged  is  the  land,  alluding  to  the  extensive  mountains  in  the  north 
and  west  of  their  territory. 

194  The  cataract  of  Aedh,  i.e.,  the  waterfall  of  Eas  Aedha,  i.e.,  the  cata- 
ract of  Red  Hugh,  now  the  salmon-leap  at  Ballyshannou,  in  the  county  of 
Donegal.     See  Annals  of  Four  Masters  (Ed.,  J.  O'D.),  A.M.  4518,  and 
A.D.  1184  and  1194. 


xxx  O'DUBHAGAIN. 

195  The  OPMaoildoridhs,  if  they  were  living.     This  shows  that  the  O'Mul- 
dorys  and  O'Canannans,  who  were  the  chieftains  of  Tir-Connell  preceding 
the  O'Donnells,  were  either  extinct  or  powerless  in  O'Dugan's  time.     At 
present  there  is  not  a  single  family  of  either  name  in  the  county  of 
Donegal.     For  their  pedigrees,  so  far  as  traceable,  see  Battle  of  Magh 
Rath,  p.  335. 

196  The  Clann  Daly. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Donnells,  who 
were  the  head  chiefs  of  Tir-Connell  in  O'Dugan's  time.    For  their  pedigree 
see  Battle  of  Magh  Rath,  p,  336-337,  and  Annals  of  Four  Masters,  Appen- 
dix, pp.  2377  to  2420.     They  derived  their  tribe  name  of  Clann  Dalaigh 
from  Dalach,  chief  lord  of  Tir-Connell,  who  died  in  the  year  868,  from 
whose  grandson,  Domhnall,  the  O'Donnells  have  derived  their  hereditary 
surname.     The  original  territory  of  this  family  was  situated  between  the 
River  Dobhar,  or  Gweedore,  and  Swilly.     See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  157. 

197  Clann  Chinnfhaelaidh,  a  district  in  the  north-west  of  the  county  of 
Donegal,  comprising  the  parishes  of  Raymunterdony  and  Tullaghobegly. 
See  Note  to  Annals  of  Four  Masters,  A.M.  3330,  p.  18. 

198  Tir-Ainmirech,  now  the  barony  of  Boylagh,  in  the  west  of  the  county 
of  Donegal.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1343,  p.  582,  note  f . 

199  rp[r  Baghaine,  i.e.,  the  territory  of  Enna  Baghaine,  the  second  son  of 
Conal  Gulban,  now   the  barony  of  Banagh,  in  the  west  of  the  county  of 
Donegal.    See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  156,  note  P.     It  extended  from  the 
River  Eany,  at  Inver  harbour,  to  the  Dobhar,  now  the  Gweedore  river. 

200  Q>B  ioigJiHlt  now  O'Boyle,  a  family  remarkable  for  their  ruddy  com- 
plexions, still  very  numerous  in  the  west  of  the  county  of  Donegal. 

201  Magh-Seiridk,  a  plain  in  the  north  of  the  barony  of  Tirhugh.     The 
family  of  O'Maoilmaghna  is  now  anglicised  Mullany. 

202  Eos  Ruaidhj  i.e.,  the  Tricha  ched  of  Eas  Ruaidh,  or  of  the  Salmon 
Leap,  at  Ballyshannon.     This  is  described  in  a  poem  preserved  in  the 
Book  of  Fenagh,  fol.  47,  as  extending   from  the  River  Erne  to  the  River 
Eidhneach,  now  the  Edny.     See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  158.     The  name 
O'h-Aedha  is  now  anglicised  Hughes,  but  this  sept  is  to  be  distinguished 
from  several  others  of  the  same  name  in  Ulster. 

203  (y  Taircheirt. — This  name  is  now  unknown  in  the  county  of  Donegal. 
The  O'Taircherts  are  mentioned  in  the  Annals  of  Four  Masters  at  the  years 
1 113, 1197,andl212,as  chiefs  of  Clann  Snedhghile,now  Clanelly,  a  territory 
in  the  barony  of  Raphoe,  situated  to  the  west  of  the  town  of  Letterkenny. 
The  pedigree  of  this  family  is  not  preserved  in  the  Irish  genealogical  books. 


TRIBES  OF  CINEL  CONAILL.  XXXI 

204  Clann  Neachtain,  another  name  for  the  Clann  Snedhghaile.     The 
pedigree  of  this  sept  is  not  preserved  by  the  O'Clerys  or  Duald  MacFirbis. 
203  MacDubhain,  now  anglicised  MacGuane. 

206  Cinel-JSnna,  i.e.,  the  race  of  Enna  or  Enda,  the  sixth  son  of  Conall 
Gulban.     The  territory  of  this  sept,  usually  called  Tir-Enda,  comprised 
thirty  quarters  of  lands,  and  is  situated  in  the  barony  of  Raphoe,  and 
county  of  Donegal,  to  the  south  of  Inishowen,  and  between  the  arms  of 
Lough  Foyle  and  Lough  Swilly.     See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  156,  and 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1175. 

207  Gleann-Binnigh,  a  valley  in  the  parish  of  Kilteevoge,  situated  to  the 
west  of  Stranorlar,  in  the  county  of  Donegal.     The  name  MacLoing- 
seachain  is  now  anglicised  Lynch,  without  the  prefix  Mac. 

208  Fanaid. — This  territory  is  still  well  known  by  this  name,  and  forms 
the  north-east  part  of  the  barony  of  Kilmacrenan  ;  it  extends  from  Lough 
Swilly  to  Mulroy  lough,  and  from  the  sea  southwards  to  Rathmelton.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1186,  p.  70,  note  8.     O'Breslen  was  driven 
from  this  territory,  and  the  family  of  MacS weeny  Fanaid  settled  therein. 

209  Ard-Miodhair. — The  limits  of  this  territory  have  not  been  yet  de- 
termined.    In  the  year  1199,  O'Dochartaigh,  now  O'Dogherty  or  Doherty, 
was  chief  of  the  territory  of  Cinel-Enda  and  Ard-Miodhair.    Ard-Miodhair 
extended  westwards  of  Cinel-Enda,  in  the  direction  of  Gleufinn,  in  the 
parish  of  Kilteevoge.     On  the  increasing  power  and  population  of  the 
descendants  of  Conall  Gulban,  O'Doherty,  a  very  high  family  of  that  race, 
became  lord  of  Inishowen,  and  expelled  or  subdued  the  families  of  the 
race  of  Eoghan,  who  had  been  lords  of  that  territory  before  him.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1199. 

210  Mac  Gillatsamhais. — This  name  is  now  either  unknown  or  lurks  under 
some  anglicised  form.     The  most  analogical  anglicised  form  of  it  would  be 
Maclltavish. 

211  Eos  Guill,  now  Rossgull,  a  well-known  promontory  in  the  parish  of 
Mevagh,  barony  of  Kilmacrenan,  and  county  of  Donegal,  lying  between 
Mulroy  lough  and  Sheephaven. 

212  Ros-Irguill Exact  limits  not  yet  determined.     It  adjoined  Ros 

Guill  on  the  west. 

213  Fionn-Ros. — This  was  the  original  name  of  the  district  now  called 
"  the  Rosses,"  situated  in  the  barony  of  Boylagh,  and  county  of  Donegal. 
O'Furadhrain  is  now  made  Farran  or  Forran. 

214  Tuath  filadhach,  now  Tuath,  anglicised  Doe,  a  well-known  district 


xxxii  O'DUBHAGAIN. 

in  the  north  of  the  barony  of  Kilraacrenan,  situate  between  the  quarters  of 
Cloghineely  and  Sheephaven.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1515, 
p.  1332. 

215  O'Cearnachain,  now  made  Kernaghan,  without  the  0'. 

216  O* Dalachain,  now  obsolete. 

217  Tir  HacCarthainn,  i.e.,  the  territory  of  the  race  of  Caerthann,  son 
of  Fergus,  son  of  Conall  Gulban.     The  Abbe  MacGeoghegan  places  this 
district  to  the  east  of  Boylagh,  but  the  present  editor  does  not  know  on 
what  authority.     The  pedigree  of  this  race  is  lost.     Neither  MacFirbis 
nor  Peregrine  O'Clery  was  able  to  supply  the  chasm  in  the  Books  of  Lecan 
and  Bally  mote.     See  Battle  of  Magh  Rath,  p.  156. 

218  Siol  Maolagain,  now  anglicised  Mulligan,  and  by  some  Moliueaux, 
without  the  0'.     The  family   would  appear  to  have  lost  its  power  in 
O'Dugan's  time. 

219  Tir  Breasail,  i.e.,  Breasal's  land  or  territory.     The  situation  of  this 
territory  has  not  been  determined ;  and  the  pedigrees  of  O'Donnagain  and 
MacGaibhidh  have  not  been  preserved,  or  at  least  not  yet  discovered. 

220  Q> Maoilgaoithe,  now  anglicised  Mulgeehy  and  Wynne.     This  family 
was  originally  seated  in  the  parish  of  Clondavaddock,  in  the  territory  of 
Fanaid,  whence  they  were  driven  by  the  MacSweenys.     Some  families  of 
this  name  are  still  extant.     The  late  Dr.  Thomas  Wynne,  of  Croydon,  near 
London,  to  whom  there  is  a  monument  in  the.church  of  St.  Margaret,  was 
of  this  race,  as  the  editor  was  informed  by  that  gentleman's  brother. 

221  Clann  Fearghaile. — Situation  and  pedigree  unknown,  in  consequence 
of  the  chasm  in  the  Book  of  Lecan  already  referred  to.     The  MacTigher- 
nains  of  this  race  are  to  be  distinguished  from  those  of  Breifne  and  Sligo. 

The  territories  and  tribes  of  Tirconnell  can  never  be  properly  illustrated 
until  the  chasm  in  the  Book  of  Lecan  is  supplied. 


NOTES  TO  THE  PORTION  RELATING  TO  CONNAUGHT. 

222  Macha,  i.e.,  Armagh,  here  put  for  Ulster,  by  a  violent  figure  of 
speech. 

223  The  Drobhaois,  a  river  which  flows  out  of  Lough  Melviu,  and,  taking 
a  W.N.W.  course,  falls  into  the  Bay  of  Donegal.     See  Colgan's  Trias 
T/iaum.,  p.  180,  note  154;  Harris's  Ware,  vol.  i.,  p.  18;  and  Annals  of 
Four  Masters,  A.D.  1420,  p.  843. 


TRIBES  OF  CONN  AUGHT.  XXxiii 

224  The  plain  of  Cruachan,  i.e.,  the  plain  of  Magh  Naoi,  or  Machaire 
ChoiiDacht,  in  the  county  of  Roscommon,  in  which  Cruachan,  the  ancient 
palace  of  the  kings  of  Connaught,  was  situated.  It  lies  between  the  towns 
of  Roscommon  and  Elphin,  and  Castlereagh  and  Strokestown. 

225  Clann-Conchobhair,   i.e.,   the   Clan-Conor,   i.e.,    the  family   of  the 
O'Conors  of  Connaught,  who  derive  their  name  and  descent  from  Con- 
chobhar,  king  of  Connaught,  who  died  in  the  year  971  [972]. 

226  Cill-ard,  i.e.,  high  church,  now  unknown.  There  is  only  one  Killard 
in  all  Ireland,  namely,  that  in  the  S.W.  of  the  county  Clare. 

227  Tuaim  Dreccoin,  i.e.,  Brecon's  mound  or  tumulus,  now  Toomregan, 
on  the  frontiers  of  the  counties  of  Cavau  and  Fermanagh.     See  the  Feilire 
Aenguis  at  5th  of  September,  and  battle  of  Magh-Ratb,  p.  283. 

228  The  Ui-Fiachrach,  i.e.,  the  descendants  of  Fiachra,   the  father  of 
Dathi,  last  Pagan  monarch  of  Ireland,  in  the  beginning  of  the  5th  century. 
The  chiefs  of  the  northern  Ui-Fiachrach,  after  the  establishment  of  sur- 
names,were  the  O'Dowdas,  and  of  the  southern  Ui-Fiachrach,  the  O'Heynes 
and  O'Shaughnessys. 

229  Ath-Slisen,  otherwise  called  Bel  atha  slisen,  now  Belaslishen,  a  ford 
on  the  river  Uair,  within  one  mile  of  the  town  of  Elphin,  on  the  road  to 
Strokestown.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1288,  p.  446. 

230  The  Ui-ftuairc,  i.e.,  the  family  of  the  O'Rourkes.     Only  three  of  this 
family  were  kings  of  Connaught,  of  whom  the  most  distinguished  was 
Art,  who  was  slain  in  1046.     The  other  chiefs  of  the  family  were  lords 
paramount  of  Breifne,  the  present  county  of  Leitrim. 

231  The  Sil  Muireadhaigh,  i.e.,  the  descendants  of  Muireadhach  Muil- 
leathan,  king  of  Connaught,   who  died  in  the  year  701.      The   people 
known  by  this  name  were  the  O'Conors  of  Magh  Naoi,  and  their  correla- 
tives who,  after  the  establishment  of  hereditary  surnames,  branched  into 
various  families,  and  spread  themselves  over  the  neighbouring  territories  ; 
as  the  Mac  Dermots,  Mac  Donoughs,  O'Beirues,  O'Flannagans,  Mageragh- 
tys,  O'Finaghtys.  The  O'Conors  were  of  all  these  the  most  powerful,  though 
the  O'Finaghtys  and  Mac  Dermots  were  senior  to  them.     See  Annals  of 
Four  Masters,  A.D.  700,  p.  301  ;  and  A.D.  1189,  p.  87. 

232  Duach  Teangumha,  i.e.,  Duach  of  the  brazen  tongue.     He  was  king 
of  Connaught,  and  died  in  the  year  499  [500].     He  was  son  of  Fergus, 
son  of  Muireadhach  Mael,  son  of  Eoghan  Sreimh,  son  of  Duach  Galach, 
son  of  Brian,  son  of  Eochaidh  Muighmheadhoin,  monarch  of  Ireland.    He 
was  the  ancestor  of  the  O'Flahertys  of  West  Connaught,  but  not  of  the 

D 


xxxiv  O'DUBHAGAIN. 

O'Conors,  O'Rourkes,  or  O'Reillys.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.I). 
499,  p.  161,  note  P,  and  correct  note;  see  also  Hardiman's  edition  of 
O'Flaherty's  Chorograpbical  Description  of  lar  Connaught,  p.  364,  note  b. 

233  The  Sil-Flaitlibheartaigh,  i.e.,  the  race  of  Flaithbheartach,  now  the 
family  of  O'Flaherty.     For  their  descent,  see  Chorographical  Description 
of  lar  Connaught,  p.  364. 

234  Clann-Cosgraigh,  i.e.,  the  race  of  Coscrach,  a  sept  of  the  Ui-Briuin- 
Seola,  seated  east  of  Galway  Bay.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D. 
1162,  note  a. 

235  Clann-Maoilruana. — This  was  the  tribe  name  of  the  family  of  Mac 
Dermot,   of  Moylurg,   who  descend  from  Maolruana,   tbe  eldest  son  of 
Tadhg  an  eich  ghil,  king  of  Connaught,  A.D.  1014-1036. 

236  Clann-Concholhair,  i.e.,  the  family  of  the  O'Conors  of  Connaught. 

237  Both  one  tribe. — Tbey  are  both  descended  from  the  same  ancestor, 
and  are  both  virtually  O'Conors. 

238  Clann-Cathail,  i.e.,  race   of  Cathal,    second    son    of   Muireadhach 
Muilleathan,  king  of  Connaught,  who  died  A.D.   701.      This  was  the 
tribe  name  of  the  O'Flanagans  of  Magh  Aoi,  hereditary  stewards  to  the 
kings  of  Counaught,  whose  territory  originally  comprised  the  parishes  of 
Kilmacumshy,  Kilcorkey,  and  Shankill,  and  the  greater  part  of  the  parishes 
of  Creeve  and  Elphin.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1289,  p.  448,  note8. 

239  CfMaoilmordha,  O'Muluiore.     This  family  sank  into  obscurity  at  an 
early  period,  and  is  either  extinct  or  the  name  is  now  obsolete. 

240  O'Carthaigh,  O'Carry,  now  unknown  in  Clancahill. 

241  O'Mughroin,  now  O'Moran,  or  Moran.     This  name  is  still  extant  in 
the  neighbourhood  of  Elphin. 

242  O'Maoilbhrenainn,  now  anglicised  Mulrenin,  without  the  prefix  0'. 
This  family,  which  is  of  the  same  descent  as  the  O'Flanagans,  was  seated 
in  the  parish  of  Baslick,  near  Ballintober,  in  the  county  of  Roscominon. 
See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1097,  1193. 

243  Clann-Foghartaigh. — See  Annals  of  the  Four  Masters,  A.D.  1151. 
Situation  not  determined. 

244  Clann-Murthuile. — The  situation  of  this  tribe  has  not  been  deter- 
mined.    The  name  O'Maonaigh  is  now  anglicised  O'Meeny  and  Mooney. 

245  Mag-OireachtaigJij    now    anglicised    MaGeraghty    and    Geraghty. 
This  family  was  seated  in  Magh-Naoi,  before  the  English  invasion  ;    but 
in  1585,  the  head  of  the  name  was  seated  in  Hy-Many.     See  Tribes  and 
Customs  of  Hy-Many,  p.  19. 


TRIBES  OF  CONNAUGHT.  XXXV 

16  Clann-Conmhaigh,  now  locally  called  Clanconoo.  The  name  is  now 
applied  to  a  territory  situated  on  the  west  side  of  the  river  Suck,  in  the 
barony  of  Ballimoe  and  county  of  Galway ;  but  it  anciently  extended  to 
the  east  of  the  same  river,  in  the  now  county  of  Roscommon.  Shortly 
after  the  English  invasion  this  territory  came  into  the  possession  of  a 
branch  of  the  De  Burgos,  the  head  of  whom  was  called  Mac  David,  who 
was  maternally  descended  from  the  Finaghtys. 

We  are  informed  by  Duald  Mac  Firbis,  that  Conmhach,  the  ancestor  of 
the  Clann-Conmhaigh  was  the  eldest  son  of  Muiredhach  Muillethan,  king 
of  Connaught,  who  died  in  701,  and  that  in  consequence  of  this  seniority, 
the  O'Finaghty  enjoyed  considerable  privileges  under  the  kings  of  Con- 
naught,  viz.,  that  he  was  entitled  to  drink  the  first  cup  at  all  the  king's 
banquets  j  that  all  the  descendants  of  the  other  sons  of  Muiredhach  should 
rise  up  before  the  senior  of  the  race  of  Conmhach.  He  adds  that  the 
O'Finaghtys  had  forty-eight  ballys  lying  on  both  sides  of  the  Suck  before 
the  English  invasion.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1232,  p.  265,  note r. 

247  Clann-Murchadha. — This  was  the  tribe  name  of  that  sept  of  the 
Finaghtys  seated  on  the  east  side  of  the  river  Suck,  in  the  county  of 
Roscommon.     This   territory  comprised    twenty-four   ballys,  or  ancient 
Irish  townlands.     See  Genealogies,  Tribes,  &c.  of  Ui-Fiachrach,  p.  108, 
note  b  ;  and  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1225,  p.  237. 

248  Ui-Diarmada,  otherwise  Clann-Diarmada.   This  was  the  tribe  name 
of  the  family  of  O'Concannon,  chiefs  of  Corcamoe,  in  the  barony  of  Killian 
and  county  of  Gralway.     The  head  of  this  family  had  his  seat  at  Kiltul- 
lagh,  in  the  parish  of  Kilkerrin,  locally  called  the  parish  of  Corcamoe. 
See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1382,  note  u. 

249  Clann-Tomaltaigh. — This  sept  was  seated  in  Magh  Naoi,  but  their 
position  has  not  been  determined.     The  name  Mac  Murchadha  is  now 
obsolete  in  the  county  of  Roscommon. 

250  Siol-Fallamhain,  i.e.,  the  race  of  Fallainhan,  or  the  family  of  the 
O'Fallons.     Their  territory  of  Clann-Uadach,  comprised  the   parish  of 
Camma  and  Dysart,  in  the  barony  of  Athlone  and  county  of  Roscommon. 
O'Fallon  had  his  chief  residence  at  Milltown,  in  the  parish  of  Dysart,  in 
1585.     See  Tribes  and  Customs  of  Hy-Many,  p.  19. 

251  Clann-Maoilruana. — This  was  the  tribe  name  of  the  Mac  Dermots 
of  the  Sil-Murry  race. 

252  Magh-Luirg,  usually  anglicised  Moylurg,  a  territory  comprised  in 
the  present  barony  of  Boyle,  in  the  county  of  Roscommon. 

253  Airtech,  a  territory  comprising  the  parish  of  Tibohine,  in  the  present 

D2 


xxxvi  O'DUBHAGAIN. 

barony  of  Frenchpark  and  county  of  Roscommon.  See  Annals  of  the  Four 
Masters,  A.D.  1228,  note  z.  The  name  of  this  territory  is  still  locally 
remembered. 

254  Tir-Oilella,  i.e.,  the  land  or  territory  of  Oilell,  now  Tirerrill,  a 
barony  in  the  county  of  Sligo.     See  O'Flaherty's  Ogygia,  part  iii.,  c.  79. 

255  Tir-Tuathail,  i.e.,  the  land  or  territory  of  Tuathal,  now  Tirhuahil,  a 
territory  comprising  the  parish  of  Kilronan,  in  the  barony  of  Boyle  and 
county  of  Roscommon. 

256  Fir-Tire,  a  people   giving  name  to  a  territory  in   the  barony  of 
Carra,  county  of  Mayo.     The  river  of  Castlebar  flows  through  it.     See 
Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachrach,  pp.  163,  205. 

267  The  Clann-Chuain.—They  were  divided  from  the  Fir-Thire  by  the 
river  Suir,  now  called  the  river  of  Castlebar.  These  territories  originally 
belonged  to  the  Ui-Fiachrach.  See  Tribes,  &c.  of  Ui-Fiachrach,  pp.  163, 
205,  213. 

zss  Tir-Nechtain  and  Tir-Enda. — The  positions  of  these  territories  are 
unknown. 

259  Sen-Feargal,  i.e.,  old  Fergal  O'Ruairc,  king  of  Connaught,  who  was 
slain  in  the  year  964. 

260  £reijne — This  territory  comprised  the  present  counties  of  Leitrim 
and  Cavan. 

261  O'Ruairc,  now  O'Rourke  and  O'Rorke,  and  sometimes  Rourke  with- 
out the  prefix  0'. 

262  The  tribute  of  Connacht  is  due. — There  were  only  three  kings  of 
Connaught  of  this  family,  viz.,  Sen-Fergal,  who  was  slain  in  964;  Art, 
who  was  slain   in   1046,  and  Donnell,  son   of  Tiernan,  who  was  slain 
in  1102. 

263  MacTigheamain,  now  anglicised  Mac  Kernan,  and  sometimes  Ker- 
nan  without  the  prefix  Mac.      Teallach  Dunchadha  is  now  anglicised 
Tullaghunco  and  Tullyhunco.     It  is  the  name  of  a  barony  in  the  west  of 
the  county  of  Cavan. 

264  MacSamhradhain,    now    anglicised    Magauran     and    MacGovern. 
Teallach  Eachdhach  is  the  present  barony  of  Tullaghagh  or  Tullyhaw,  in 
the  north-west  of  the  county  of  Cavan,  where  the  Magaurans  are  still  very 
numerous. 

265  MacConsnamha,  now   Mac  Kinnawe,  and  more  usually   anglicised 
Forde,  being  a  false  translation  of  Kinnawe,  which  is  supposed  to  signify 
"head  of  the  ford  ;"  but  this  is  a  mere  blunder,  because  Cusnamha  (gen.  Cons- 
namha)  the  name  of  the  ancestor  from  whom  the  appellation  is  derived, 


TRIBES  OF  CONNAUGHT.  XXXvii 

signifies,  "dog  of  swimming."  Clann-Chionaoith  is  more  usually  called 
Muintir  Cionaoith,  and  is  now  anglicised  Munter-Kenny.  It  is  the 
local  or  traditional  name  of  a  territory  in  the  barony  of  Dromahaire  and 
county  of  Leitrim,  and  lies  between  Lough  Allen  and  the  river  Arigna. 
See  Annals  of  Four  Masters,  A.  D.  1252,  note  x. 

266  MacCagadhain,  now  MacCogan,  and  Cogan  without  the  prefix  Mac. 
Clann   Fearmaighe  is  now   anglicised    Glanfarne.      It   adjoins  Munter- 
Kenny,  and  both  territories  are  comprised  in  the  barony  of  Dromahaire, 
in  the  county  of  Leitrim.     Glanfarne  stretches  to  the  east  and  north- 
east of  Lough   Allen,   and  contains  twenty-one  quarters  of  land.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1217,  note  g. 

267  Mag  Dorchaidh,  now  Dorcey.     The  last  chief  of  Cinel-Luachain  of 
this  family  died  in  the  year  1403.     This  territory  comprised  the  parish  of 
Oughteragh,  situate  at  the  foot  of  Slieve-an-ierin,  in  the  east  of  the  county 
of  Leitrim.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1403,  p.  778,  note  l. 

268  Dartraighe. — This  is  still  the  local  name  for  the  barony  of  Ross- 
clogher,  in  the  county  of  Leitrim.     It  was  the  territory  of  the  family  of 
Mag-Flannchadha,  now  anglicised  MacClancy,  and  more  generally  Clancy 
without  the  prefix  Mac. 

269  Calraighe. — The  name  of  this  territory  is  still  retained  in  that  of 
the  parish  of  Calry,  in  the  barony  of  Carbury  and  county  of  Sligo.     See 
Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachrach,  p.  482.     The  O'Cearbhaills  or  Car- 
rolls  of  this  territory  are  now  unknown.     The  O'Finns  are  numerous,  but 
have  all  dropped  the  0'. 

270  C'Raghallaigh,  now  O'Reilly,  and  more  frequently  Reilly  without  the 
prefix  0'.     The  family  of  O'Reilly  supplied  the  chiefs  to  Muintir  Maoil- 
rnordha,  a  territory  which  comprised  the  entire  of  the  present  county  of 
Cavan,  except  the  baronies  of  Tullyhaw  and  Tullyhunco,  which  belonged 
to  O'Rourke.     In  the  reign  of  Queen  Elizabeth,  however,  these  baronies 
were  claimed  by  Sir  John  O'Reilly,  and  were  confirmed  to  him  by  the 
government  of  that  day. 

271  Race  of  Fergus. — These  were  the  descendants  of  Fergus  MacRoigh, 
king  of  Ulster  in  the  first  century,  who  settled  in  many  parts  of  Ireland  ; 
but  the  people  whom  our  author  is  going  to  visit  now  were  the  Mag 
Rannells  and  O'Ferralls,  and  their  correlatives  of  the  counties  of  Leitrim 
and  Longford,  who  were  the  chief  families  of  the  race  of  Fergus,  or  of  the 
Clanna-Rury,  in  this  part  of  Ireland. 

272  (yCidnn,  now  Quin  without  the  prefix  0'.    Their  territory  of  Munter 


xxxviii  O'DUBHAGAIN. 

Gillagan  was  distributed  among  the  baronies  of  Ardagh,  Moydow,  and 
Shrule,  in  the  county  of  Longford.  The  O'Quins  of  this  race  were  dispos- 
sessed by  the  O'Ferralls  in  the  fourteenth  century.  An  inquisition,  taken 
at  Ardagh  in  the  tenth  year  of  Jac.  I.,  found  that  thirty-five  small  cartrons 
of  Montergalgan  then  belonged  to  O'Farrall  Bane,  and  seventeen  and  a-half 
cartrons  to  O'Farrall  Boye's  part  of  the  county  of  Longford.  The  O'Quins 
are  still  numerous  in  this  territory. 

273  Magh  Breacraighe,  a  plain  comprising  the  northern  part  of  the 
barony  of  Moygoish,  in  the  county  of  Westmeath,  and  extending  also  into 
the  county  of  Longford.     The  name  Mag  Maoilisa  is  now  obsolete  in  this 
district. 

274  Mag-Finnbhairr,  now  Maginver,  and  sometimes  anglicised  Gaynor. 
The  territory  of  Muintir  Geradhain,  anglicised  Munter-geran,  is  situated 
on  the  west  side  of  Lough  Gowna,  in  the  county  of  Longford.  See  Annals 
of  Four  Masters,  A.D.  1080,  p.  916,  note  x. 

275  Mag-Raghnaillj  now  Magrannell,  and  more    frequently  anglicised 
Reynolds.     The  territory  of  Muintir-Eolais  comprised  the  southern  half 
of  the  present  county  of  Lei  trim.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1079, 
p.  51,  note  b. 

276  Muintir  Maoilmhiadhaigh,  now  O'Maoilmhiadhaigh,  and  anglicised 
Mulvey  without  the  prefixed  0'.     Magh  Nisi,  otherwise  called  Muintir- 
Chearbhallain,  from  the  tribe  name  of  this  family,  and  Upper  Muintir- 
Eolais,  was  a  level  district  on  the  east  side  of  the  Shannon,  in  the  barony 
and  county  of  Leitrim.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1243,  p.  306, 
note  ! ;  and  Hardiman's  edition  of  Tar  Connaught,  p.  349. 

277  Muintir-Fearghail,  i.e.,  the  family  of  O'Ferrall,  who  for  many  cen- 
turies were  chief  lords  of  the  entire  of  the  territory  of  Anghaile,  in  the 
present  county  of  Longford,  though  the  O'Quins  of  the  same  race  were 
their  seniors  in  point  of  genealogy.     They  had  sometimes  sovereignty 
over  that  suh-section  of  the  race  of  Fergus,  on  the  east  side  of  the  Shan- 
non, but  never  over  the  whole  race  of  Fergus,  who  had  large  territories  in 
Connaught,  as  well  as  in  Thomond  and  Kerry. 

278  Cairbre,  now  the  barony  of  Carbury,  in  the  north  of  the  county  of 
Sligo.     It  derived  its  name  from  Cairbre,  son  of  Niall  of  the  Nine  Hostages, 
who  was  chief  of  this  territory  in  St.  Patrick's  time. 

279  0* Maoilcluiche. — This  name  is  still  common  in  the  barony  of  Carbury, 
but  it  is  always  anglicised  to  Stone,  from  the  idea  that  cluiche,  the  latter 
part  of  it,  signifies  "stone ;"  but  this  is  a  mere  blunder,  for  Maoilcluiche  signi- 


TRIBES  OF  CONNAUGHT.  XXXIX 

fies  youth  of  the  game,  on  which  signification  of  the  name  the  author 
raises  a  kind  of  pun.  See  Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachfach,  p.  275,  note  b. 
!0  Luiglme,  now  the  barony  of  Leyny,  in  the  county  of  Sligo. 

281  The  Clanna-Cein,  i.e.,  the  septs  descended  from  Cian  (son  of  Oilioll 
Glum,  king  of  Munster  in  the  third  century),  whose  grandson,  Cormac 
Gaileng,  settled  here  in  the  reign  of  Cormac  MacAirt,  monarch  of  Ireland, 
See  Ogygia,  part  iii.,  c.  69. 

282  Cfh-Eaghra,  now  O'Hara,  which  is  extinct  in  the  senior  branches  but 
numerous  in  the  junior  branches,  whose  pedigrees  are  unknown. 

283  O'h-Uathmharain,  now  obsolete.     It  would  be  anglicised  Hofferan. 
4  The  Ui-Cearnachain. — O'Dugan  blunders  here,  and  it  shows  that  he 

derived  the  materials  of  his  poem  from  reading,  and  not  from  any  actual 
visitation  of  the  territories  when  he  composed  this  poem.  O'Cearnachain 
was  lord  of  Luighne  in  Meath,  and  not  of  any  territory  in  Connaught.  See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1030,  1056,  1159. 

285  O'Gadhra,  now  O'Grara.     He  was  lord  of  Coolavin  and  Sliabh  Lugha. 
O'Dugan  errs  in  making  O'Gara  be  of  the  sept  of  Ui-Cearnachain. 

286  O'Dobhailen,  now  Devlin,  without  the  0'.     He  was  lord  of  Corca- 
Firtri,  in  Corran,  in  the  present  county  of  Sligo.  See  Ogygia,  part  ii.,  c.  69. 

287  O'Duinncathaigh. — This  name  would  be  anglicised  O'Duncahy,  or 
Duncahy,  but  it  is  little  known  at  present. 

288  Curann,  now  Corran,  a  barony  in  the  county  of  Sligo.     See  Ogygia, 
part  iii.,  c.  69,  for  the  legendary  or  bardic  derivation  of  this  name. 

289  Magh-Luirg Our  author  has  already  mentioned  this  territory  in 

his  notice  of  the  Sil-Muireadhaigh, — vide  supra,  note  252,  p.  xxxv. ;  but  on 
his  second  visit  to  Connaught,  he  thinks  it  his  duty  to  mention  its  more 
ancient  chieftains  of  the  Milesian  or  Scotic  race. 

290  Mag  Eoch,  would  be  anglicised  Mageogh,  or  Keogh,  but  it  seems 
obsolete  in  the  territory  of  Moylurg  at  present. 

291  Mag-Maonaigh,  anglicised  MacMeeny,  now  unknown  in  Moylurg. 

292  Mag-Ridbhaigh,  anglicised  Magreevy.    This  name  is  still  extant,  but 
little  known.     There  was  another  family  of  this  name  in  the  territory  of 
Calry,  near  Sligo. 

293  Ui-Fiachrach)  i.e.,  the  race  of  Fiachra,  son  of  Eochaidh  Muighmheodh- 
ain,  monarch  of  Ireland.     The  territory  of  the  North  Ui-Fiachrach  com- 
prised the  baronies  of  Carra,  Erris  and  Tirawley,  in  the  county  of  Mayo, 
and  the  barony  of  Tireragh,  in  the  county  of  Sligo,  besides  that  portion 
of  the  barony  of  Carbury,  lying  south  of  Drumcliff.     See  Tribes  and  Cus- 
toms of  Ui-Fiachrach 


xl  O'DUBHAGAIN. 

294  The  Cod/mack. — This  was  the  name  of  a  small  stream  which  flows 
into  the  bay  of  Sligo,  at  the  village  of  Drumcliff,  in  the  barony  of  Garbury, 
and  county  of  Sligo.     See  Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachrach,  pp.  278, 
279,  301. 

295  Rodliba,  now  the  river  Robe,  flowing  through  the  south  of  the  county 
of  Mayo,  and  through  the  town  of  Ballinrobe,  to  which  it  gives  name,  and 
discharges  itself  into  Lough  Mask,  opposite  the  island  of  Inis-Rodhba. 
See  Hy-Fiachrach,  p.  1 43,  note  x. 

296  (yDnlhda,  now  anglicised  O'Dowda,  O'Dowd,  and  sometimes  Doody, 
without  the  prefix  0'.     See  Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachrach,  pp.  Ill, 
112. 

297  0' Muireadhaigh,  now  anglicised  Murry  and  Murray,  a  name  still 
common  among  the  peasantry  of  the  barony  of  Carra.     See  Ui-Fiachrach, 
p.  187,  note  d. 

298  O'Gormog,  now  anglicised  Gorman,  without  the  prefix  0'. 

99  O*  Tigheamaigh,  now  anglicised  Tierney  and  Tiernan.  The  name  is 
common  among  the  peasantry  of  the  barony  of  Carra.  See  Ui-Fiachrach, 
p.  186,  note  b. 

300  Ceara,  now  the  barony  of  Carra,  in  the  county  of  Mayo.     The  in- 
habitants of  the  northern  part  of  this  territory  had  placed  themselves 
under  the   protection  of  Mac  Dermot  of   Moylurg,  before  the  English 
invasion.     See  Ui-Fiachrach,  pp.  163,  186,  187,  204,  205,  208. 

301  The  three  Tuathas. — These  were  three    territories    in    the   east  of 
the  county  of  Roscommon,  which  are  still  well  known.      They   were 
called  Tir-Briuin-na-Sinna,  Cinel-Dobhtha,and  Corca-Eachlann,and  formed 
a  deanery  in  the  diocese  of  Elphin.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D. 
1189,  p.  86,  note  d. 

302  Muintir-Bim,  i.e.,  the  family  of  O'Beirne,  who  were  chiefs  of  Ui- 
Briuin-na-Sinna,  a  beautiful  district  in  the  county  of  Roscommon,  situate 
between  Elphin  and  Jamestown,  of  which  O'Monahan  was  chief  up  to  the 
year  1249,  but  afier  that  period  it  was  the  lordship  of  O'Beirne.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1218,  note  r. 

303  Corca-Sheachlann,  or  Corca-Achlann,  a  territory  in  the  east  of  the 
county  of  Roscommon,  comprising  the  parishes  of  Bumlin,  Kiltrustan  and 
Cloonfinlough,  and  the  western  half  of  the  parish  of  LissonufFy.  See  Annals 
of  Four  Masters,  A.D.  1256,  p.  458,  note  '.     The  Clann-Branain,  or  Mac- 
Branans  of  this  territory  are  descended  from  the  noble  Druid,  Ona,  who 
granted  Imleach-Ona,  now  Elphin,  to  St.  Patrick.     See  Annals  of  Four 
Masters,  A.D.  1256,  p.  358,  note  !.     The  O'Maoilmhichils,  or  Mulvihils  of 


TRIBES  OF  CONNAUGHT.  xli 

this  territory  would  appear  to  have  lost  their  rank  of  chieftains  at  an 
early  period,  as  only  one  notice  of  the  family  occurs  in  the  Annals  of  the 
Four  Masters,  scil.  at  the  year  1189.  The  MacBrannans  still  possess  a 
small  estate  at  Bellmont  in  the  original  territory. 

304  Cinel-Dobhtha,  now  locally  called  Doohy-Hanly,  from  its  chief 
O'Hanly,  senior  of  the  Cinel-Dobhtha  family.  This  territory  exteude^ 
along  the  river  Shannon,  from  Caranadoe  Bridge  to  Drumdaff  in  the  south 
of  the  parish  of  Kilgefin,  and  was  divided  from  Corca-Achlann  by  the 
ridge  of  the  mountain  of  Slieve  Baune.  It  comprises  the  parishes  of 
Kilglass,  Termonbarry,  Cloontuskert,  and  the  eastern  half  of  the  parish 
of  Lossonuffy.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1210,  pp.  169,  170, 
note e. 

35  Cinel-Fechin. — This  would  appear  from  the  context  to  be  the  generic 
name  for  the  three  septs  of  the  three  Tuathas,  but  it  does  not  appear  from 
their  line  of  descent  that  they  ever  had  any  such  appellation. 

306  Ciarraighe  of  the  plain,  now  called  Clann-Ceithernaigh,  a  district 
comprising  the  parish  of  Kilkeevin,  in  the  modern  barony  of  Castlerea 
in  the  west  of  the  county  of  Roscommon.     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  1595,  p.  1963,  note  r  ;  and  O'Flaherty's  Ogygia,  part  Hi.,  c.  46. 

307  MacCeithearnaigh,  now  obsolete  as  a  family  name. 

308  Clann-Cheirin,  i.e.,  the  family  of  O'Ceirin,  now  anglicised  Kerrin, 
without  the  prefix  0'. 

309  Clann-Taidhg. — This  sept  was  seated  in  lochtar-tire.     Mr.  Molloy, 
of  Oakport,  in  the  county  of  Roscommon,  is  the  present  head  of  this  family. 
The  O'Molloys  of  this  territory  are  to  be  distinguished  from  the  O'Molloys 
of  Fircall,  in  the  King's  county. 

310  Siol-Maoilruana. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Flynns  of  the 
county  of  Roscommon,  and  their  territory  comprised  the  entire  of  the 
parish  of  Kiltullagh,  and  a  part  of  that  of  Kilkeevin.     The  Ui-Floinn  or 
O'Flynns  are  still  very  numerous  in  this  district. 

311  Caille-Fothaidh. — The  limits  of  this  territory  have  not  been  deter- 
mined.    The  family  of  O'Rothlain,  now  Rowley,  was  seated  in  the  parish 
of  Kilshesnan,  barony  of  Gallen,  and  county  of  Mayo.     See  Annals  of 
Four  Masters,  A.D.  1208,  p.  160,  note  n. 

312  MacSgaithghil,  now  anglicised  Scahill.    The  territory  of  CorcaMogha 
(Corcamoe),  which  comprised  the  parish  of  Kilkerrin,  in  the  county  of 
Galway,  originally  belonged  to  O'Scahill,  before  the  English  invasion,  but 
they  were  soon  after  dispossessed  by  the  Ui-Diarmada  or  O'Concannons. 

313  Loch  Gealgosa. — This  name  is  now  obsolete.     It  was  probably  the 


xlii  O'DUBHAGAIN. 

name  of  Urlare  Lough,  in  the  barony  of  Costello  and  county  of  Mayo.    The 
O'Braoins,  or  O'Breens,  of  this  territory  are  now  unknown. 

314  Eochaidh,  i.e.,   Eochaidh    Muighmheadhain,   monarch    of  Ireland, 
father  of  Brian,  ancestor  of  the  kings  of  Connacht,  and  father  also  of 
Conall  Orison,  ancestor  of  the  O'Malleys,  chiefs  of  the  two  Umhalls,  now 
the  baronies  of  Murresk  and  Burrishoole,  in  the  west  of  the  county  of 
Mayo.     See  O'Flaherty's  Ogygia,  part  iii.,  c.  79. 

315  Clann-Maille,  i.e.,  the  family  of  O'Malley. 

316  Prophets  of  the  weather. — The  O'Malleys  are  celebrated  in  several 
Irish  poems  as  most  expert  seamen.     They  are  called  the  Manannans,  or 
sea-gods,  of  the  western  ocean.     Grace  O'Malley,  the  daughter  of  Owen 
O'Malley,  chief  of  this  territory,  was  celebrated  over  all  Ireland  in  the 
reign  of  Queen  Elizabeth.     She  visited  England,  and  was  introduced  to 
Queen  Elizabeth  by  the  Lord  Deputy  of  that  day  by  a  letter  which  is  still 
extant  in  the  State  Paper  Office. 

317  Conmaicne-Cuile-toladh,  now  the  barony  of  Kilmaine,  in  the  south  of 
the  county  of  Mayo.     See  Ogygia,  part  iii.,  c.  46.     There  are  a  few  fami- 
lies of  the  sept  of  O'Talcharain  still  remaining  in  this  barony,  but  they  have 
dwindled  into  peasantry.     They  anglicise  the  name  Tolleran. 

318  Conmaicne-mara,  i.e.,  Conmaicne  of  the  sea,  now  Connemara  in  the 
barony  of  Ballynahinch,  in  the  west  of  the  county  of  Galway.     Ogygia, 
part  iii.,  c.  46. 

319  O'Cadhla,  now  Keely.     See  Hardiman's  edition  of  lar-Connaught, 
p.  29,  note  w.    This  name  was  anglicised  Quseleus  by  the  Roman  Catholic 
Archbishop  of  Tuam,  who  was  contemporary  with  Colgan,  author  of  the 
Acta  Sanctorum. 

320  Conmaicne  of  Dunmor,  now  the  barony  of  Dunmore,  in  the  north  of 
the  county  of  Galway.     Ogygia,  part  iii.,  c.  46. 

321  /Sidhlin  to  the  Shannon. — This  is  evidently  a  mistake. 

322  Gno-mor,a,  territory  in  the  west  of  the  county  of  Galway;  it  comprised 
the  northern  and  larger  part  of  the  barony  of  Moycullen,  in  the  county  of 
Galway.    See  Ogygia,  part  iii.  c.  82.    These  were  of  the  race  of  Lughaidh 
Dealbhaedh — of  the  Dalcassian  race.     The  family  of  MacConroi  have  all 
anglicised  their  name  to  King,  and  their  seat  of  Ballymaconry  is  now 
called  Kingston  !     See  Hardiman's  edition  of  O'Flaherty's  lar-Con naught, 
pp.  52,  54,  62,  156,  252,  255,  391,  392. 

323  Gno-beg. — This  territory  comprised  the  southern  and  smaller  portion 
of  the  said  barony  of  Moycullen.     See  lar-Connanght,  ubi  supra.     The 
name  O'ffadhnaidh  is  now  anglicised  Heyny,  without  the  prefix  0'. 


TRIBES  OF  CONNAUGHT.  xliii 

324  Clann-Choscraigh.    These  were  a  sub-section  of  the  Ui-Briuiu-Seola, 
seated  on  the  east  side  of  Lough  Corrib,  in  the  barony  of  Clare  and  county 
of  Qalway.     The  name,  MacAodha,  is  now  anglicised  MacHugh. 

325  The  race  o/Murchadh,  more  usually  called  Muintir-Murchadha,  now 
anglicised  Muntermorroghoe,  applied  to  a  district  in  the  barony  of  Clare, 
and  county  of  Galway.     It  was  the  tribe  name  of  the  family  of  O'Flaith- 
bheartaigh,  now  O'Flaherty.     See  lar  Connaught,  368. 

326  Aidhne,  a  territory  in  the  south  of  the  county  of  Galway,  coexten- 
sive with  the  diocese  of  Kilmacduagh.     See  Tribes  and  Customs  of  Hy- 
Many,  p.  77,  and  Hy-Fiachrach,  p.  52,  note  !. 

327  Ui-Fiachrach,  i.e.,  evidently  of  the  southern  Ui-Fiachrach,  seated  in 
Aidhne,  for  he  has  already  treated  of  the  northern  Ui-Fiachrach,  in  the 
counties  of  Mayo  and  Sligo. 

328  Mac  Gilla-Ceallaigh,  now  anglicised  Killykelly,  and  Kilkelly,  with- 
out the  prefix  Mac.     The  name  is  extant,  and  respectable  in  this  district. 

329  The  Ui-Eidhin,  i.e.,  the  O'Heynes,  a  famous  family  of  this  territory, 
of  the  race  of  Guaire  Aidhne,  surnamed  the  Hospitable,  king  of  Con- 
naught,  in  the  seventh  century.  See  Tribes  and  Customs  of  Hy-Fiachrach, 
pp.  398-406. 

330  The    Ui-Cleirigh,  i.e.,  the  O'Clerys.     This  family  was  originally 
seated  in  Ui-Fiachrach  Aidhne,  but  was  dispersed  to  different  parts  of  Ire- 
land after  the  English  invasion.     For  a  curious  account  of  this  family,  as 
preserved  by  themselves,  see  Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachrach,  pp.  71 
to  91,  and  391  to  398. 

331  Cinel-Cinngamhna,  a  tribe  of  the  southern  Ui-Fiachrach,  situated 
near  Kinvara,  in  the  south-west  of  the  county  Galway,  descended  from 
Seanach  Cinngamhna,  son  of  Eoghan  Aidhne,  and  grandson  of  Dathi,  the 
last  pagan  monarch  of  Ireland.     O'Duibhghiolla,  the  name  of  the  chief 
of  this  ancient  sept,  has  not  been  identified. 

332  Caenraighe,  a  sept  not  of  the  race  of  Fiachra,  but  of  the  cognate  race 
of  Conn,  who  had  been  seated  here  before  the  Ui-Fiachrach.     O'Maghna, 
their  chief,  is  now  unknown.     See  Hy-Fiachrach,  p.  53. 

333  Cinel-Aodha,  i.e.,  the  race  of  Aodh,  son  of  Cobhthach,  son  of  Goibh- 
nenn,  son  of  Conall,  son  of  Eoghan  Aidhne,  son  of  Eochaidh  Breac,  son  of 
Dathi,  last  pagan  monarch  of  Ireland.     This  tribe,  whose  chiefs  in  latter 
ages  were  the  O'Shaughnessys  and  O'Cahills,  possessed  the  eastern  half 
of  the  diocese  of  Kilmacduagh,  in  the  county  of  Galway.     See  Ui-Fiach- 
rach, p.  55. 


xliv  O'DUBIIAGAIN. 

334  Echtghe,   the   name  of  a  celebrated  mountainous  district  on  the 
confines  of  the  counties  of  Galway  and  Clare.     It  is  now  generally  called 
Sliabh  Eachtaighe,  an ff lice  Slieve  Aughty. 

335  Maonmhagh,  usually  anglicised  Moinmoy,  a  rich  plain,  lying  around 
Loughrea,  in  the  county  of  Galway.     It  was  bounded  on  the  east  by  the 
territory  of  Sil-Amnchadha,  on  the  south  by  the  mountain  of  Sliabh  Echtghe, 
on  the  west  by  the  diocese  of  Kilmacduagh.    It  comprised  Moyode,  Finure, 
and  other  places  mentioned  in  the  old  Irish  documents. 

336  Caradh,  now  Caradh  na  dTuath  (Carranadoo),  in  the  barony  of 
Ballintober  east,  in  the  county  of  Roscommon. 

337  Grian,  i.e.,  the  river  Grean,  in  the  county  of  Clare,  which  was 
originally  the  southern  boundary  of  Hy-Many.     See  Tribes  and  Terri- 
tories of  Hy-Many,  p.  134. 

338  The  great  third  of  Connacht,  in  the  territory  of  Hy-Many,  which 
comprised  the  third  part  of  the  province  of  Connacht. 

339  Sionainn,  i.e.,  the  river  Shannon,  which  was  the  eastern  boundary 
of  Hy-Many,  except  in  one  point,  where  Hy-Many  extended  beyond  it, 
at  least  for  several  centuries,  for  it  comprised  the  present  parish  of  Lus- 
magh  in  the  King's  county. 

340  Meadh-Siuil,  now  Knockmea,  near  Castle  Hackett,  about  six  miles 
south-east  of  Tuam,  in  the  county  of  Galway.  .  This  was  on  the  western 
boundary  of  Hy-Many. 

341  O'Conaill. — This  name  is  now  unknown  in  Hy-Mauy.     See  Tribes 
and  Territories  of  Hy-Many,  p.  68. 

342  Grian. — This  river  is  now  in  the  county  of  Clare,  rising  on  the  fron- 
tiers of  the  ancient  Hy-Many.   By  "  head  of  the  great  plain,"  is  here  meant, 
the  head  of  the  plain  of  Maonmhagh. 

343  OWeachtain,  now  anglicised  O'Naghten,  and,  more  usually,  Naugh- 
ton,  and  Norton,  without  the  prefix  0'.     For  the  descent  and  present 
circumstances  of  this  family,  see  Tribes,  &c.  of  Hy-Many,  pp.  70,  and 
176,  177. 

344  (yMaolalaidh,  now  usually  Mullally  and  Lally,  without  the  prefix 
0'.     After  the  English  invasion  this  family  was  transferred  from  the  plain 
of  Maonmhagh,  to  the  parish  of  Tuam,  where  their  chief  resided  in  the 
castle  of  Tullindal.     The  head  of  this  family  removed  to  France  in  the 
seventeenth  century,  where  his  descendants  acquired  European  celebrity. 
For  the  pedigree  of  this  family,  see  Tribes,  &c.  of  Hy-Many,  p.  71,  and 
177  to  183. 


TRIBES    OF    CONN  AUGHT.  xlv 

345  As  far  as  Ui-Fiachrach. — This  line  shows  that  the  plain  of  Maon- 
mhagh  extended  westwards  to  the  country  of  the  Ui-Fiachrach  Aidhne, 
which  comprised  the  entire  of  the  present  diocese  of  Kilmacduagh. 

346  The  six  Sodhans — From  various  references  it  appears  that  the  terri- 
tory of  these  six  septs  (who  were  not  of  the  Hy-Many,  but  of  the  race  of 
Sodhan  Salbhuidhe,  son  of  Fiacha  Araidhe,  king  of  Ulster,  about  the  year 
A.D.  240),  were  nearly  co-extensive  with  the  barony  of  Tiaquin,  in  the 
county  of  Galway.    See  Tribes,  &c.,  of  Hy-Many,  p.  72,  73-159, 160-165. 
The  O'Mannins  and  Mac  Wards  were  the  chief  families  of  this  territory ; 
the  others  were  O'Scurry,  O'Lerinain,  O'Casain,  O'Gialla,  O'Maigin,  and 
O'Duvagan.     See  Tribes,  &c.  of  Hy-Many,  p.  159. 

347  Crumhthann. — This  territory  still  retains  its  ancient  name,  which 
is  anglicised  Cruffon.     It  is  a  large  district  in  the  county  of  Galway, 
comprising  the  barony  of  Killyan,  and  a   considerable  portion   of  the 
adjoining  barony  of  Ballimoe.     The  families  mentioned  in  the  text  are 
now  called  Cahill,  Moran,  and  Mulrony,  without  the  prefix  0',  but  no 
pedigrees  of  them  are  preserved. 

348  Caladh. — This  district  was  nearly  coextensive  with  the  barony  of 
Kilconnell,  in  the  county  of  Galway.     The  family  name  of  O'Laodhog  is 
now  obsolete,  but  it  is  locally  believed  to  be  the  name  now  anglicised  Lee, 
the  latter  syllable  being  struck  off.     See  Tribes  and  Territories  of  Hy- 
Many,  pp.  74,  75, 

349  Sionainn. — This  cannot  mean  the  river  Shannon,  because  the  ter- 
ritory of  Caladh  is  very  far  from  that  river;  either  it  should  be  naSuca, 
of  the  river  Suck,  or  na  Sionna  bears  some  other  meaning.  See  Hy-Many, 
p.  74. 

350  Ui-Anmchadha,  otherwise  Siol-Anmchadha.     The  territory  of  this 
sept  comprised  the  barony  of  Longford,  in  the  county  of  Galway,  and 
the  parish  of  Lusmagh,  on  the  east  side  of  the  Shannon,  in  the  King's 
county.     Though  O'Dugan  makes    O'h-Uallachain    (now   MacUllachain, 
anglicised  Cuolahan),  the  chief  of  this  territory,  it  would  appear  from  the 
Irish  Annals  that  the    family  of  O'Madden  have  been  for  centuries  far 
more  celebrated,  and  that  O'h-Uallachain  had  no  possessions  on  the  west 
side  of  the  Shannon  for  many  centuries.     See  Tribes,  &c.  of  Hy-Many, 
p.  41,  and  183  to  188. 

351  MacEitteagain. — This  seems  to  be  a  corrupt  writing  of  MacAedh- 
agan,  now  MacEgan.  See  Tribes  and  Customs  of  Hy-Many,  pp.  31,  86, 168. 

352  MacGiolla-Fhionnagain,  now  unknown.  See  Tribes,  Ac.  of  Hy-Many, 
pp.  30,  31,  75. 


xlvi  O'DUBHAGAIN. 

353  Clann-Chionaoith,  otherwise  called  Muintir-Chionaoith.    The  family 
name  was  (yCionaoith,  now  Kenny. 

354  0' Domhnallain,  now  Donolan,  without  the  prefix  0'.     See  Tribes 
and  Customs  of  Hy-Many,  pp.  32,  33,  76,  169,  174.     The  territory  of 
this  family,  anciently  called  Clann-Breasail,  is  situated  between  the  towns 
of  Ballinasloe  and  Loughrea.     For  several  centuries  the  chief  mansion  of 
the  family  has  been  called  Ballydonolan. 

355  Ui-Donnchadha. — O'Donaghue  is  now  unknown. 

356  Ui-Cormaic.—See  Tribes,  &c.  of  Hy-Many,  pp.  76,  77. 

357  The  Lathach,  i.e.,  the  mire  or  quagmire.     The  situation  of  this 
territory  is  unknown  to  the  editor.     It  is  not  Lathach  Caichtubil,  near 
Athlone. 

358  Inis  Duibhghinn. — It  consisted  of  twelve  bailies.     This  is  probably 
the  same  name  as  O'Dubhagain  or  O'Dugan.     See  Tribes  and  Territories 
of  Hy-Many,  pp.  28,  29,  62,  75,  76,  77.     Ballydugan,  near  Roscrea,  is 
believed  to  have  been  the  head  residence  of  this  little  territory. 

359  0' Docamlain,   now   unknown,   as  is   their    territory  of  Rinn    na 
hEighnidhe.     See  Tribes  and  Territories  of  Hy-Many, pp.  13,  76,  77,  85, 
87,  90,  91. 

360  Magh-Finn,  i.e.,  fair  plain;  a  territory  in  the  barony  of  Athlone, 
county  of  Roscommon,  containing  forty  quarters  of  land,  and  now  com- 
monly called  Keogh's  Country.     The  Keoghs  or  MacKeoghs,  a  branch  of 
the  O'Kellys,  have  been  chiefs  of  this  district  for  many  centuries.     The 
family  of  O'Maoilbhrighde  are  now  unknown  in  this  neighbourhood. 

361  firighi^  j>et>  St.  Brighit,  or  Brigit,  of  Kildare,  to  whom  this  parish 
was  dedicated.     See  Hy-Many,  pp.  15,  75,  77,  78,  102,  130,  166,  167. 

362  Bredach. — This  was  the  old  name  of  Magh-Finn. 


NOTES  TO  THE  PART  OF  O'DUGAN'S  POEM  RELATING  TO  LEINSTER. 

363  MacMurchadha,  i.e.,  Murchardides,  or  descendant  of  Murchadh,  sur- 
nanied  Maolnambo,  king  of  Leinster,  anglicised  MacMurrough.  The 
principal  branch  of  this  family  took  the  surname  of  Caomhanach,  from 
their  progenitor,  Domhnall  Caomhanach,  son  (illegitimate,  according  to 
Giraldus),  of  the  king  of  Leinster,  at  the  period  of  the  English  invasion. 
This  family  is  now  known  by  the  name  of  Kavanagh,  and  are  very 
numerous  in  Leinster. 


TRIBES  OF  LEINSTEK.  xlvii 

364  Ui  n-Enechlais,  more  correctly  Ui-Enechglais.     They  were  the  de- 
scendants of  Breasal  Einechghlas,  son  of  Cathaoir  Mor,  monarch  of  Ireland 
in  the  second  century,  and  were  seated  in  the  present  barony  of  Arklow 
and  county  of  Wicklow.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  195,  note  g.     The 
name  O'Fiachrach  is  now  obsolete. 

365  Plain   of  Cualann. — This  territory  was   called   Fercuolen   [Feara 
Cualann]  in  the  reign  of  Elizabeth  and  Jac  I.  when  it  was  considered  to 
be  coextensive  with  the  manor  of  Powerscourt,  but  it  was  anciently  much 
more  extensive.     The  family  of  O'Cosgraigh  is  now  unknown.     They  were 
dispossessed  shortly  after  the  English  invasion  by  the  families  of  O'Toole 
and  O'Byrne. 

366  Ui-Drona,  now  the  barony  of  Idrone,  in  the  county  of  Carlow.    The 
O'Ryans,  or  Ryans,  of  this  race  are  still  very  numerous,  but  they  are  to  be 
distinguished  from  the  O'Mulryans  of  the  county  of  Tipperary,  who  also 
shorten  their  name  to  Ryan.     Both,  however,  are  of  the  race  of  Cathaoir 
Mor,  king  of  Leinster  in  the  second  century. 

367  The  Ui-Muireadhaigh. — This  was  the  tribe  name  of  the  family  of 
O'Tuathail,   now  anglicised  O'Toole,  and  was  also  applied  to  their  ter- 
ritory, which  comprised  about  the  southern  half  of  the  present  county 
of  Kildare.     Shortly  after  the  English  invasion,  the  O'Tooles  were  driven 
from  this  level  district,  and  they  settled  in  the  territory  of  Imaile,  and 
soon  after  in  that  of  Fercuolen.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  210,  note  !. 

368  Ui-Faolain. — This  was  the  tribe  name  of  the  Mac  Eochaidhs  (Keoghs) 
and  O'Byrnes,  and  was  also  applied  to  their  territory,  which  comprised 
about  the  northern  half  of  the  county  of  Kildare.     They  were  driven  from 
thence  shortly  after  the  English  invasion,  when  they  settled  in  the  east  of 
the  present  county  of  Wicklow. 

369  Ui-Bairche. — This  tribe,  giving  name  to  the  territory  in  which  they 
were  seated,  derived  their  name  from  Daire  Barrach,  second  son  of  Cathaoir 
Mor,  king  of  Leinster  and  monarch  of  Ireland  in  the  second  century. 
They  were  seated  between  the  Ui-Drona  and  the  Ui-Muireadhaigh,  and 
possessed  the  whole  of  the  present  barony  of  Slievemargy,  and  some  of 
the  adjoining  districts  of  the  county  of  Carlow.     The  Mac  Germans  were 
driven  from  this  territory  after  the  English  invasion,  and  their  chief 
settled  in  the  barony  of  Ibrickan,  in  the  west  of  Thomond,  in  the  present 
county  of  Clare. 

370  Ui-Failghe,  i.e.,  the  descendants  of  Rossa  Failghe,  the  eldest  son  of 
Cathaoir  Mor.     The  country  of  this  tribe  originally  comprised  the  baro- 


xlviii  O'DUBHAGAIN. 

nies  of  East  and  West  Offal y,  in  the  county  of  Kildare,  those  of  Portna- 
hinch  and  Tinnahinch  in  the  Queen's  county,  and  that  portion  of  the  King's 
county  comprised  in  the  diocese  of  Kildare  and  Leighlin.  See  Leabhar 
nagCeart,  pp.  193,216. 

371  (yBrogarbhain,  now  unknown  in  Offaly. 

372  Clann-Chionaith,  now  Kenny,  obscure  and  little  known  in  this  ter- 
ritory. 

373  Clann-Chonchobhair,  i.e.,  the  family  of  O'Conchobhair  or  O'Conor, 
who  were  the  head  chiefs  of  this  territory  till  the  reign  of  Philip  and 
Mary,  when  they  were  dispossessed,  after  which  O'Dempsey  became  the 
most  powerful  family  of  the  Ui-Failghe,  and  remained  so  till  the  Revolu- 
tion of  1688. 

374  O'Duinns,  i.e.,  the  family  of  O'Doyne,  or  Dunn,  of  Iregan,  now  the 
barony  of  Portnahinch  in  the  Queen's  county.    Colonel  Francis  Dunne,  M.P. 
is  the  present  head  of  this  family. 

375  O'Diomasaigh,  now  O'Dempsey,  or  Dempsey,  without  the   prefix. 
The  Viscount  Clanmalier  was  the  head  of  this  family  at  the  Revolution  of 
1688.     They  are  now  obscure,  and  sunk  into  poverty  and  degradation. 

376  O'Aenghusa,  now   Heunessy,  without  the   0'.     The  name  is  still 
common  in  the  Queen's  county,  but  confined  to  the  lower  classes. 

377  Q'Aimirgin,  now  anglicised  Mergin  and  Bergin,  a  name  very  com- 
mon about  Geashill  in  the  King's  county. 

378  Clann-Murchadhain,  i.e.,  the  family  of  O'Murchadhain,  now  called 
Morachain  ;    but  they   are  little  known,   and    the   name  is  sometimes 
anglicised  Moran  and  Morrin. 

379  Cairbre,  now  the  barony  of  Carbury,  in  the  north-west  of  the  county 
of  Kildare.     The  family  name,  O'Ciardha,  is  now  anglicised  Keary  and 
Carey,  and  the  name  is  common,  but  to  be  found  only  among  the  lower 
orders.     See  Hy-Fiachrach,  pp.  276,  277. 

ago  Qsraighe,  an  ancient  territory  in  Leinster,  coextensive  with  the  pre- 
sent diocese  of  Ossory. 

381  Clann-Cearbhaill,  i.e.,  the  race  of  Cearbhall,  a  celebrated  chief  of 
Ossory  in  the  middle  of  the  ninth  century. 

382  Clann-Donnchadha,  i.e.,  the  family  of  O'Dunchadha,  now  anglicised 
Dunphy. 

383  Mac  Giollaphatraic,  now  anglicised  Fitzpatrick. 

384  O'Bmadair,  now  anglicised  Brothers  and  Broderic. 

385  Mac  Braoin,  now  Breen,  without  the  Mac. 


TRIBES  OF  CONN  AUGHT.  xlix 

386  CPBraonains,  anglicised  O'Brennan  and  Brennan,  the  name  of  a  nume- 
rous sept  in  Ossory. 

387  Three  tribes  of  Munstermen. — These  tribes  were  of  the  race  of  the 
kings  of  Leinster. 

388  The  Comar,  or  Confluence.     This  was  the  old  name  of  CaStlecomer, 
in  the  county  of  Kilkenny. 

389  Ui-Eirc,  now  the  barony  of  Iverk,  in  the  south  of  the  county  of 
Kilkenny. 


NOTES  TO  O'HuiDHRiN. 

390  Who  is  not  old. — Compare  the  observations  in  the  poem  of  Dubh- 
thach  Mac  Ui  Lughair.     Leabhar  na  gCeart,  page  237. 

391  Boinn,  the  Bubinda  of  Ptolemy,  now  the  river  Boyne,  the  country  to 
the  south  of  which  O'Huidhrin  undertook  to  describe. 

392  Fodhla,  one  of  the  old  names  of  Ireland.     See  note  2,  supra. 

393  Which  Conn  divided. — This  alludes  to  the  division  made  of  Ireland, 
in  the  second  century,  into  two  equal  parts,  between  Conn  of  the  Hundred 
Battles,  and  Eoghan  Mogh  Nuadhat ;  a  line  of  low  gravel  hills  extending 
from  Dublin  to  Clarm-bridge,  near  Galway,  forming  the  boundary  between 
them. 

394  O'Dubhagain,  i.e.,  John  Mor  O'Dubhagain,  O'Duvegan,  or  O'Dugan, 
the  author  of  the  former  part  of  this  poem.    Notwithstanding  the  evidence 
of  this  statement,  Dr.  Lynch  attributes  the  whole  of  the  two  parts  of  the 
poem  to  O'Duveganus,  which  is  incorrect.     Both  copies  of  the  poems  still 
extant  are  older  than  Lynch's  time. 

395  Daoil. — This  was,  and  is  still,  the  name  of  several  rivers  in  Ireland. 
O'Huidhrin  seems  to  have  in*  view  here  the  river  Daoil  (Deel),  which 
rises  in  the  mountains  near  Charleville,  county  Cork,  flows  through  Rath- 
keale,  in  the  county  of  Limerick,  and  pays  its  tribute  to  the  Shannon. 
The  Barrow,  or  the  Slaney,  would  be  more  appropriately  mentioned,  in 
connexion  with  the  race  of  Cathaoir. 

396  Race  of  Cathaoir — This  race  comprised  the  principal  families  of 
Leinster. 

397  From  ancient  books. — This  is  the  fact;  for  he  mentions  many  fami- 
lies who  were  decayed  in  his  time. 

398  Leath-Mhogha,  the  southern  half  of  Ireland.     According   to   the 

E 


1  O'HUIDHRIN. 

bardic  History,  Eibher  Finn,  eldest  son  of  Milesius,  was  the  ancestor  of  the 
principal  Milesian  families  of  the  south  of  Ireland. 

399  Lutmneach. — This  name,  though  now  generally  believed  to  be  the  name 
of  the  city  of  Limerick,  was  anciently  applied  to  the  lower  Shannon  only. 

400  The  Gaoidhil,  i.e.,  the  Scoti,  or  Milesian  Irish. 

401  province  Of  the  race  of  Cathaoir,  i.e.,  the  province  of  Laighin,  now 
called  Leinster. 

402  Sabhrann. — This  was  an  old  name  of  the  river  Lee,  in  the  county 
of  Cork.     See  Annals  of  the  Four  Masters,  A.D.  1163,  p.  1151. 

403  The  Dun  of  Dubhlinn,  i.e.,  the  fort  of  Dublin. 

404  Boirinn,  i.e.,  Burren,  a  rocky  barony,  in  the  north  of  the  present 
county  of  Clare. 

405  Mac  Murchadha,  usually  anglicized  Mac  Murrough.    The  chief  family 
of  this  race  took  the  surname  of  Kavanagh,  and  the  present  chief  of  the  name 
is  Arthur  Kavanagh,  Esq.,  of  Borris,  in  the  county  of  Carlow,  who  inherits 
a  very  considerable  portion  of  the  territory  of  his  ancestors.     See  Annals 
of  the  Four  Masters,  A.D.  1193,  p.  97,  note  f.     Nas,  now  the  town  of 
Naas,  in  the  county  of  Kildare,  was  one  of  the  chief  seats  of  the  kings 
of  Leinster,  from  the  remotest  period,  but  it  does  not  appear  to  have 
been  at  any  time  occupied  by  the   family  of  Mac  Murrough.     It  was 
rather  the  seat  of  the  ancestors  of  the  O'Byrries,  whose  progenitors  had 
been  the  earlier  kings  of  Leinster. 

406  Vi  Failghe,  usually  anglicised  Offaly,  Ophaly,  Ac.,  a  large  territory 
in  Leinster.     It  comprised  the  baronies  of  East  and  West  Offaly,  in  the 
county  of  Kildare,  those  of  Portnahinch  and  Tinnahinch,  in  the  Queen's 
county,  and  that  portion  of  the  King's  County  comprised  in  the  dioceses  of 
Kildare  and  Leighlin.      The  Ui-Failghe  were  the  descendants  of  Ross 
Failghe,  the  eldest  son  of  Cathaoir  Mor,  monarch  of  Ireland  in  the  second 
century. 

407  O'Conchobfutir,  now  anglicised  O'Conor.     The  O'Conors  of  this  race 
are  to  be  distinguished  from  those  of  Silmurray,  in  Connaught,  and  various 
other  families  who  bore  the  same  name,  but  were  of  totally  different  stocks, 
as  O'Conor  of  Kerry,  O'Conor  Corcomroe,  O'Conor  of  Glengevin,  &c. 

408  Of  the  plain — The  territory  of  this  race  is  a  perfect  plain,  there 
being  scarcely  any  elevation  in  its  whole  extent,  from  the  hill  of  Croghan 
to  Slieve  Bloom. 

409  Cruachan,  originally  called  Cruachan  Bri-Eile,  now  Croghan,  a  con- 
spicuous hill  in  the  barony  of  Lower  Philipstown,  in  the  north  of  the 


TRIBES  OF  LEINSTEII.  li 

King's  County.      See  Annals  of  the  Four  Masters,  A.D.  1385,  p.  700. 
O'Conor  Faly  had  a  castle  at  the  foot  of  this  hill. 

410  Sub-Chiefs,  i.e.,  the  chieftains  subject  to  O'Conor  Faly,  who  was 
the  head  chief  or  king  of  this  territory. 

411  Ui-Riagain,  now  anglicised  Oregan,  Iregan,  and  Dooregan.     This 
territory  still  locally  retains  its  ancient  name,  and  is  co-extensive  with 
the  barony  of  Tinnahinch,  in  the  north-west  of  the  Queen's  County.    The 
present  representative  of  O'Duinn,  of  this  territory,  is  Colonel  Francis 
Duinne,  M.P.     For  his  pedigree,  see  Annals  of  the  Four  Masters,  A.D. 
1448,  p.  968,  and  1585,  p.  1840. 

412  O'h-Aenghusa,  now  Hennessy,  without  the  prefix  0'.     The  family  is 
still  very  numerous  in  Offaly  but  reduced  to  obscurity.     Their  territory 
of  Clan-Colgain,  which  adjoined  the  hill  of  Croghan,  is  comprised  in  the 
barony  of  Lower  Philipstown,  in  the  King's  County.     For  the  descent  of 
this  family,  see  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1414,  pp.  819,  820. 

413  Tuath-da-mhuighe,  i.e.,  the  cantred  of  the  two  plains,  called  Tuomoy 
on  an  old  map  of  Leix  and  Offaly,  made  in  the  reign  of  Philip  and  Mary ; 
and  in  other  documents,  Tethmoy.     It  appears  from  this  map  that  Tuomoy 
Nether  and  Upper  comprised  the  baronies  of  Warrenstown  and  Coolestown, 
in  the  King's  County.     The  family  name,  O'Maoilchein,  is  now  unknown 
in  this  territory. 

414  Cantred  ofGeisill,  now  the  barony  of  Geshill,  in  the  King's  County. 

415  Border  of  Leinster. — He  was  in  Leinster,  and  on  the  borders  of  the 
ancient  Meath. 

416  O'h-Aimirgin,  now  locally  anglicised  Bergin,  but  more  correctly 
made  Mergin  in  other  parts  of  Leinster.     This  family  is  still  very  nume- 
rous. 

417  Magh  Aoife,  a  district  in   the   barony  of  East  Offaly,   adjoining 
Tethmoy.     O'Murchadhain  is  now  shortened  to  Moran  and  Morrin,  but 
the  ancient  Irish  form  is  preserved  by  those  who  speak  Irish. 

418  Fidh  GaibUe. — This  was  the  name  of  a  celebrated  wood  of  Leinster, 
in  which  St.  Berchan  erected  the  Church  of  Clonsasta.     It  is  now  locally 
called  Fee-Goille  or  Fee-guile,  and  is  situated  in  the  parish  of  Cloonsast, 
barony  of  Coolestown,  and  King's  County .    See  Leabhar  na  gCeart,  p.  2 1 4, 
note  °. 

419  Clann  Maoilughra,  usually  anglicised  Clanmaliere,  a  territory  ex- 
tending, on  both  sides  of  the  river  Barrow,  into  the  King's  and  Queen's 
Counties.    It  contained  the  barony  of  Portnahinch,  in  the  Queen's  County, 

E2 


lii  O'HUIDHRIN. 

on  the  south  side  of  the  Barrow,  and  that  of  Upper  Philipstown,  in  the 
King's  County,  on  the  north  side  of  the  same  river.  The  name  O'Dioma- 
saigh  is  now  anglicised  O'Dempsey.  Its  head  was  ennobled  by  Charles 
II.,  but  the  family  is  now  reduced  to  obscurity  in  Clanmaliere.  See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1577. 

420  Leghe. — This  territory  comprised  the  barony  of  Western  Ofialy,  and 
a  small  portion  of  the  northern  part  of  the  barony  of  Portnahinch,  in 
which  the  great  castle  of  Leighe,  now  Ley,  or  Lea,  is  situated. 

421  Laoighis,  usually  anglicised  Leix,  and  latinized  Lagisia.     This  terri- 
tory comprised  the  eastern  and  southern  baronies  of  the  present  Queen's 
County.     The  present  baronies  of  Upper  Ossory,  Portnahinch,  and  Tinna- 
hinch,  in  the  Queen's  County,  never  formed  any  part  of  Leix. 

422  Laoighis-Reata. — This   was   the   most  distinguished  of  the   seven 
divisions  of  Laoighis,  containing  the  fort  of  Rath-Bacain  and  the  rock  of 
Lec-Keda.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.M.  3529,  and  A.D.  958,  notea. 
The  name  O'Mordha  is  usually  anglicised  O'More,  but  it  is  sometimes 
made  Moore,  without  the  prefix  0'. 

423  Dun-Masc,  now  Dunamase,  in  the  barony  of  East  Maryborough, 
Queen's  County.     It  is  said  to  have  derived  this  name  from  Masc,  son  of 
Augen  Urgnuidh,  the  fourth  son  of  Sedna  Siothbhaic,  ancestor  of  the 
people  of  Leinster.     See  Annals  of  the  Four  Masters,  A.D.  843,  note  a. 
It  is  a  lofty  isolated  rock,  on   which  formerly  stood  an  earthen  fort  or 
stone  Cathair,  but  which  is  now  crowned  by  the  ruins  of  a  strong  castle. 
See-  Leabhar  na  gCeart,  p.  216,  note  q. 

424  O'Duibh. — This  is  probably  the  name  now  anglicised  Deevy  and 
sometimes  Devoy.     Their  territory  of  Cinel  Crimthainn,  extending  round 
the  fortress  of  Dun-Masc,  is  comprised  in  the  barony  of  East  Maryborough, 
in  the  Queen's  County.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  216,  note**. 

426  Muintir-Fiodhbhuidhe. — The  situation  of  this  sept  has  not  yet  been 
determined. 

426  Magh  DrucJitain. — This  territory  is  still  locally  known,  and  is  con- 
sidered the  best  district  in  the  whole  of  the  Queen's  County,  extending 
from  the  ford  of  Ath-baiteoige  to  the  ford  of  Ath-fuiseoige,  near  Lugga- 
curran.  It  is  shown  on  an  old  map  of  "  Leax  and  Ophaly,"  made  in  the 
reign  of  Queen  Mary,  under  the  name  of  FERAN  O'KiLLY,  as  extending 
from  Ballymaddock,  southwards  to  the  hills  of  Slewmargie,  and  as  com- 
prising Ballymaddock,  the  Park,  near  Stradbally ;  and  the  churches  of 
Grange  and  Oghteoge,  and  the  castle  of  Coragh  are  shown  as  in  this 


TRIBES  OF  LEINSTER.  liii 

territory.  The  present  reputed  head  of  this  sept  of  the  O'Kellys  is  Mr. 
Denis  Kelly  of  Castletown-Omey,  son  of  Thomas,  son  of  Silvester,  son  of 
Laurence  Kelly  of  Rathmore,  near  Ballyadaras,  who  died  in  1799.  See 
Annals  of  the  Four  Masters,  A.D.  1394,  p.  733,  note1. 

427  Fruitful  land  of  promise. — These  words  clearly  show  that  O'Heerin 
was  well  acquainted  with  the  fertility  and  beauty  of  this  territory. 

428  Cfailine,  now  Gallen  or  Dysart-Gallen,  in  the  barony  of  Cullenagh, 
Queen's  County.     It  is  shown  on  the  old  map  of  "Leax  and  Ophaly"  as 
extending  from  near  Abbeyleix  to  the  boundary  of  Slewmargie,    See  An- 
nals of  Four  Masters,  A.D.  1394,  p.  733,  note  s. 

429  (Jrioch  Qm-Buidhe,  a  territory  comprised  in  the  present  barony  of 
Ballyadams,  in  the  Queen's  County.    See  Leabhar-na-yCeart,  p.  214.    The 
church  of  Killabban  was  in  it. 

430  Bearbha,  i.e.,  the  River  Barrow,  which  flows  between  this  territory 
and  that  of  Ui-Muireadhaigh. 

431  0' Caollaidhe. — This  name  is  still  common  in  Leinster,  but  always 
incorrectly  anglicised  Kelly.     It  should  be  made  O'Cayley  or  O'Kaely. 

432  Ui-Barrtha,   i.e.,    descendants   of    Daire   Barrach,   second   son   of 
Cathaoir,  king  of  Leinster  and  of  all  Ireland,  in  the  second  century.    This 
sept  was  seated  in  the  barony  of  Slewmargy,  in  the  south-east  of  the 
Queen's  County.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  212,  note  m. 

433  O'Qormain — This  family  was  driven  from  this  territory  after  the 
English  Invasion,  and  the  chief  of  them  ultimately  fixed  his  residence  in 
the  barony  of  Ibrickan,  in  Thomond.     The  name  of  this  family  is  always 
written  MacGormain  in  the  Irish  annals,  and  MacGorman  on  all  the  old 
tombstones  of  the  family  in  the  county  of  Clare.   See  Leabhar  na  gCeart,  pp. 
213,  214,  note1". 

434  Dinn-righ,  i.e.,  the  Hill  of  the  Kings.     This  was  the  most  ancient 
palace  of  the  kings  of  Leinster.     The  ruins  of  it  are  pointed  out  in  the 
townland  of  Ballyknockan,  on  the  west  side  of  the  River  Barrow,  about  a 
quarter  of  a  mile  to  the  south  of  Leighlin  Bridge,  in  the  county  of  Carlow. 
See  Leabhar  na  gCeart,  pp.  14,  15,  note  °. 

435  Maislin,  now  Mullaghmast,  a  remarkable  fort,  situate  on  a  hill  of 
the  same  name,  in  the  parish  of  Narraghmore,  about  five  miles  to  the  east 
of  Athy,  in  the  county  of  Kildare.     See  Leabhar  na  gCeart ,  p.  14,  note  J. 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1577. 

436  Ui-Muireadhaight  called  O'Murethi   by  Giraldus.      This  was  the 
tribe  name  of  the  O'Tuathails,  or  O'Tooles,  and  their  territory  comprised 


liv  O'HUIDHRIN. 

about  the  southern  half  of  the  county  of  Kildare.    See  Leabhar  na  gCeart, 
p.  210,  note  *,  and  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1180,  p.  51,  note  e. 

437  Almhain,  now  Allen,  a  celebrated  hill  in  the  county  of  Kildare, 
situate  about  five  miles  northwards  of  the  town  of  Kildare.    See  Leabhar 
na  gCeart,  p.  14,  note  *. 

438  Mac  GiollaMocholmog. — This  family  has  been  extinct  for  many  cen- 
turies.    They  were  chiefs  of  the  territory  of  Ui-Dunchadha,  comprising 
that  portion  of  the  present  county  of  Dublin  through  which  the  River 
Dodder  flows.     See  Annals  of  Four  Masters,  at  the  years  956,  995,  1032, 
1044,  1155 ;  and  Leabhar  na  gCeart,  p.  12,  .note  f.    For  their  pedigree,  see 
Gilbert's  History  of  Dublin,  vol.  i.  ;  Appendix,  No.  1,  pp.  403-408. 

439  Feara-Cualann,  anglicised  Fercuolen,  an  ancient  territory,  nearly 
coextensive  with  the  half  barony  of  Rathdown,  in  the  north  of  the  county 
of  Wicklow.     See  Leabhar  na  gCeart,  p.  13,  note  b,  and  Ussher's  Primor- 
dia,  p.  846. 

440  The  plain  of  the  Life,  otherwise  called  Magh-Life.     This  was  the 
name  of  a  level  plain  in  the  county  of  Kildare,  through  which  the  River 
Liffey  winds  its  course.     The  churches  of  Cill-Ausaille  and  Cill-Cuillinn 
(Killossy  and  Kilcullen)  are  mentioned  as  in  this  plain.     See  Colgan's 
Trias  Thaum.,  p.  152,  and  Lanigan's  Ecclesiastical  History  of  Ireland,  vol. 
i.,  pp.  273,  276, 

441  West  beyond  Teamhair. — This  must  be  a  mistake. 

443  Q'Gealbrain. — This  name  does  not  occur  in  the  Annals  of  the  Four 
Masters,  and  seems  to  be  obsolete  at  present. 

443  Q'Taidhg. — This  name  would  be  anglicised  O'Teige ;  but  it  seems 
to  be  obsolete,  unless  it  be  one  of  the  several  old  Irish  names  now  anglicised 
Tighe. 

444  Ui~Mail,  now  Imail,  a  well-known  territory  in  the  barony  of  Upper 
Talbotstown,  in  the  county  of  Wicklow.     The  O'Tooles  were  driven  into 
this  territory  shortly  after  the  English  Invasion. 

445  Ui-Teigh, — This  was  the  tribe  name  of  the  Ui  Ceallaigh  Ctialann  in 
the  north  of  the  present  county  of  Wicklow.    See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  713,  note  h ;  765,  note  x ;  915,  note  '. 

446  Cairbre  of  Leinster,  now  the  barony  of  Carbury,  in  the  county  of 
Kildare.     See  note  413,  supra,  and  Tribes  and  Customs  of  Ui-Fiachrach, 
pp.  276,  277. 

447  O'Ciardha,  now  anglicised  Keary  and  Carey,  a  rather  numerous  name 
in  the  counties  of  Meath  and  Kildare. 


TRIBES  OF  LEINSTER.  ly 

448  Almhain,  now  the  Hill  of  Allen,  in  the  county  of  Kildare.     From 
this  it  would  appear  that  Cairbre  Ua-Ciardha  must  have  originally  ex- 
tended to  this  hill. 

449  Cruachan,  now  the  conspicuous  Hill  of  Croghan,  in  the  barony  of 
Lower  Philipstown,  in  the  north  of  the  King's  County.     See  note  409, 
supra. 

450  Fortuatha  of  Leinster. — This  territory  comprised  the  Glen  of  Imail 
and  Glendalough,  in  the  present  county  of  Wicklow.     See  Annals  of  Four 
Masters,  A.D.  707,  774,  1039,  and  Leabharna  gCeart,  p.  207,  note  d. 
O'Fearghaile  was  the  chief  of  this  territory. 

451  prom  tfie  Boinn. — This  seems  to  indicate  that  the  Fortuatha  of  Lein- 
ster were  from  the  neighbourhood  of  the  River  Boyne,  and  were  of  the 
race  of  Colla,  and  Conn  of  the  Hundred  Battles. 

452  Ui-Inechrais. — This  is  a  mistake  for  Ui-Einechghlais,  a  tribe  de- 
scended from  Breasal  Einechglais  [Breasal  of  the  Green  Face],  son  of 
Cathaoir  Mor,  monarch  of  Ireland  in  the  second  century.     This  tribe  was 
seated  in  the  present  barony  of  Arklow,  in  the  south-east  of  the  county  of 
Wicklow.     See  Ledbhar  na  gCeart,  p.  195,  note  g ;  p.  207,  note  e. 

453  (JFiachra. — This  name  is  now  unknown  in  the  county  of  Wicklow. 
See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1154,  1170. 

454  Almhuin. — This  is  some   place,  now  unknown,   in  the   barony  of 
Arklow,  as  it  cannot  be  the  Hill  of  Almhain  or  Allen,  in  the  county  of 
Kildare. 

455  O'h-Aodha,  now  anglicised  Hay  and  Hughes. 

456  Ui-Deaghaidh. — This  name  is  still  preserved,  and  is  that  of  a  rural 
deanery  in  the  diocese  of  Ferns,  which  is  nearly  coextensive  with  the 
barony  of  Gorey,  in  the  county  of  Wexford. 

457  Ui-Muirts. — This  name  is  now  forgotten  in  Leinster.     The  situa- 
tions of  the  territories  of  Cinel-Flaitheamhain  and  Ui-Mealla  are  now 
unknown. 

458  O'Finntighearn,  now  anglicised  Finneran. 

459  O*  Murchadha,  anciently  anglicised  O'Murchoe,  but  now  generally 
Murphy,  without  the  prefix  0'.     See  observations  on  this  name  at  note 
100,  supra,  and  in  the  Introduction  to  the  present  volume. 

460  Jji-Felme,  i.e.,  descendants  of  Felim,  son  of  Enna  Censellagh,  king  of 
Leinster  in  the  fifth  century.   This  was  the  tribe  name  of  the  O'Murchoes, 
and  it  was  also  applied,  as  usual  among  the  old  Irish,  to  their  territory, 
which  comprised  the  barony  of  Ballaghkeen,  in  the  east  of  the  county  of 


Ivi  O'HUIDHRIN. 

Wexford,  still  called  the  Murroes  territory.  Connell  O'Murchoe,  the  head 
of  this  family,  lived  at  Toberlumnich,  in  the  Murroes,  in  1634.  There 
was  another  respectable  branch  of  the  family  at  Oulartleigh,  who  possessed 
a  considerable  estate  down  to  our  own  times.  O'Murchadha,  which  is 
now  anglicised  Murphy,  is  the  most  prevalent  name  in  the  province  of 
Leinster.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1381,  p.  684,  note  m;  also 
the  Annuary  of  the  Kilkenny  Archaeological  Society  for  the  year  1858, 
vol.  i.,  p.  1,  p.  24,  et  seq. 

461  Ui-Felme  the  northern. — The  territory  of  this  sept  was  situated  in 
the  present  county  of  Carlow  (and  comprised  the  present  parish  of  Tullogh- 
phelini,  in  the  barony  of  Rathvilly,  county  of  Carlow),  which  retains  the 
name.     Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1381,  note  m,  and  Ledbhar-na- 
gCeart,  p.  208,  note  f. 

462  O'Gairbhidh,  now  anglicised  Garvey,  without  the  prefix  0'. 

463  Tulach,  now  the  town  of  Tullow  (in  the  parish  of  Tulloghphelim), 
which  was  the  residence  of  the  chieftain  of  this  territory. 

464  Siol-Brain,  now  the  barony  of  Shelburne,  in  the  south-west  of  the 
county  of  Wexford. 

465  Dubhthoire. — This  name  would  be  anglicised  Duffry,  which  is  now 
the  name  of  a  district  near  Mount  Leinster,  in  the  county  of  Wexford  j 
but  the  place  here  referred  to  must  be  placed  farther  to  the  south-west. 

466  prom  the  £earbha  to  the  tilaine,  i.e.,  from  the  River  Barrow  to  the 
River  Slaney. 

467  Beanntraiglie,  now  the  Barony  of  Bantry,  in  the  county  of  Wexford, 
lying  between  these  rivers.     The  Clann-Coscraigh  are  now  unknown. 

468  Fearann-deiscertach,  i.e,  the  southern  land.      This  is  probably  the 
present  barony  of  Bargy.     The  family  name  O'Duibhginn  is  still  very 
common  in  Leinster,  and  is  anglicised  Deegin  and  Duggan.     It  is  to  be 
distinguished  from  O'Dubhagain. 

469  Fothart  of  the  Cam,  so  called  from  Cam  sore  point,  its  eastern  extre- 
mity, now  the  barony  of  Forth,  in  the  south-east  of  the  county  of  Wexford. 
The  people  called  Fotharta  were,  according  to  the  Irish  genealogists,  the 
descendants  of  Eochaidh  Finn  Fothairt,  brother  of  Conn  of  the  Hundred 
Battles. 

470  O'Lorcain,  now  always  anglicised  Larkin,  without  the  prefix  0'. 
This  name  is  very  common  in  Leinster,  but  the  pedigree  has  not  been 
preserved,  as  the  family  had  sunk  into  obscurity  at  an  early  period. 

471  Crioch-na-gCenel,  also  called  Fearann  na  gCenel. — Fernegenall  was 


TRIBES  OF  LEINSTER.  Ivii 

granted  by  the  Earl  Richard  Strongbow  to  Maurice  de  Prendergast.  See 
Harris's  Hibernica,  p.  41.  This  territory  would  appear  to  ha^e  comprised 
the  district  around  Artramont,  and  to  be  included  in  the  barony  of  Shel- 
maliere  East.  It  was  divided  from  the  town  of  Wexford  by  the  River 
Slaney.  The  exact  situation  of  this  territory  is  pointed  out  as  follows  by 
Giraldus,  Topographia  Hib.,  Dist.  ii.,  c.  32,  where  it  is  corruptly  called 
Fernigenan  : — "  De  ratis  per  sanctum  Ivoruni  a  Fernigenan  expulsis. 
Est  in  Lagenia  provincia  qusedam  quae  Fernigenan  [Fernigenal]  dicitur, 
quam  a  Gwesefordia  solum  Slanensis  aqua  disterminat.  Unde  mures  maiores 
qui  vulgariter  Eati  vocantur  per  imprecationem  Sancti  Yuori  Episcopi 
(cujus  forte  libros  corroserant)  prorsus  expulsi,  nee  ibi  postea  nasci  nee 
vivere  possunt  inuecti." 

472  O'h-Artghoile,  now  Hartley  or  Hartilly,  without  the  prefix  0'.    This 
name  is  still  extant  in  south  Leinster,  where  the  Irish-speaking  people 
pronounce  it  O'h-Airtialla. 

473  O'Riaghain,  now  made  Ryan,  a  name  still  extant  in  the  county  of 
Carlow.     It  is  to  be  distinguished  from  O'Mulryan,  of  the  county  of  Tip- 
perary,  which  is  now  usually  shortened  to  Ryan,  without  the  0'  or  the 
Mul. 

474  Ui-Drona. — This  tribe,  descended  from  Drona,  the  fourth  in  descent 
from  Cathaoir  Mor,  monarch  of  Ireland  in  the  second  century,  gave  its 
name  to  the  barony  of  Idrone,  in  the  county  of  Carlow.    See  Leabhar-na- 
gCeart,  p.  212,  note  k. 

475  O'Nuallain,  now  anglicised  Nolan,  without  the  prefix  0'. 

476  Fotharta,  generally  called  Fotharta-Fea,  now  the  barony  of  Forth,  in 
the  county  of  Carlow.    O'Flaherty  states,  in  his  Ogygia,  part  iii.  c.  64, 
that  the  posterity  of  Eochaidh  Finn  Fothart  remained  chiefs  of  this  terri- 
tory till  the  death  of  O'Nuallan,  the  last  proprietor,  who  died  a  short  time 
before  he  was  writing.     See  Ledbhar  na  gCeart,  p.  211. 

477  Magh-da-chon,  plain  of  the  two  hounds.    This  name  is  now  anglicised 
Moyacomb,  a  parish  in  the  barony  of  Rathvilly,  in  the  county  of  Carlow, 
and  extending  into  the  barony  of  Shillelagh,  in  the  county  of  Wicklow. 
It  is  sometimes  called  Farron  O'Neale.    O'Neill  of  this  territory  is  now  un- 
known.    See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1088,  p.  930,  note  '. 

478  Siol-Elaigh,  i.e.,  the  race  of  Elach,  now  the  barony  of  Shillelagh,  in 
the  S.W.  of  the  county  of  Wicklow.     The  Commissioners  appointed  for 
forming  the  county  of  Wicklow,  on  the  10th  of  January,  1605,  described 
the  territorial  situation  of  this  barony  as  follows : — 


Iviii  O'HUIDHRIN. 

"And  haveing  viewed  and  surveyed  the  Irish  territorie,  called  Shilellagh, 
[they  say  and  present]  that  it  is  hounded  on  the  south  side  by  the  terri- 
torie  of  Kilteile,  alias  MacMorishe's  countrie  in  the  co.  Wexford,  on  the 
west  by  the  countrie  of  Farren  O'Neale  and  the  lordshipp  of  Tully  [Offe- 
limy]  in  the  county  Catherlagh,  on  the  north  and  east  by  the  lordshipp  of 
Clonemore,  and  the  territorie  of  Cosha."  See  Erck's  Repertory  of  the  Chan- 
cery Inrolments. 

479  O'Gaoithin,  now  anglicised  Geehan,  Gihon,  and  Gahan,  without  the 
prefix  0'.     This  name  is  still  common  in  the  barony  of  Shillelagh,  and 
throughout  Leinster,  but  obscure  and  reduced,  with  very  few  exceptions. 

480  (fDunlaing,  now  anglicised  Dowling,  without  the  prefix  0*.     This 
family  would  appear  from  our  text  to  have  been  situated  on  the  east  side 
of  the  Barrow;  but  the  old  map  of  Leax  and  Ophaly,  already  referred  to, 
places  O'Dowling's  countrie  on  the  west  side  of  the  Barrow,  and  in  the 
present  Queen's  County. 

481  Across  theBearbha. — From  this  it  is  quite  clear  that  the  last-mentioned 
territory,  namely,  the  Lagan,  O'Dunlaing's  territory,  was  on  the  east  side 
of  the  Barrow,  for  the  author  next  proceeds  [westwards]  across  that  river 
into  Ossory. 

482  Mac  Giollaphalraic,  now  anglicised  Fitzpatrick.    The  ancient  Ossory 
comprised  the  barony  of  Upper  Ossory,  in  the  Queen's  County,  and  nearly 
the  entire  of  the  county  of  Kilkenny.     It  is  stated  by  Keating  and  others 
that  Ossory  originally  extended  from  the  Barrow  westwards  to  the  Suir; 
but  there  is  sufficient  evidence  to  show  that  since  the  introduction  of 
Christianity,  its  limits  never  extended  beyond  those  of  the"  present  diocese 
of  Ossory.     See  Leabhar  na  gCeart,  pp.  17,  18,  note  a. 

483  Bladhma,  now   Slieve  Bloom,  on  the  frontiers  of  the  King's  and 
Queen's  Counties. 

484  To  the  sea,  i.e.,  to  the  estuary  called  the  Meeting  of  the  Three  Waters, 
near  Waterford. 

485  Liathdruim. — This  is  one  of  the  ancient  names  of  Tara,  and  is  in- 
correctly applied  here.     There  are  several  places  of  the  name  in  Ireland, 
but  none  in  Ossory, 

486  To  the  plain  of  Munster,  i.e.,  from  the  Barrow  to  the  plain  of  Magh 
Feimhin,  in  the  county  of  Tipperary. 

487  Coill  Vachtorach,  now  the  barony  of  Upperwoods,  the  present  legal 
name  of  a  subdivision  of  the  old  barony  of  Upper  Ossory,  at  the  foot  of 
Slieve  Bloom,  in  the  Queen's  County. 


TRIBES  OF  LEINSTER.  lix 

488  C? Dubhshlaine,  now  anglicised  Delany,  without  the  prefix  0'.     This 
family  is  still  very  numerous  in  this  territory. 

489  Mountain  of  most  beauteous  rivers. — This  is  Slieve  Bloom,  in  which 
the  three  sister  rivers,  the  Suir,  Nore,  and  Barrow,  have  their  sources. 

490  O'Qearbhaill,  now  Carroll.     He  was  a  descendant  of  the  celebrated 
Cearbhall,  chief  lord  of  Ossory  from  845  to  885.     He  is  to  be  distinguished 
from  O'Carroll,  of  Ely  O'Carroll,  seated  at  the  other  side  of  Slieve  Bloom, 
who  was  of  a  different  race. 

491  O'Donnchadha,  now  anglicised  throughout  the  diocese  of  Ossory 
Dunphy.      The   chief  of  this    family,    Donogh   O'Donoghue,   was   the 
founder  of  the  abbey  of  Jerpoint  in  1180,  in  which  he  was  interred  in  the 
year  1185.     See  ArclidalTs  Monasticon,  county  Kilkenny,  Jerpoint. 

492  Gabhran,  now  the  barony  of  Gowran,  in  the  county  of  Kilkenny. 

493  Gill  Chainnigh,  i.e.,  the  cell  or  church  of  St.  Canice,  now  Kilkenny. 
"Of  the  limestones"  is  peculiarly  characteristic,  and  it  were  to  be  wished 
that  our  author  had  given  us  more  geological  notices  of  this  nature. 

494  Sliabh  gCaiihle. — This  name  is  now  forgotten,  nor  has  any  authority 
been  found  to  fix  the  limits  of  the  territory  of  O'Carroll  of  Ossory.     It 
probably  extended  from  the  church  of  Kilkenny  to  the  mountains  of  Fa- 
saghdineen,  comprising  all  the  rich  lands  between  the  present  town  and 
these  mountains. 

495  The  sea  is  smooth,  i.e.,  whenever  he  goes  on  the  sea  it  becomes  calm 
and  smooth,  in  consequence  of  his  justice  and  righteousness. 

496  Ui-Duach  of  Osraighe — For  several  centuries  this  territory  is  con- 
sidered as  coextensive  with  the  barony  of  Fassadinin,  in  the  county  of 
Kilkenny;  but  it  was  anciently  more  extensive,  as  appears  from  the  words 
of  our  author,  who  calls  it  "the  extensive  plain  of  the  Feoir,"  i.e.,  of  the 
river  Nore.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  850,  note  e,  p.  484,  and 
p.  26,  note  g. 

496  O'Braonain,  now  always  anglicised  Brennan,  without  the  0*.  The 
noted  Dr.  John  Brennan',  of  Dublin,  commonly  called  "  The  Wrestling 
Doctor,"  was  the  last  recognised  chief  of  this  sept.  Families  of  the  name 
of  Brennan  are  still  exceedingly  numerous  in  their  original  territory, 
but  their  pedigrees  are  unknown. 

498  MacBraoin,  now  Breen,  without  the  prefix  Mac.     The  situation  of 
this  family  is  uncertain. 

499  Q'Broithe. — This  family  is  still  so  called  by  those  who  speak  Irish, 
and  anglicised  O'Broghie  in  the  Patent  Rolls  of  the  first  and  fourth  year  of 


Ix  O'HUIDHRIN. 

James  I. ;  but  the  name  is  now  usually  pronounced  Brophy.  Their  terri- 
tory comprised  the  level  portion  of  the  barony  of  Galmoy,  in  the  county 
of  Kilkenny.  This  family  is  still  numerous  throughout  the  ancient  Ossory, 
and  in  the  neighbouring  districts  of  the  county  of  Tipperary.  They  were 
driven  from  the  plain  of  Magh  Sedna  into  Upper  Ossory,  after  the  English 
Invasion,  and  their  chief  settled  at  Ballybrophy,  near  Borris-in- Ossory,  in 
the  Queen's  County.  In  1603  Patrick  O'Broghie  was  of  Reo,  in  this 
county.  The  name  of  Sedna,  now  anglice  Shade,  is  still  hereditary  in  this 
family. 

500  Magh  Lacha,  a  plain  in  the  barony  of  Kells,  county  of  Kilkenny. 

501  O'Faolain,  now  Phelan  and  Whelan,  without  the  prefix  0'.     This 
family  is  very  numerous  throughout  the  ancient  Ossory.     The  Phelans  of 
this  race  are  to  be  distinguished  from  those  of  the  Decies  of  Munster. 

502  Magh-Airlh,  a  plain  in  the  barony  of  Crannagh,  in  the  county  of  Kil- 
kenny. 

503  O'Qaiblideanaiyh,  now  anglicised  Keveny,  and  by  some  Gaffney;  but 
the  name  O'Gamhna  is  that  usually  anglicised  throughout  the  ancient 
Ossory. 

504  Coill  0  gCathasaigh,  i.e.,  wood  of  the  Ui-Cathasaigh. 

60s  O'Gloiairn.  This  name  was  anglicised  Glory,  but  it  is  now  obsolete. 
See  the  Annuary  of  the  Kilkenny,  &c.,  Archaeological  Society,  vol.  i.  part  ii. 
p.  101,  note  b. 

506  The  Cattann,  now  the  King's  River,  on  which  the  town  of  Callan 
stands.  It  has  its  source  in  the  hills  near  Tullaroan,  and  flowing  through 
Callan,  and  past  Kells  and  Stony  ford  Joins  the  Suir  at  Annamult. 

607  Ui-Berchon,  anglice  Ibercon,  an  ancient  barony  in  the  county  of  Kil- 
kenny, forming  the  northern  portion  of  the  present  barony  of  Ida,  which 
comprises  three  ancient  baronies,  namely,  Ida,  Igrine,  and  Ibercon. 

508  O'Qaolluidhe,  now  always  anglicised  Kelly,  which  is  incorrect.     It 
should  be  Cayley,  or  at  least  Keally,  with  the  first  syllable  long. 

509  Bright-flowing  Bearbha. — Ros-Ua-Berchon,  now  Rosbercon,  which 
formed  the  eastern  extremity  of  this  territory,  is  on  the  west  bank  of  the 
river  Barrow. 

510  Ui-Eirc,  now  Iverk,  a  barony  forming  the  southern  portion  of  the 
county  of  Kilkenny.     It  is  watered  by  the  Suir  and  the  river  of  Graney, 
which  frequently  flood  some  adjacent  districts,  and  cover  them  with  sand. 

511  O'Bruadair,  anglicised  Broder  and  Broderic,  a  name  now  reduced 
to  obscurity  in  this  territory. 


TRIBES  OF  MUNSTER.  Ixi 

512  MaonmhagJi. — This  was  the  name  of  a  plain  (Moinmoy),  extending 
round  Loughrea,  in  the  county  of  Galway.    The  territory  of  Iverk  is, 
however,  at  present,  far  richer,  more  beautiful,  and  better  cultivated. 

513  The  Siuir,  i.e.,  the  sister,  now  the  river  Suir.     It  rises  at  the  eastern 
base  of  Sliabh  Ailduin,  now  the  Devil's  Bit  mountain,  in  the  county  of 
Tipperary,  and  passes  through  the  towns  of  Thurles,  Cahir,  Clonmel,  and 
Carrick,  whence  it  forms  the  boundary  between  the  counties  of  Kilkenny 
and  Waterford,  till  it  joins  the  Barrow. 

514  Magh  Feimhin. — The  ancient  name  of  a  plain  comprising  that  portion 
of  the  present  county  of  Tipperary  which  belongs  to  the  diocese  of  Lis- 
more.     It  is  described  as  extending  from  the  river  Suir  northwards  to 
Corca-Eathrach,  from  which  it  is  clear  that  it  comprised  the  whole  of  the 
barony  of  Iffa  and  Offa  East.     See  Colgan's  Trias  Thaum.,  p.  201,  and 
Lanigan's  Ecclesiastical  History  of  Ireland,  vol.  i.  p.  282. 

515  Caisel  of  the  kings,  i.e.,  stone  fort  of  the  kings,  now  the  town  of 
Cashel,  in   the  county  of  Tipperary,  the  seat  of  the  kings  of  Munster 
from  the  beginning  of  the  fifth  century  till  the  English  Invasion.     See 
Ledbhar  na  gCeart,  p.  28,  note  a. 

516  QorCt — fie  was  king  of  Munster  early  in  the  fifth  century,  but  the 
authentic  Irish  annals  contain   no  notice  of  his  death.     His  grandson, 
Aenghus  MacNadfraich,  who  is  said  to  have  been  the  first  Christian  king 
of  Munster,  was  slain  in  the  year  489.     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  489,  and  Leabhar  na  gCeart,  p.  28,  note  c. 

517  Corca-Athrach. — O'Flaherty  describes  this  territory  as  extending  in 
length  from   Tiprait-farran,  near  the  abbey  of  the  Holy  Cross,  called 
Huachtar-lamhann,  to  Dunandreas,  and  the  northern  part  of  Knockgraffan. 
Ogygia,  part  iii.  c.  81. 

518  Plain  of  TdL — Tal  was  a  cognomen  of  Cormac  Cais,  ancestor  of  Dal- 
gCais. 

519  Brian,  i.e.,  Brian  Borumha,  ancestor  of  the  O'Briens  of  Thomond,  who 
became  monarch  of  Ireland  in  1002,  and  was  killed  at  Clontarf  in  the  year 
1014.     He  was  called  Borumha  because  he  renewed  the  cow  tribute  of 
Leinster,  which  had  been  remitted  by  Finachta,  monarch  of  Ireland,  in 
the  seventh  century.     Annals  of  Four  Masters,  A.D.  690,  p.  299,  note  x. 

520  Tailgtnn. — This  was  the  name  by  which  St.  Patrick  was  called  by  the 
Druids.     It  is  explained  circulo  tonsvA  in  capite  by  Colgan,  but  Asciciput  in 
the  Book  of  Armagh,  fol.  2,  p.  b,  col.  1  ;  and  artis  caput,  by  Probus.     See 
Trias  Thaum.,  p.  5,  col.  2,  p.  49,  col.  1,  and  p.  123,  col.  2. 


Ixii 


OHUIDHRIN. 


521  Eoghan,  son  of  Oilioll,  i.e.,  Eoghan,  eldest  son  of  Oilioll  Olum,  king 
of  Monster  in  the  third  century. 

822  MacCarthaigh,  now  anglicised  Mac  Carthy.  This  family  was  driven 
from  Cashel  shortly  after  the  English  Invasion,  and  they  settled  in  the  now 
counties  of  Kerry  and  Cork,  where,  in  course  of  time,  they  became  very 
numerous. 

523  Eoghanacht  of  Caisel. — This  was  the  original  tribe  name  of  the 
O'Donoghues,  who  were  anciently  seated  in  Magh-Feimhin,  now  the 
barony  of  Iffa  and  Oflfa  East,  in  the  S.E.  of  the  county  of  Tipperary. 
They  were  driven  from  this  territory  shortly  after  the  English  Invasion, 
when  they  settled  in  the  present  barony  of  Magunihy,  in  the  county  of 
Kerry,  to  which  they  gave  the  name  of  Eoghanacht  Ui  Donnchadha,  angli- 
cised Onaght-O'Donoghue. 

24  Sliabh  Ardachaidh,  now  the  barony  of  Slievardagh,  in  the  county  of 
Tipperary. 

525  O* Deaghaidh,  now  anglicised  Day,  without  the  prefix  0'.    This  family 
is  to  be  distinguished  from  the  O'Deaghaidhs,  or  O'Deas,  of  Cinel-Fear- 
maic,  in  Thomond,  who  are  of  the  Dalcassian  race. 

526  0'  h-Oilella. — This  name  is  now  obsolete,  as  is  every  derivative  in 
Ireland  formed  from  Oilioll,  whether  belonging  to  man  or  place,  except 
Tir-Oilella,  in  the  county  of  Sligo,  which  has  been  corrupted  to  Tirerrill. 
According  to  this  analogy,  0'  h-Oilella  might  be  anglicised  O'Herrill,  or 
Herrill ;  but  there  is  no  such  surname  now  in  Ireland. 

527  O'Brachain,  now  Brahan. 

528  Deisi. — This  tribe  descended  from  Fiacha  Suighdhe,  the  elder  bro- 
ther of  the  monarch  Conn  of  the  Hundred  Battles,  and  were  originally 
seated  in   Deisi  Teamhrach,  the  present  barony  of  Deece,  to  the  south  of 
Tara,  in  Meath  ;  but  they  were  expelled  from  thence  in  the  third  century 
by  their   relative,  king   Cormac,  grandson  of  Conn,  and  after  having 
attempted  to  obtain  a  footing  in  various  parts  of  the  south  of  Ireland,  they 
ultimately  settled    in   Munster,  and  subdued  that  part  of  the  country 
extending  from  the  river  Suir  to  the  sea,  and  from  Lismore  to  Credan 
Head,  the  eastern  extremity  of  the  present  county  of  Waterford.     In  the 
fifth  century,  Aenghus  Mac  Nadfraeich,  king  of  Munster,  granted  them  the 
plain  of  Magh  Feimhin,  in  the  present  county  of  Tipperary;  but  they  were 
driven   from   thence   by  the   Eoghanachts.      See  Keating's  History  of 
Ireland;  and  Ogygia,  Part  iii.,  c.  69. 

529  (jBric^  now  Brick,  without  the  prefix  0'.     This  family  originally 


TRIBES  OF  MUNSTER.  Ixiii 

possessed  the  southern  Desies,  comprised  in  the  present  county  of  Water- 
ford,  but  they  had  sunk  under  the  OTaelains  or  O'Phelans,  who  were  ori- 
ginally seated  in  the  northern  Desies,  in  the  present  county  of  Tipperary, 
some  time  before  the  English  Invasion. 

530  CfFaelain,  now  made  Phelan,  in  the  anglicised  form  of  the  name, 
without  the  prefix  0' ;  and  by  some,  Whelan. 

531  0 }  Mearadhaigh,  now  O'Meara,  or  O'Mara,  a  name  still  numerous  in 
the  county  of  Tipperary.     By  many  the  prefix  is  rejected. 

632  Ui-Fathaidh,  now  the  barony  of  Iffa  and  Ofla  West,  in  the  county 
of  Tipperary. 

533  Ui-Eoghain  Finn. — The  territory  of  this  tribe  was  in  northern  Deisi, 
in  the  present  county  of  Tipperary,  and  adjoining  Iverk  on  the  west  side. 
See  the  Miscellany  of  the  Archaeological  Society,  vol.  i.,  p.  205.     The 
O'Neills  of  this  race,  the  head  of  whom  was  an  esquire  in  1753,  were  after- 
wards seated  at  Mount  Neill,  in  the  barony  of  Iverk,  county  Kilkenny. 

534  Uachtar-tire,  now  the  barony  of  Upperthird,  in  the  north-west  of 
the  county  of  Waterford.     The  O'Managans  of  this  race  were  dispossessed 
shortly  after  the  English  Invasion  by  the  Anglo-Norman  family  of  Poer, 
now  Power,  who  stil)  possess  a  large  portion  of  this  territory. 

636  Ui-Aithele. — The  name  of  this  tribe  and  territory,  evidently  situated 
between  the  barony  of  Upperthird  and  the  sea,  is  now  obsolete.  The 
O'Breslens  of  this  race  are  also  unknown. 

536  O1  Fodhladha,  now  Foley,  without  the  prefix  0'.     This  family  is  very 
numerous  in  the  county  of  Waterford. 

537  O'Cein,  now  Kean,  a  name  still  extant  in  the  county  of  Waterford, 
and  to  be  distinguished  from  the  family  of  O'Cathain,  now  anglicised  Kane, 
without  the  prefix  0'.     The  two  great  tragedians  of  world- wide  fame  are 
of  this  race. 

538  Machuin,  now  the  river  Mahon,  which  rises  near  Kilmacthomas,  and 
falls  into  the  sea  at  the  village  of  Bun  Machuine  (Bunmahon). 

539  Ui  Eachacli. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Bricks. 

540  Inis-Fail,  one  of  the  ancient  names  of  Ireland. 
641  O'Bric,  now  Brick,  without  the  prefix  0'. 

542  Lee  Logha. — This  was  probably  the  ancient  name  of  the  remarkable 
rock  now  called  ClocJilobhrais,  situated  about  midway  between  Kilmac- 
thomas and  Dungarvan,  in  the  county  of  Waterford. 

543  Liathdruim,  i.e.,  gray  ridge,  now  Leitrim,  on  the  confines  of  the 
counties  of  Waterford  and  Cork. 

544  Feara  Muighe. — This  name  is  now  preserved  in  Fermoy,  a  beautiful 


Ixiv  O'HUIDHRIN. 

and  fertile  barony  in  the  north  of  the  county  of  Cork ;  but  the  ancient 
Feara  Maighe  comprised  the  modern  baronies  of  Fermoy,  and  Condons 
and  Clangibbon.  See  Ledbhar  na  gCeart,  pp.  78,  82,  261. 

645  0 * Dubliagain,  now  O'Dugan,  and  more  usually  Duggan.  This  family 
descends  from  the  Druid  Mogh  Ruith,  Magus  Rotce,  who  was  of  the  race 
of  Rudhraighe,  king  of  Ulster.  See  Leabhar  na  gCeart,  p.  82. 

546  Dun  Manann. — This  name  is  now  obsolete ;  it  was  evidently  that  of 
the  chief  residence  of  O'Dubhagain,  who  possessed  about  the  northern  half 
of  the  territory  of  Feara  Maighe  Feine,  being  seated  between  O'Keeffe  and 
the  Ui-Fidhgeinte. 

547  O'Caoimh,  now  anglicised  O'Keeffe,  and  by  many  Keeffe,  without  the 
prefix  0'.     O'Keeffe  originally  possessed  the  district  now  called  Roche's 
Country,  which  formed  the  southern  half  of  the  ancient  Feara  Maighe. 
The  family  is  of  the  race  of  Oilioll  Olum,  and  had  a  king  of  Munster, 
namely  Fionguine,  son  of  Gorman,  who  died  in  the  year  902 ;  since  which 
period  the  line  of  MacCarthy  has  been  far  more  powerful.     The  O'Keeffes 
were  driven  from  Fermoy  shortly  after  the  English  Invasion,  when  they 
settled  in  the  present  barony  of  Duhallow. 

548  Gleannomhain,  or  Gleann  Amhnach,  now  Glanworth,  in  Roche's 
Country,  in  the  north  of  the  county  of  Cork.     This  was  the  original  seat 
of  O'Keeffe.     See  Smith,  Natural  and  Civil  History  of  Cork,  book  ii., 
chap.  7,  and  Leabhar  na  gCeart,  p.  90,  note  B. 

549  Ui  Liathain. — This  tribe  derived  their  name  and  origin  from  Eoch- 
aidh  Liathanach,  son  of  Daire  Cearba,  ancestor  of  the  Ui-Fidhgeinte. 
Their  territory  was  nearly  coextensive  with  the  present  barony  of  Barry- 
more,  in  the  county  of  Cork.     See  Hibernia  Expugnata,  lib.  ii.,  c.  18,  19, 
and  Ledbhar  na  gCeart,  pp.  73,  74. 

650  OAnamchadhas. — This   name   is   obsolete,    or    changed  into   some 
anglicised  form  not  now  recognisable. 

651  Ui-Mac  Caille,  now  the  barony  of  Imokilly,  in  the  county  of  Cork. 

652  0 'Breaghdha. — This  name  is  now  unknown.     It  might  be  anglicised 
Bray. 

553  O'Glaisin,  now  unknown.  It  is  not  the  name  anglicised  Gleason  or 
Gleeson. 

654  Ciarraighe  Chuircke,  now  Kerrycurrihy,  a  barony  in  county  of  Cork. 

555  Race  of  Torna,  i.e.,  the  sept  of  Ui  Torna.     The  hereditary  family 
name  was  O'Cuirre,  which  is  now  little  known. 

556  Cinel-Aedha,  i.e.,  race  of  Aedh  (father  of  Failbhe  Flann,  king  of 
Munster,  A.D.  636),  now  the  barony  of  Kinelea,  in  the  county  of  Cork. 


TRIBES  OF  MUNSTER. 

557  O'Ceallachain,  now  O'Callaghan.     This  family,  which  is  of  the  same 
race  as  the  MacCarthys,  was  removed  from  the  barony  of  Kinelea  shortly 
after  the  English  Invasion,  when  they  settled  in  the  barony  of  Duballow, 
where  they  possessed  the  parishes  of  Kilshannick  and  Clonmeen.     See 
Harris's  edition  of  Ware's  Works,  vol.  ii.,  p.  72,  and  Smith's  History  of 
Cork,  book  ii.,  chap.  6.     The  senior  branch  of  this  family  was  transplanted 
to  the  county  of  Clare  by  Cromwell,  where  it  became  extinct  in  the  male 
line  early  in  the  nineteenth  century.     Lord  Lismore  is  the  present  head  of 
this  family  in  Ireland.     See  Circuit  of  Murchertach  MacNeill,  p.  64,  for 
the  descent  of  O'Callaghan  and  Mac  Carthy. 

558  Plain  of  Bearra. — This  seems  a  mistake,  as  O'Callaghan  never  had 
any  connexion  with  the  territory  of  Bearra. 

559  Cinel  m-Becej  i.e.,  race  of  Bece,  from  Bece,  son  of  Fergus,  who  was 
the  son  of  Felimy,  king  of  Desmond,  A.T).  584,  and  ancestor  of  O'Mahony. 
See  Battle  of  Magh-Rath,  Geneal.  Tab.  p.  340,  and  Payne's  Description  of 
Ireland,  edited  by  Dr.  Aquilla  Smith,  p.  23. 

560  Bandain,  now  the  river  Bandon  in  the  county  of  Cork. 

561  Rapid  Muaidh  seems  to  be  the  name  of  a  river,  but  the  name  is  now 
unknown  in  the  county  of  Cork. 

562  O'Mathghamhna,  now  anglicised  O'Mahony,  and  sometimes  Mahony, 
without  the  prefix  0'.     The  senior  of  this  family  is  probably  in  France. 
O'Mahony  of  Dunloe,  in  Kerry,  is  believed  to  be  the  present  head  of  the 
family  in  Ireland. 

563  Race  of  Lughaidh. — These  were  the  O'Driscolls  who,  according  to  the 
Irish  genealogists,  descend  from  Lughaidh  Mac  Ithu,  the  uncle  of  Milesius 
of  Spain.     See  the  Miscellany  of  the  Celtic  Society,  1849,  pp.  56,  57. 

564  (yh-Eidirsceoil,  now  O'Driscoll,  and  sometimes  Driscoll,  without  the 
prefix  0.'     Ibid,  p.  56,  and  384-400. 

565  (Jorca  LaigJidhe. — This,  which  was  the  tribe  name  of  the  O'Driscolls, 
was  also  applied  to  their  territory,  which  originally  comprised  all  the 
south-west  part  of  the  present  county  of  Cork,  namely,  the  baronies  of 
Carbery,  Beare,  and  Bantry ;  but  shortly  after  the  English  Invasion 
they  were  encroached  upon  by  the  O'Donovans,  O'Mahonys,  and  O'Sul- 
livans,  and  more  recently  by  the  MacCarthy  Reaghs,  who  reduced  their 
principality,  comprising  the  parishes  of  Myross,  Glanbarahane  [Castle- 
haven],  Tullagh,  Creagh,  Kilcoe,  Aghadowu,  and  Clear,  to  much  narrower 
limits.     See  Miscellany  of  the  Celtic  Society,  p.  48-57,  and  p.  148. 

566  Harbour  of  Clear,  i.e.,  the  bay  between  Cape  Clear  and  Mizen  Head, 
in  the  south  of  the  county  of  Cork. 


Ixvi  O'HUIDHRIN. 

567  O'Floinns  ofArda,  i.e.,  O'Flynn  of  Ardagb.  The  chief  of  this  family 
resided  at  Ardagh  Castle,  situate  nearly  midway  between  Skibbereen  and 
Baltimore,  in  the  barony  of  West  Carbery,  and  county  of  Cork.  See 
O'Brien's  Irish  Dictionary,  under  Flann  and  Cobhthach,  and  the  Miscel- 
lany for  the  Celtic  Society,  pp.  9,  10,  36. 

668  Ui-Baghamhna,  now  the  barony  of  Ibawn,  in  the  south  of  the 
county  of  Cork,  ibid.,  p.  36. 

569  Trioha  died  medhonach,  i.e.,  the  central  cantred.     This  was  the  old 
name  of  the  present  barony  of  Barryroe,  in  the  county  of  Cork.     See 
O'Brien's  Irish  Dictionary,  in  voce  COBHTHACH.     Dr.  O'Brien,  who  knew 
this  part  of  Ireland  well,  speaking  of  the  families  of  O'Cowhig   and 
O'Floinn  Arda,  about  the  middle  of  the  last  century,  has  the  following 
.observation  which  nearly  holds  good  at  the  present  day :  "  But  the  melan- 
choly remark  which  remains  to  be  made  is,  that,  of  the  two  families  first 
mentioned,  there  is  not,  to  my  knowledge,  one  individual  now  existing 
that  may  be  held  in  the  light  of  a  gentleman,  having  been  all  dispossessed 
long  since  of  their  very  ancient  and  large  properties ;  which,  indeed,  is 
the  case  with  many  other  Irish  families,  not  less  illustrious  in  former 
times,  who  are  now  quite  extinct,  or  reduced  to  a  state  of  perfect  obscu- 
rity, for  the  reason  now  mentioned." 

570  (yGobhthaigh. — Dr.  O'Brien  anglicises  this  name  O'Cowhig,  which 
seems  to  have  been  the  form  of  the  name  in  use,  in  his  time,  among 
this  sept  in  the  county   of  Cork;   but  in   other  more   northern   parts 
of  Ireland,  it  is  anglicised  Coffey,  without  the  prefix  0'.     Dr.  Smith, 
in  his  " Natural  and  Civil  History  of  Cork,"  book  ii.  c.  3,  writes  of  this 
family :  "  Almost  on  every  headland  of  this  barony  were  castles  erected  by 
the  Irish,  seven  of  which  belonged  to  the  sept  of  O'Cowhig,  as  Dundeedy, 
Dunowen,  Dunore,  Duneen,  Dunocowhig,  Dunworley,  and  Dungorley." 

571  Land  of  Cliodhna,\.  e.,  bordering  on  Tonn  Cliodhna,  a  loud  surge  in 
the  bay  of  Glandore,  much  celebrated  by  Irish  poets. 

672  Muintir-Bhaire,  now  Muntervary,  a  peninsula  in  the  barony  of  West 
Carbery  in  the  south-west  of  the  county  of  Cork,  extending  from  Bantry 
to  Sheepshead,  and  containing  the  parish  of  Kilcrohane.  See  Corca- 
Laidhe,  in  the  Miscellany  of  the  Celtic  Society,  p.  5,  and  Tribes  of  Ire- 
land, pp.  11  to  15. 

573  Warlike  Fothadh. — He  was  the  third  son  of  Lughaidh  Maccon,  king 
of  Ireland,  in  the  second  century.  See  Corca  Laidhe,  p.  5,  note  n. 

674  O'Baire. — This  name  is  now  obsolete,  unless  it  has  been  assimilated 
to  the  Anglo-Norman  name  of  Barry.  This  territory  belonged  to  the 


TRIBES    OF    MUNSTER.  Ixvii 

bardic  family  of  O'Daly  for  several  centuries.     See  Tribes  of  Ireland, 
p.  14;  and  Pacata  Hibernia,  book  iii. 

575  Plain  of  Manainn. — This  seems  to  refer  to  the  plain  lying  round 
the  fort  of  Dun-Manann,  which,  however,  was  the  seat  of  O'Dubhagain  in 
Fear-Maighe  or  Fermoy,  with    which,  it  must   be   confessed,   Muinter 
Bhaire  can  bear  no  comparison  in  point  of  fertility,  though  it  may  vie  with 
it  in  picturesque  beauty. 

576  O'h-Eidersceoil  of  Bearra,  i.e.,  O'Driscoll  of  Beare,  a  barony  in  the 
south-west  of  the  county  of  Cork,  which  was  possessed  by  the  Driscolls 
till  dispossessed  by  a  branch  of  the  O'Sullivans,  some  time  after  the 
English  invasion. 

577  The  harbour  of  Baoi,  now  Ban  try  Bay.    The  island  of  Baoi  Bheirre, 
in  this  bay,  is  now  called  Beare  Island. 

578  The  race  qfLughaidh,  i.e.,  the  O'Driscolls  and  their  correlatives. 

579  The  land  of  Ith,  a  bardic  appellative  for  the  O'Driscoll  territory. 

580  Clann  t-Sealbhaigh,  i.e.,  the  race  of  Sealbhach.     This  was  the  tribe 
name  of  the  O'Donoghues  of  the  county  of  Kerry.   O'Dornhnaill  (O'Dormell) 
was  one  of  the  ancient  chiefs  of  this  race,  but  the  name  has  been  long 
obsolete. 

581  O1  Donnchadha  of  Loch  Lein>  i.e.,  O'Donoghue  of  Ross,  at  Lough 
Leane  or  Killarney,  county  of  Kerry. 

582  (y Donnchadlia  of  the  JFlesc,  i.e.,  O'Donoghue  of  Glenflesk,  i.e.,  the 
vale  of  the  river  Flesk,  in  Kerry.     The  present  O'Donoghue  is  the  head 
of  this  family.     See  Tribes  of  Ireland,  p.  71. 

583  On  Munster. — Dubhdabhoirenn,  ancestor  of  O'Donoghue,  was  king 
of  Munster  in  957,  and  his  son  Domhnall,  who  was  slain  at  the  battle  of 
Clontarf,  AD.  1014,  was  king  of  Desmond. 

584  Ui-Floinn  of  Lua,  i.e.,  the  territory  of  Muscraighe  Ui-Fhloinn,  or 
Muskerrylin,  which  contains  fifteen  parishes,  and  is  correctly  described  as 
around  the  far  extending  Lee  and  Lua,  now  Lough  Lua,  in  the  barony  of 
Muskerry,  through  which  the  river  Lee  flows.     See  Leabhar  na  g-Ceart, 
p.  44. 

585  Q'Bece. — This  name,  which  would  be  anglicised  Beck,  has  long  since 
sunk  into  oblivion. 

586  Beanntraiahcj  now  the  barony  of  Bantry,  in  the  county  of  Cork. 

58?  Fergus  of  Uladh,  i.e.,  Fergus  Mac  Roigh,  exiled  king  of  Ulster,  in 
the  first  century,  from  whom  O'Conor  Kerry,  O'Conor  of  Corcumroe, 
O'Loughlin,  and  many  other  families  in  Munster  are  descended. 

F  2 


IxVlii  C/HUIDHRIN. 

588  Ui-Eachach,  i.e.,  the  descendants  of  Eochaidh,  son  of  Cas,  son  of 
Core,  king  of  Munster.     The  Tli-Mathgharnhna,  or  O'Mahonys,  were  the 
chief  family  of  this  race.     They  were  first  seated  in  the  barony  of  Kinel- 
meaky,  in  the  county  of  Cork,  but  they  afterwards  encroached  on  the 
Corca-Laighe,  and  became  masters  of  the  district  called  Fonn-Iartharach, 
i.e.,  western  land.     The  name  Ui-Eathach  is  usually  anglicised  Ivahagh, 
and  is  shown  on  several  maps  of  Munster,  made  in  the  reigns  of  Elizabeth 
and  James  I.     It  comprised,  according  to  the  Liber  Regalis  Visitationis 
of  1615,  the  parishes  of  Kilmoe,  Scool,  Kilcrohane,  Durris,  Kilmocoimoge, 
and  Caheragh,  in  the  south-west  of  the  county  of  Cork. 

589  CfMathghamhna,  now  O'Mahony.    See  note  on  Cinel  m-Bece,  supra. 

590  Aos  Aisde. — This  name  is  now  forgotten;  but  as  it  was  the  tribe- 
name  of  the  family  of  O'Muircheartaigh,  now  O'Moriarty,  or  more  usually 
Moriarty,  without  the  prefix  0',  we  must  conclude  that  it  was  the  name 
of  a  territory  along  the  river  Mang  in  Kerry. 

691  O'h-Imhasbhain.     This  name  is  now  unknown  in  Munster. 

592  Race  of  Conaire,  i.e.,  of  Conaire  II.,  of  the  Deagads  of  Munster, 
monarch  of  Ireland  in  the  year  212.    See  O'Flaherty's  'Ogygia,  part  iii.  c.  63. 

593  Tulach-an-trir,  i.e.,  hill  of  the  three  persons.     This  was  one  of  the 
most  ancient  names  of  Tara.     See  Ogygia,  part  iii.,  c.  17. 

594  Corca  Duibhne. — These  were  of  the  race  of  Conaire  I.,  monarch  of 
Ireland,  at  the  beginning  of  the  first  century  (Ogygia,  part  iii.,  c.  45),  and 
after  the  establishment  of  surnames,  they  branched  into  the  families  of 
O'Falvey,  O'Shea,  and  O'Conghaile  (O'Connell).      Shortly  anterior  to  the 
English  Invasion  O'Falvy  possessed  the  barony  of  Corcaguiny,  O'Shea 
that  of  Iveragh,  and  O'Conghaile  (O'Connell),  that  of  Magunihy ;  but  about 
the  middle  of  the  eleventh  century,  the  ODonoghues  settled  in  Magunihy, 
and  drove  the  O'Conghailes  westwards  into  Iveragh,  where  they  were 
seated  at  Bally carbery  as  castellans  to  Mac  Carthy  More.     The  territories 
of  this  race  of  Conaire  extended  to  the  Suir,  in  the  county  of  Tipperary. 

595  O'Seagha,   now    anglicised  O'Shea.     A  branch  of  this  family  re- 
moved to  the  city  of  Kilkenny,  about  the  end  of  the  fourteenth  century, 
where  they  became  wealthy  and  highly  respectable. 

596  O'Conghaile,  now  corrupted  to  O'Conaill,  anglicised  O'Connell.     The 
head  of  this  family  was  transplanted  by  Cromwell  to  Brenter,  near  Callan 
hill  in  the  county  of  Clare. 

697  Magh  O'gCoinchinn,  now  Mugunihy,  forming  the  eastern  portion  of 
the  county  of  Kerry.     The  O'Conghailes  were  driven  from  this  territory 


TRIBES  OF  MUNSTER.  Ixix 

in  the  eleventh  century  by  the  O'Donoghues,  who  gave  it  their  tribe  name 
of  Eoghanacht  O'Donoghue. 

598  O'Failbhe,  anglice  O'Falvy  and  Falvy,  without  the  prefix  0'.     Their 
territory  originally  extended  from  the  river  Maing  to  Finntraigh,  now 
Ventry,  in  the  west  of  the  county  of  Kerry. 

599  Ui-Eathach.     This  was  the  tribe  name  of  the  O'Sheas.     It  is  now 
anglicised  Iveragh,  which  is  a  well-known  barony  in  the  west  of  the 
county  of  Kerry. 

600  Muscraighe. — According  to  all  our  genealogical  Irish  MSS.  the  Mus- 
craighe  were  the  descendants  of  Cairbre  Muse,  son  of  Conaire  Mor,  monarch 
of  Ireland,  in  the  beginning  of  the  third  century.     Ogygia,  part  iii.  c.  63. 

601  Hair  tine  of  Munster,  an  ancient  tribe  of  the  Firbolgs  of  whose  terri- 
tory Emly,  in  the  county  of  Tipperary,  was  the  centre  and  capital. 

602  Muscraighe-Mitine,  otherwise  called  Muscraighe  Ui-Fhloinn.     This 
was  the  ancient  name  of  the  barony  of  West  Muskerry,  in  the  county  of 
Cork.     The  family  of  O'Maoilfabhaill  of  this  race  is  now  unknown.     It  is 
quite  clear  that  our  author  is  here  compiling  his  enumeration  of  chiefs  and 
territories  from  written  authorities,  and  not  from  the  families  existing  in 
his  time.     See  note  583,  supra,  on  the  territory  of  O'Floinn  of  Lua,  which 
is  evidently  the  one  here  referred  to,  but  belonging  to  a  different  epoch. 
Neither  of  these  families  was  dominant  here  in  our  author's  time. 

603  O'h-Aodha,  now  anglicised  O'Hea  and  Hayes,  but  the  O'h-Aodhas  of 
this  race  are  quite  obscure. 

604  Muscraighe Luachra,  about  theAbhainn  mhor,  a  territory  extending 
on  both  sides  of  the  Blackwater,  near  its  source,  in  the  north-west  of  the 
county  of  Cork. — See  Leabhar  na  gCeart,  p.  44. 

605  Muscraighe  of  the  Three  Plains. — This  territory  was  granted  by  king 
John  to  William  de  Barry,  under  the  name  of  Muskerry  Donegan.    The 
family  of  O'Donegan  is  still  extant  in  this  territory,  but  reduced  to  poverty 
and  obscurity.     Dr.  James  Donegan,  the  author  of  the  Greek-English 
Dictionary,  who  was  a  native  of  Charleville,  was  of  them.     "  The  church 
of  Fiort  Sceitlie,  which  is  placed  by  the  Calendars  of  Marianus,  and  the 
Four  Masters  (Sept.  6),  in  Muscraighe-tri-maighe,  is  now  known  by  the 
name  of  Ardskeagh,  which  is  a  small  parish  in  that  part  of  the  barony  of 
Fermoy  bordering  on  the  barony  of  Orrery  and  Kilmore.     In  the  ancient 
taxations  of  the  diocese  of  Cloyne  we  find  a  rural  deanery,  called  Muscry- 
donnegan,  containing  the  parishes  now  comprehended  in  the  barony  of 
Orrery  and  Kilmore,  with  small  adjacent  portions  of  Duhallow  and  Fermoy. 
Among  the  churches  in  this  deanery,  Orwery  [i.e.,  Orbraidhe,  or  Orrery] 


Ixx  O'HUIDHRIN. 

and  Fersketh  [i.e.,  Feart  Skeithe,  called  Ardskagh,  in  1615,  now  Ard- 
skeagh]  are  two.  Thus  the  identity  of  Muscraighe-tri-maighe  and  the 
barony  of  Orrery  is  proved  to  a  demonstration,  and  O'Brien's  statement 
on  the  subject  (Irish  Diet.,  voc.  Muscraighe)  fully  established." — Note 
communicated  by  Dr.  Reeves. 

eoe  Jarann. — This  was  evidently  the  name  of  a  river,  but  it  is  now 
obsolete. 

607  Tuath-Saxon,  i.e.,  the  cantred  of  the  Saxons.     This  is  the  ancient 
name  of  the  district  containing  the  parish  of  Tullylease  in  the  north-west 
of  the  county  of  Cork,  of  which  St.  Berichert,  a  Saxon,  is  the  patron.    It 
is  probable  that  this  saint  established  a  Saxon  colony  here  in  the  eighth 
century,  in  the  same  way  as  St.  Cairnech  had  established  a  colony  of 
Britons  at  Tuilen,  near  Kells,  in  Meath.     The  family  of  O'h-Ionmhainen, 
now  anglicised  Noonan,  were  the  herenachs  of  the  church  of  Tullylease. 
See  Dr.  Reeves's  Paper  on  St.  Beretchert,  in  the  Ulster  Journal  of  Archae- 
ology, vol.  vi.,  p.  267. 

608  Race  of  Conaire,  i.e.,  of  Conaire  II.     See  note  591,  supra. 

609  Muscraighe  Treithirne,  also  called  Muscraighe  Breogain  and  Mus- 
craighe  Chuirc.     This  territory  is  now  comprised  in  the  barony  of  Clan- 
william,  in  the  south-west  of  the  county  of  Tipperary.    The  family  name, 
O'Cuirc,  is  now  anglicised  Quirk,  without  the  prefix  0'. 

610  O  Maoilbhloghain. — This  name  is  still  extant,  and  anglicised  Malone 
or  Mullowne  ;  but  this  family  is  to  be  distinguished  from  that  of  O'Maoil- 
eoin,  which  is  similarly  anglicised. 

611  O'Carthaigh. — This  name,  which  is  to  be  distinguished  from  that  of 
MacCarthaigh,  is  still  extant,  and  anglicised  Carty,  without  the  prefix  0'. 

612  Muscraighe  of  the  west  of  Feimhen,  so-called  from  its  lying  to  the 
west  of  Magh  Feimhen,  in  the  county  of  Tipperary. 

613  Muscraighe-tire. — This  territory  comprises    the  present  barony  of 
Lower  Orinond,  and  a  part  of  that  of  Upper  Ormond,  in  the  county  of 
Tipperary.     Its  extent  is  defined  by  Sir  Charles  O'Carroll  in  a  letter  to 
the  Lord  Deputy,  in  1585,  in  which  he  calls  it  Muschryhyry,  and  states 
that  the  Earl  of  Ormonde  lately  called  it  by  the  false  name  of  Lower 
Ormonde,  a  designation  which  it  had  never  borne  before,  inasmuch  as  it 
was  always  considered  a  part  of  Thomond. 

614  0 '  Donghalaigh,  now  anglicised  Donnelly,  without  the  prefix  0'.    This 
family  is  to  be  distinguished  from  the  O'Donnellys  of  Tyrone,  who  are  of 
a  totally  different  race. 

615  CfFuirg,  now  obsolete. 


TRIBES  OF  MTJNSTER. 

16  Corca-Baiscinm — Our  author  here  follows  the  race,  and  proceeds  from 
the  east  side  of  the  Shannon  to  the  west  of  Thomond.  These  were  the 
descendants  of  Cairbre  Baschaoin,  the  brother  of  Cairbre  Muse,  already 
mentioned.  The  two  Corca-Baiscinns  originally  comprised  the  baronies 
of  Clonderalaw,  Moyarta,  and  Ibrickan,  in  the  west  of  the  county  of 
Clare. 

617  Muintir  Domhnaill;  i.e.,  the  family  of  O'Domhnaill,  now  anglice 
O'Donnell. 

618  0' 'Baiscinn,  now  anglicised  Baskin,  without  the  prefix  0'.     These 
two  families  of  the  race  of  Cairbre  Baschaoin  were  dispossessed  by  the 
Mac  Mahons,  a  branch  of  the  O'Briens,  early  in  the  fourteenth  century. 

19  Tree  over  the  Boinn,  so  called  because  his  ancestor  was  king  of  Tara, 
and  Meath,  through  which  the  River  Boyne  flows. 

620  Ui-Bracain,  now  the  barony  of  Ibrickan,  in  the  west  of  the  county 
of  Clare.    After  the  expulsion  of  the  Mac  Germans  from  Leinster  (see  note 
on  Ui-Bairrche,  supra),  shortly  after  the  English  Invasion,  they  were  set- 
tled in  this  territory  by  O'Brien. 

621  (J  Maolcorcra. — This   name  is   now  unknown    in   the    barony    of 
Ibrickan.     This  family  would  appear   to  have  sunk   into  insignificance 
when  the  Mac  Gormans  were  planted  in  their  territory  by  O'Brien. 

622  The  two  Invers,  i.e.,  Liscanor  Bay  and  Dunbeg  Bay,  at  the  extremities 
of  the  territory  of  Ibrickan. 

623  Pochi^  j>e.^  the  north,  alluding  to  Ibrickan  being  the  most  northern 
portion  of  the  country  of  the  Corca-Baiscinn,  of  the  race  of  Conaire  II.,  in 
North  Munster. 

624  O'Ceallaigh. — The  king  of  Cashel  was  bound  to  defend  O'Ceallaigh. 
Was  O'Ceallaigh  of  Hy-Many  bound  to  protect  the  race  of  Cairbre  Bas- 
chaoin, son  of  Conaire  II.  1     This  is  obscure. 

625  Conaire  of  Cliach,  alluding  to  the  battle  of  Cliach,  where  Conaire  I. 
defeated  Nuada  Finn,  king  of  Leinster. 

626  Ernai,  i.e.,  the  Ernaans  of  Munster,  who  descended  from  Ederscel, 
the  father  of  Conaire  I.,  monarch  of  Ireland,  A.M.  3944.     See  Ogygia, 
part  in.,  c.  44. 

627  Race  of  Fergus,  ex-king  of  Ulster,  in  the  first  century.    This  Fergus, 
surnamed  Mac  Roigh,  had  three  sons  by  Meadhbh,  queen  of  Connaught, 
namely,  Ciar,  ancestor  of  all  the  Ciarraighe  ;  Core,  ancestor  of  the  Cor- 
comroe,  of  Thomond  ;  and  Conmac,  ancestor  of  all  the  Conmaicni  of  Con- 
naught  and  Moy-Rein.     See  O'Flaherty's  Ogygia,  partiii.,  c.  42  and  46. 


Ixxii  O'HUIDHRIN. 

628  Ciarraighe,  now  anglice  Kerry. 

629  O'Conchobhair,  now  O'Conor,  or  O'Connor  Kerry. 

630  From  the  Strand,  i.e.,  the  country  of  the  Ciarraighe  which  extended 
from  the  strand  of  the  harbour  of  Tralee  to  the  River  Sinainu,  now  Shannon, 
and  comprised  about  the  northern  third  part  of  the  present  county  of  Kerry. 

631  O'Laoghain,  now  anglicised  Lane,  without  the  prefix  0* 

632  Ui-Fearba. — Situation  not  proved. 

633  O'Caithneannaigh. — This  name  is  now  unknown  in  Kerry. 

634  Battle-peaks  of  Cualann. — Cualaun  is  a  mountainous  territory  in 
Leinster ;  but  it  is  probable  that  the  name  is  here  intended  for  the  moun- 
tains of  Sliabh  Mis,  Cathair  Conroi,  &c.,  in  the  barony  of  Trughanackmy, 
and  county  of  Kerry. 

635  O'Duibhduin. — This  family  is  now  unknown  in  Kerry,  as  well  as 
the  name  and  situation  of  their  territory  of  Ui-Flannain. 

636  Alltraighe. — This  sept  were  seated  around  the  river  of  Tralee,  as  we 
learn  from  the  Latin  Lives  of  St.  Brendan,  in  which  it  is  stated  that  that 
saint,  who  was  of  the  Alltraighe,  was  born  at  Littus  Ly  (Lighe},  now  Tralee. 

637  O'Neidhe. — This  name  is  still  extant  in  Kerry,  but  by  a  whim  of 
custom  anglicised  to  Neville  !     A  branch  of  this  family  was  seated  at 
Knockpatrick,  in  the  county  of  Limerick,  where  they  were  hereditary 
keepers  of  Saint  Patrick's  Bell.     John  Neville,  esq.,  M.R.I.A.,  engineer  for 
the  county  of  Louth,  is  of  this  family. 

638  Clann  Conaire,  i.e.,  the  family  of  O'Conaire,  now  anglicised  Con- 
nery,  without  the  prefix  0'. 

639  Corcumruadh,  otherwise    called  Core  Modhruadh,  i.e.,  the  descend- 
ants of  Core  Modhruadh,  third  son  of  Fergus,  dethroned  king  of  Ulster,  in 
the  first  century.     The  country  of  the  Corcumruadh  was  originally  coex- 
tensive with  the  diocese  of  Kilfenora,  and  comprised  the  present  baronies 
of  Corcomroe  and  Burrin,  in  the  north-west  of  the  county  of  Clare.     The 
bard  here,  following  the  tribes  genealogically,  jumps  from  Kerry  to  Clare 
to  describe  the  territories  of  the  race  of  Fergus  of  Ulster.    The  families  of 
O'Dicholla,  O'Maoileitigh,  and  O'Draighnen,  of  Sliabh-Eise,  are  now  un- 
known in  this  territory.     The  name  O'Draighnen  is  extant  in  other  parts 
of  Ireland,  and  anglicised  Drinan.    Sliabh-Eise  may  be  the  present  Sliabh 
Eilbhe,  on  the  confines  of  Burrin  and  Corcomroe  baronies. 

640  Feara-Arda,  i.e.,  men  of  the  point.     This  was  another  name  for  the 
Corcumruadh.      The  island  of  Inis-caerach,  now  Mutton    Island,  near 
Kilmurry  Ibrickan,  was  in  the  territory  of  Feara-Arda. 


TRIBES  OF  MUNSTEB.  Ixxiii 

641  O'Conchobhair,  now  O'Conor.     This  family  had  considerable  posses- 
sions in  the  barony  of  Corcomroe,  in  the  year  1584,  and  for  some  time 
after;  but  at  the  present  day,  there  is  not  a  man  of  the  race  above  the  rank 
of  cottier  or  small  farmer. 

642  Conach. — This  was  probably  the  old  name  of  the   river   Farsett, 
which  rises  inBinn  Formaoile,and  falls  into  LisconorBay,nearDuagh  Castle. 

643  O'Lochlainn,  now  O'Loughlin. — This  family  has  been  somewhat  more 
fortunate  than  their  relations  the  O'Conors,  for  there  are  some  respectable 
gentlemen  of  the  name,  as  O'Loughlin,  of  Newtown,  and  Sir  Colman 
O'Loghlen,  but  their  pedigrees  have  not  been  made  out  with  anything 
like  certainty. 

644  £oirinn,  i.e.,  rocky  district,  now  the  barony  of  Burren,  in  the  north  of 
the  county  of  Clare.    It  was  originally  considered  a  part  of  Corcomroe,  and 
called  East  Corcomroe  ;  and  it  is  curious  to  observe  that  the  abbey  of 
Corcomroe  is  situated  in  Burren. 

645  Tealach-Chuirc. — This  was  the  tribe-name  of  the  O'Loughlins. 

646  Dal  Meadhruaidh. — This  was  another  name  of  the  Corca  Modhruadh. 
They  are  called  the  Host  of  Macha,  because  they  came  from  Ulster,  where 
Eamhain  Macha  was  the  name  of  their  original  palace. 

647  Race  of  musical  Ciar,  i.e.,  the  Ciarraighe. 

648  The  Race  of  Tdl,  i.e.,  the  people  of  Corcumruadh,  so  called  from 
their  ancestor  Tdl,  son  of  Broc,  who  was  the  eleventh  in  descent  from 
Modhruadh.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1573,  p.  1669,  note  u. 

649  Turn,  we  westwards. — This  is  a  mistake,  because  the  province  of  the 
race  of  Maicniadh,  by  which  Desmond  is  here  meant,  is  nearly  due  south 
of  the  race  of  Tdl,  or  the  people  of  Corcomroe. 

650  Prevailed  over  Gruactian,  i.e.,  whose  ancestor  Fergus  had  possession 
of  Cruachan,  when  he  seduced  Meadhbh,  queen  of  Connacht. 

651  Old  Luachair. — This  was  the  name  of  a  territory  of  great  extent 
situate  to  the  south  of  the  country  of  the  Ciarraighe,  and  extending  into 
the  present  counties  of  Cork  and  Limerick. 

652  Plain  of  Luackair. — This  was  the  name  of  the  level  portion  of  the 
present  barony  of  Magunihy,  in  the  S.E,  of  the  present  county  of  Kerry; 
but  it  formed  no  part  of  the  country  of  the  ancient  Ciarraighe.     It  com- 
prised the  territories  of  O'Keeffe,  O'Callaghan,  O'Donoghue  and  MacAuliffe. 

653  0" Dunadhaigh,  now  anglicised  Doney  and  Denny,  without  the  pre- 
fix 0'. 

654  0' Donnchadha,  now  anglicised  O'Donoghue.     O'Donoghue  of  Loch 


Ixxiv  O'HUIDHRIN. 

Lein,  or  the  Lakes  of  Killarney,  is  now  unknown.  He  had  his  residence 
at  Ross  Castle,  near  Killarney,  and  was  head  chieftain  over  the  whole  terri- 
tory of  Eoghanacht  Ui  Donnchadha  (anglicised  Onaght-Idonoghue),  which, 
in  the  reign  of  Queen  Elizabeth,  was  considered  as  coextensive  with  the 
present  barony  of  Magunihy.  O'Donoghue  of  Glenflesk  is  the  only  known 
representative  of  this  family. 

655  O'Cearbhaill,  anglice  O'Carroll.     There  was  a  family  of  this  name 
in  Magunihy  preceding  the  O'Donoghues;  but  they  sunk  into  poverty  and 
obscurity  many  centuries  since,  and  are  now  unknown. 

656  O'Caoimh,  now  O'Keeffe.     The  position  of    Urluachair  is  marked 
by  the  Crown  lands  of  Pobble  O'Keeffe,  situate  in  the  barony  of  Du- 
hallow,  on  the  confines  of  the  counties  of  Cork,   Limerick,  and  Kerry, 
and  containing  about  9,000  statute  acres ;  but  this  territory  was  origi- 
nally much  more  extensive,  for  we  learn  from  ancient  authorities  that 
the  two  Paps  of  Danann,  now  the  Pap  Mountains,  were  in  it.     See  Cor- 
mac's  Glossary  in  voce  Anann  ;  and  Keating's  History  of  Ireland,  Haliday's 
edition,  p.  104;  also  Leabhar  na  gCeart,  p.  75. 

657  O'Ceallachain. — The  O'Ceallachains,  now  O'Callaghans,  are  descended 
from  Ceallachan,  son  of  Domhnall,  son  of  Murchadh,  son  of  Donnchadh,  son 
of  Ceallachan,  king  of  Cashel,  or  Munster,  who  died  in  the  year  954.     See 
Circuit  of  Muircheartach  Mac  Neill,  p.  64.  Before  the  English  Invasion  the 
O'Callaghans  were  seated  in  the  barony  of  Cinel-Aedha,  now^Kinelea,  in  the 
south  of  the  county  of  Cork  ;  but  being  driven  from  thence  by  Robert  Fitz- 
stephen  and  Milo  de  Cogan,  they  settled  in  the  barony  of  Duhallow,  in  the 
north  of  the  same  county,  where  the  chief  of  the  family,  Conor  O'Callaghan, 
resided  at  the  Castle  of  Drumaneen,  on  the  Blackwater,  in  1594,  and  then 
enjoyed  extensive  territorial  possessions,  comprising  the  parishes  of  Kil- 
shannig  and  Clonmeen,as  appears  from  an  inquisition  taken  at  Mallow  before 
Sir  Thomas  Norris,  Vice-President  of  Munster,  on  the  25th  of  October, 
1594.      The  head  of  this  family  was  transplanted  by  Cromwell  to  the 
county  of  Clare.    Lord  Lismore  is  the  present  chief  of  the  name  in  Ireland. 

668  The  river  Ella,  now  the  Allo  or  Allow,  which  springs  from  the  accli- 
vities of  the  Use  mountains,  in  the  N.W.  of  the  county  of  Cork,  and  pays 
its  tribute  to  the  Blackwater  ten  miles  below  Kanturk. 

659  Gleann  Salchain,  a  valley  extending  N.W.  of  Newmarket,  in  the 
barony  of  Duhallow,  and  county  Cork. 

660  Mac  Amhlaoibh,  now  Mac  Auliffe.     The  chief  residence  of  Mac 
Auliffe  was  Castle  Mac  Auliffe,    near   Newmarket ;    and  his  territory, 


TRIBES    OF    MUNSTER.  1XXV 

witli  that  of  Aes-Ella,  or  people  of  the  river  Allo,  comprised  all  that 
wild,  mountainous,  and  heathy  district  lying  between  Newmarket  and 
the  boundaries  of  the  counties  of  Limerick  and  Kerry,  where  the  rivers 
Feale,  Allo,  and  Blackwater  have  their  sources.  The  head  of  this 
family,  who  had  been  born  to  a  handsome  estate,  was  weighmaster  in  the 
market-house  at  Kenmare,  in  1840,  when  the  editor  had  a  long  conversa- 
tion with  him  on  the  traditions  of  this  wild  district  of  Aes-Ealla. 

661  O'Tedgamhna. — This  name  is  now  obsolete,  and  the  family  seems  to 
have  sunk  under  the  Mac  Auliffes  and  O'KeefFes  at  an  early  period. 

662  Dun  Durlais. — If  this  was  a  proper  name  it  is  now  obsolete.     It 
might  mean  simply,  of  the  strong  fort.     Durlis  and  Derlish,  as  well  as 
Thurles,  occur  commonly  as  names  of  townlands  and  earthen  forts. 

663  Across  Luachair. — This  shows  that  Luachair  was  conterminous  with 
the  territory  of  Claonghlais,  now  Clonlish,  a  wild  district  in  the  barony 
of  Upper  Connelloe,  in  the  county  of  Limerick,  and  on  the  confines  of  the 
counties  of  Cork  and  Kerry.     Luachair  evidently  comprised  the  countries 
of  O'Donoghue,  O'Keeffe,  O'Callaghan,  and  Mac  Auliffe,  or  the  barony  of 
Magunihy,  in  the  county  of  Kerry,  and  that  of  Duhallow,  in  the  county 
of  Cork. 

664  Ui-Conaill,  now  the  baronies  of  Upper  and  Lower  Connello,  in  the 
county  of  Limerick. 

665  O'Coilens,  now  Collins,  without  the  prefix  0'.      The  head  of  this 
family  was   afterwards  driven  from   this  territory,  and   settled  in   the 
barony  of  Carbery,  county  Cork.     The  family  is  still  numerous  in  the 
original  territory. 

666  O'fiillraidhe. — This  name  is  now  obsolete.     This  family,  after  being 
expelled  from  Ui-Conaill  Gabhra,  settled  at  Cnocan  Ui-Bhillraidhe,  now 
Watergrass  Hill,  in  the  county  of  Cork. 

667  Mac  Innerigh,  now  Mac  Eniry. 

ees  (Jorca-Muicheat. — This  name  is  still  preserved,  and  is  an  alias  name 
for  Castletown  Mac  Eniry,  in  the  barony  of  Upper  Connello,  in  the  county 
of  Limerick.  Mac  Eniry  descends  from  Sedna,  the  fourth  son  of  Cairbre 
Aebhdha,  ancestor  of  the  Ui  Cairbre ;  and  though  his  territory  is  now  a 
part  of  the  barony  of  Upper  Connello,  it  was  originally  a  portion  of  the 
territory  of  the  Ui-Cairbre  Aebhdha.  The  Mac  Enirys  were  never  driven 
from  this  territory,  and  had  considerable  estates  here  up  to  the  period  of  the 
Revolution  •  but  they  are  all  at  present  reduced  to  poverty  and  obscurity. 

669  (Jorca-Oiche. — The  exact  situation  of  this  territory  is  unknown.     The 


Ixxvi  O'HUIDHRIN. 

family  of  O'Macasa  is  still  extant,  and  anglicised  Macassey  and  Maxey, 
without  the  prefix  0'.  The  name  is  more  numerous  in  the  county  Tippe- 
rary  than  in  that  of  Limerick  at  the  present  day. 

670  Ui-Rossa,  now  Iveross,  or  Iveruss,  a  parish  on  the  Shannon,  in  the 
barony  of  Kenry,  and  county  Limerick.      The  name  O'Bearga,  which 
might  be  anglicised  O'Bargie,  or  Bargie,  is  now  obsolete. 

671  Caonraigltej  now  the  barony  of  Kenry,  in  the  north  of  the  county  of 
Limerick. 

672  O'Maolcallann. — This  name  is  now  obsolete  in  this  part  of  Ireland. 
In    other   places  it  is  anglicised  Mulholland  or  Mulhollan,  without  the 
prefix  0'. 

673  Dal-Cairbre-JEbha,  otherwise  Ui  Cairbre  Aebhdha.     The  territory 
of  this  tribe  comprised  the  present  barony  of  Coshma,  in  the  county  of 
Limerick,  and  the  plains  extending  thence  down  to  the  Shannon. 

674  O'Cleirchin,  now  O'Olerchain,  and  anglicised  Clerkan  and  Cleary. 
The  name  is  still  extant  in  this  territory,  but  the  family  is  reduced  to 
poverty  and  obscurity. 

675  0 'Donnabhain,  now  anglicised  O'Donovan,  and  more  frequently  Dono- 
van, without  the  prefix  0'.    This  family,  of  the  senior  line  of  Oilioll  Olum, 
was  expelled  from  this  territory  shortly  after  the  English  Invasion  by  the 
O'Briens  and  Fitzgeralds,  and  they  settled  in  O'Driscoll's  country  in  the 
county  of  Cork.     Their  principal  seats  had  been  at  Bruree  and  Croom  in 
the  present  county  of  Limerick. 

676  Dun  Cuirc.  i.e.,  the  fort  of  Core.     This  is  a  bardic  name  for  Bruree, 
the  seat  of  O'Donovan. 

677  The  Maigh,  i.e.,  the  river  of  the  plain,  now  the  Maigue,  which  rises 
near  Charleville,  and  passing  through  Croom  and  Adare,  falls  into  the 
Shannon  nine  miles  below  Limerick. 

678  Down  to  the  Sionainn,  i.e.,  down  or  northwards  to  the  Shannon. 

679  Eoghanacht-Aine,  the  name  of  a  tribe  and  territory  lying  round 
Knockany,  in  the  barony  of  Small  County,  and  county  of  Limerick. 

680  (yCiarmhaic,  now  anglicised  Kerwick,  but  more  generally  changed  ' 
to  Kirby. 

681  Ui-Enda,  now  Heney,  without  the  0',     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  1205,  1215. 

682  Aine-Aulum,  situation  not  determined. 

683  O'Suilleabhain,  now  O'Sullevan.     This  family  was  originally  seated 
at  Knockraffon,  in  the  barony  of  Middlethird,  county  Tipperary,  but  they 


TRIBES   OF   MUNSTER.  Ixxvii 

were  driven  from  thence  shortly  after  the  English  Invasion,  by  the  family 
of  De  Burgo,  when  they  settled  in  the  present  counties  of  Cork  and  Kerry. 

684  Eoghanacht-Aradh. — This  would  appear  to  be  same  as  Eoghanacht- 
Caille-na-manach,  which  is  the  present  barony  of  Kilnamanagh,  in  the 
county  of  Tipperary.     O1  Guile  is  probably  the  name  now  anglicised  Quill. 
See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1046. 

685  AolmhagJi,  i.e.,  limestone  plain.    The  exact  situation  of  this  territory, 
which  was  in  the  county  Tipperary,  is  now  unknown.     The  name  O'Caol- 
laighe  is  now  anglicised  Kelly.     It  seems  to  be  a  mistake  for  O'Caella,  a 
name  still  numerous,  and  anglicised  Kyley. 

686  Eoghanacht  of  Crich-Cathbhuidh. — This  territory  is  also  in  the  now 
county  of  Tipperary,  extending,  according  to  the  Book  of  Lismore,  fol. 
208,  from  Pert  Moraidh  to  Slidbh  Eibhlinne.  The  Abhainn  Ua  gCathbhadha, 
now  the  river  of  Nenagh,  flows  through  this  district.     It  rises  at  the 
boundary  of  the  barony  of  Kilnamanagh  and  Upper  Ormond,  and  flows 
westwards  through  the  latter  for  several  miles,  then  winding  north-west, 
through  Lower  Ormond,  and  passing  close  to  the  town  of  Nenagh,  falls 
into  Loch  Dergdheirc  (Lough  Derg),  at  Drumneen,  five  miles  north-west 
of  Nenagh,  after  a  course  of  about  thirty-five  miles.     See  Book  of  Leinster, 
fol.  105. 

687  O'Duineachair,  now  anglicised  Dona,her,  without  the  prefix  0'. 

688  EoghanachtofRosarguid. — This  was  a  territory  in  the  barony  of  Upper 
Ormond,  in  the  present  county  of  Tipperary.     O'Mergdha,  or  O'Meara,  of 
this  race,  had  his  seat  at  Toomyvara,  in  this  barony. 

689  Carn-Mughaine,  i.e.,  the  earn  or  sepulchral  heap  of  Mughain,  a 
woman's  name.     This  earn  is  still  to  be  seen  near  Toomyvara. 

690  Siol-Maoilduin. — This  sept  of  the  Eoghanachts  and  their  seat  of  Dun- 
gCais,  are  now  unknown.     From  the  reference  to  the  water  it  is  pro- 
bable that  they  were  seated  on  the  east  side  of  Loch  Dergdheirc,  to  the 
north-west  of  Nenagh. 

691  Eachdhruim,  now  unknown.  The  name  is  usually  anglicised  Aughrim. 

692  Eoghanacht  of  Gabhra. — This  is  another  name  of  Ui-Conaill-Gabhra, 
now  the  barony  of  Connello,  in  the  county  of  Limerick. 

693  O'dnnfhaeladh,  now  anglicised  Kinealy,  without  the  prefix  0'.    This 
family  is  now  reduced  to  poverty  and  obscurity,  but  the  name  is  still 
numerous  among  the  peasantry. 

694  Aes-Greine. — This  territory  is  comprised  in  the  present  barony  of 
Clanwilliam,  in  the  county  of  Limerick.     See  Aes-tri-maighe,  infra. 


Ixxviii  O'HUIDHRIN. 

695  O'Gonaing. — This  name  is  now  anglicised  Gunning.     Their  chief 
seat  was  at  Caislen-Ui-Chonaing,  now  corruptly  anglicised  Castleconnell, 
but  they  have  long  since  sunk  into  poverty  and  obscurity,  having  been 
dispossessed  by  the  Burkes  shortly  after  the  English  Invasion. 

696  Saingil,  now  Singland,  near  Limerick,  originally  included  in  O'Con- 
aing's  territory. 

697  Grian,  now  Pallis-grean,  which  originally  belonged  to  this  territory, 
of  Aes-Greine,  though  now  included  in  the  barony  of  Coonagh. 

698  The  Race  of  Cormac  Cos. — These  were  the  O'Briens  of  Thomondand 
their  correlatives,  who  were  in  O'Huidhrin's  time,  principally  seated  to  the 
north  of  the  river  Shannon,  but  they  had  a  considerable  territory  to  the 
south  of  it,  in  the  present  county  Limerick.     See  a  curious  genealogical 
account  of  the  people  of  Dal-Cais  of  Thomond,  in  O'Flaherty's  Ogygia, 
part  iii.  c.  81,  82. 

699  L0rc  of  the  lamp. — This  was  Lorcan,  grandfather  of  Brian  Boruumha. 
7°°  Deis-beg. — This  was  the  ancient  name  of  the  present  barony  of  Small 

County,  in  the  county  of  Limerick.  The  town  of  Bruff  was  the  chief  seat 
of  this  territory,  and  is  still  called  Brugh  na  Deise  by  all  the  Irish-speak- 
ing people  of  the  counties  of  Tipperary,  Waterford,  and  Kilkenny. 

701  Claire. — This  was  the  ancient  name  of  a  hill  near  Duntryleague,  in 
the  barony  of  Small  County.     Oilioll  Olum,  the  great  ancestor  of  the  kings 
of  Munster,  was  buried  in  this  hill,  and  a  remarkable  cromlech  was  raised 
over  him,  which  still  remains  in  good  preservation. 

702  O'Luain,  now  Loane,  and  sometimes  anglicised  Lamb. 

703  Ui-Duibhrosa,   now    unknown.      The   name    would   be   anglicised 
Duross. 

704  (j* Faircheallaigh,  anglicised  Farrelly,  in  other  parts  of  Ireland;  but 
the  name  is  unknown  at  Duntryleague,  and  there  is  scarcely  one  of  the 
name  in  the  barony  of  Small  County. 

705  Martine,  an  old  sept  of  the  Firbolgs,  of  whose  territory  Emly,  in 
this  neighbourhood,  was  the  seat  and  centre. 

706  Collan,  now  Slieve  Collane,  or  the  Callan  mountain,  about  five  miles 
to  the  east  of  Milltown  Malbay,  in  the  barony  of  Ibrickan,  and  county  of 
Clare,  celebrated  for  its  Ogham  inscription.      The  western   and  south- 
western part  of  the  county  of  Clare,  as  we  have  already  seen,  originally 
belonged  to  the  Corca-Bhaiscinn. 

707  Upper  Cantred. — This  was  included  in  the  present  barony  of  Inchi- 
quin,  in  the  county  of  Clare.     The  baronies  of  Corcomroe  and  Burren  ori- 


TRIBES  OF  MUNSTER.  Ixxix 

ginally  belonged,  as  we  have  already  seen,  to  the  race  of  Fergus  MacRoigh, 
king  of  Ulster,  i.e.,  the  O'Conors  and  O'Loughlins,  so  that  the  country  of 
the  O'Deas  was  the  Upper  Cantred  of  Dal  Cais. 

70s  O'Deadhaighj  now  anglicised  O'Dea,  the  0'  being  generally  retained 
in  this  territory,  but  in  other  parts  of  Ireland  it  is  anglicised  Day,  without 
the  prefix  0'.  This  family  was  called  by  Irish  genealogists,  Acs  lar  Forgets, 
from  their  situation  on  the  west  side  of  the  river  Fergus.  They  had  seats 
at  Tully  O'Dea  aad  Disert  Tola.  The  O'Deas  derive  their  surname  from 
Deaghaidh,  the  20th  in  descent  from  Cormac  Cas,  a  quo  Dal  Cais. 

709  Tealach,  now  Tullyodea,  in  the  parish  of  Ruan,  barony  of  Inchiquin, 
county  of  Clare,  and  about  three  miles  to  the  north  of  the  church  of  Dysert. 

710  O'Cuinn,  now  anglicised  Quin,  without  the  prefix  0'. 

711  Muinter-Ifearnain. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Quins,  in  the 
county  of  Clare,  whose  territory  extended  around  Coradh-Finne,  now  Coro- 
fin,  in  the  barony  of  Inchiquin,  and  county  of  Clare.     Inchiquin  was  the 
original  seat  of  this  family,  but  they  were  driven  from  thence  by  the 
O'Briens,  in  the  fourteenth  century.     The  O'Quins  derived  this  tribe  name 
of  Muiuter-IfFernain,  from  Iffernan,  son  of  Core,  the  fifteenth  in  descent 
from  Cormac  Cas,  the  progenitor  of  all  the  Dalcassian  septs.     See  Genealo- 
gical Table  in  Battle  of  Magh  Rath,  opposite  p.  340. 

712  Ui-Flailhri. — The  situation  of  this  territory,  as  well  as  of  Finn- 
choradh,  is  now  unknown. 

713  O'Cathail)  now  Cahill,  without  the  prefix  0';  but  the  name  has  sunk 
into  poverty  and  obscurity. 

714  Brentir,  now  Breintre,  a  district  comprising  seven  townlands  lying 
north-east  of  Sliabh  Collain,  in  the  county  of  Clare.     The  tribe  name  Cinel- 
Baith  is  now  obsolete. 

715  Eidhneach,  now  the  Inagh,  a  small  river  near  Milltown  Malby,  in  the 
west  of  the  county  of  Clare.     It  is  also  the  name  of  a  Roman  Catholic  parish 
through  which  this  river  flows.     O1  Maoilmeadha  would  be  now  anglicised 
O'Mulvey  or  Mulvey,  but  it  is  obsolete  in  this  district. 

716  Ui-Corbmaic. — This  name  is  still  locally  remembered,  and  is  now 
applied  to  a  district  comprising  the  parish  of  Kilmaley,  in  the  county  of  Clare ; 
but  it  can  be  proved  from  various  authorities  that  it  originally  comprised  all 
the  barony  of  Islands,  except  the  parish  of  Clondagad,  which  was  a  part  of 
East  Corca-Vaskin.     O'Haichir,  now  anglicised  O'Hehir  and  Hare,  was  of 
the  sept  of  the  Ui-Fidhgeinte,  of  the  race  of  Eoghan,  son  of  Oilioll  Olum, 
and  not  of  the  race  of  Cormac  Cas;  but  no  account  has  been  yet  discovered 
of  when  or  by  what  means  they  effected  a  settlement  in  Thomond. 


Ixxx  O'HUIDHRIN. 

717  Ui-Flannchadha. — Situation  unknown  ;    but  it  is  probable  that  it 
adjoined  the  last-mentioned  territory. 

718  O'Duibhginn. — This  seems  a  mistake  for  0 'Griobhtha,  now  Griffy 
and  Griffin.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1483,  1588. 

719  Muintir  Connlochtaigh,  otherwise  called  Cinel  Cuallachta.     Accord- 
ing to  the  Caithreim  Thoirdhealbhaigh  this  territory  comprised  the  south- 
eastern part  of  the  barony  of  Inchiquin,  county  Clare.     The  castles  of 
Ballygriffy  and  Mogowna  were  in  it. 

720  O'Grada,  now  anglicised  O'Grady. 

721  Cind-Dunghaile. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Gradys,  and  be- 
came, as  usual,  that  of  their  territory.     Since  the  year  1318  this  dis- 
trict comprised  the  parishes  of  Tomgraney,  Inishcaltra,  and  Clonrush,  of 
which  the  two  latter  are  now  included  in  the  county  of  Galway,  though 
belonging  to  the  diocese  of  Killaloe. 

722  Mac  Conmara,  now  anglicised  Mac  Namara.  This  family  derives  its 
name  from  its  ancestor  Cumara,  son  of  Domhnall,  who  was  the  twenty- 
second  in  descent  from  Cormac  Cas.     His  son  Domhnall  died  in  1099. 

723  Magh  Adkair,  a  level  district  lying  between  the  towns  of  Ennis  and 
Tullagh,  in  the  county  of  Glare.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  981, 
1099,  and  1599.     It  would  appear  that  the  family  of  the  O'Hehirs  were 
seated  here  before  the  Mac  Namaras. 

724  Ui-gCaisin — The  name  and  exact  extent  of  this  territory  is  pre- 
served in  the  deanery  of  Ogashin,  which  comprises  the  parishes  of  Quin, 
Tullagh,  Clooney,  Doora,  Kilraghtis,  Kiltalagh,  Templemaley,Inchicronan, 
and  Kilmurry-na-Gall,  in  the  eastern  part  of  the  county  of  Clare.     But  in 
the  year  1318,  when  after  the  defeat  of  De  Clare  and  the  expulsion  of  his 
allies — the  Ui-Bloid — O'Brien  gave  the  Mac  Namaras  possession  of  a  more 
extensive  territory  than  Ogashin,  lying  between  the  rivers  Fergus  and 
Shannon,  the  exact  limits  of  which,  in  1584,  are  defined  in  a  MS.  account 
of  Thomond,  preserved  in  the  library  of  Trinity  College,  Dublin,  E.,  2,  14. 

725  Muinter-Lideadha,  i.e.  the  O'Liddys,  still  extant,  but  reduced. 

726  Clann-Dealbhaoith. — This  was  the  tribe  name   of  the   O'Neills  of 
Tradry,  a  fertile  territory  in  the  county  of  Clare,  the  extent  of  which  is 
preserved  in  the  deanery  of  Tradry,  which  contains  the  parishes  of  Tom- 
finlough,  Killnasoolagh,  Kilmaleery,    Kilconry,    Clonloghan,    Drumline, 
Feenagh,  Bunratty,  Killaneen,  and  the  Island  of  Inis-da-drom,   in   the 
south  of  the  county  of  Clare.     After  the  defeat  of  De  Clare  and  his  adhe- 
rents, O'Brien  gave  the  Mac  Namaras  the  whole  of  this  territory,  which 
is  the  richest  in  all  Thomond. 


TRIBES  OF  MUNSTER.  Ixxxi 

727  Fionnluaraigh. — This  name  is  now  unknown.    It  seems  to  have  been 
the  name  of  the  residence  of  the  ancient  chiefs  of  Tradry.     The  O'Neills 
of  this  race  are  still  extant,  but  reduced  to  obscurity  and  poverty.     If 
tradition  may  be  relied  upon,  the  family  of  Oreagh  is  a  branch  of  them. 

728  O'm-Bloid. — This  name  is  still  preserved  in  the  deanery  of  Omulloid, 
in  the  east  of  the  country  of  Clare.     The  chief  families  of  this  territory 
were    the   O'Kennedys,   O'Shanahans,    O'Duracks,   and   O'Aherns,   who 
were  all  driven  out  of  it  in  1318  by  Turlogh  O'Brien,  in  consequence  of 
the  assistance  which  they  had  given  to  De  Clare. 

729  Ui-Cearnaigh. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Echtigherns,  now 
O'Aherns,  and  was,  as  usual,  applied  to  their  territory.     It  comprised  the 
parish  of  Kilfinaghty  and  a  considerable  portion  of  the   district   lying 
between  it  and  the  city  of  Limerick.     The  name  of  this  territory  is 
still  locally  preserved  in  that  of  the  river  Ogarney,  which  intersects  the 
little  town  of  Six-mile-bridge,  and  unites  with  the  Shannon  near  Bunratty. 
This  river  flows  through  the  middle  of  the  territory  of  Ui-Cearnaigh,  from 
near  the  castle  of  Eiiaghofline  to  that  of  Rosmanagher,  after  passing  which 
it  forms  the  boundary  between  Hy-Cearnaigh  and  Tradry.     It  was  the 
ancestor  of  O'Ahern  that  granted  the  island  of  Inis-Sibtonn,  now  the  King's 
Island,  in  the  city  of  Limerick,  to  St.  Munchin,  from  which  it  may  be  in- 
ferred that  he  enjoyed  a  larger  territory  than  that  which  remained  in  the 
possession  of  his  descendants. 

730  Maicniadtis  land. — This  was  a  bardic  appellation  of  Munster. 

731  Ui'Ronghaile-the  country  of 0 'Seanchain. — This  territory  is  frequently 
mentioned  in  the  Caithreim  Thoirdhealbaigh  a,s  the  country  of  O'Shanahan, 
a  chieftain  of  the  Ui-Bloid  who  joined  De  Clare.     He  was  driven  out  in 
the  year  1318,  and  his  country  was  given  to  his  enemies,  the  Mac  Na- 
maras.    Hy-Bonghaile  comprised  the  parishes  of  Kilnoe  and  Killuran,  and 
some  of  the  adjoining  districts  ;  but  its  exact  limits  cannot  now  be  de- 
termined. 

732  Gleann  Omra,  now  Glenomra,  the  country  of  O'Cinueidigh,  now 
O'Kennedy.     This  territory  is  co-extensive  with  the  parish  of  Killoken- 
nedy.     The  O'Kennedys  were  driven  out  of  this  territory  during  the 
struggles  between  the  descendants  of  Turlogh  and  Brian  Roe  O'Brien,  and 
they  settled  on  the  east  side  of  the  Shannon.     Some  of  the  race,  however, 
remained  behind,  and  their  descendants  are  still  extant  in  Glenomra  and 
its  vicinity  in  the  condition  of  small  farmers  and  cottiers. 

733  Race  ofDonnchuan. — The  O'Kennedys  are  the  descendants  of  Bonn- 


Ixxxii  O'HUIDHRIN. 

chuan,  brother  of  the  famous  Brian  Borumha,  who  was  monarch  of  Ireland 
from  A.D.  1002  to  1014. 

734  Muinter  DiuWiraic,  i.e.,  the  family  of  O1  Diiibhraic,  now  anglicised 
Durack,  without  the  prefix  0'.     Dun-Braine,  the  name  of  their  seat,  is  now 
unknown. 

735  Taath  O'g-Conghaile,  i.e.,  the  territory  of  the  Ui-Conghaile.     This 
territory  is  probably  co-extensive  with  the  parish  of  Ogonnelloe,  alias 
Aglish-Sinnell,  which  preserves  its  name. 

736  Borumha,  now  Bealboroo,  a  fort  near  Killaloe,  in  the  S.E.  of  the 
county  of  Clare. 

737  Ui  Toirdhealbhaigh. — The  territory  of  this  sept  was  bounded  on 
the  north  by  Ui  Conghaile;  on  the  east,  by  the  Shannon;  on  the  south 
and  south-west,  by  the  river  Shannon;  and  on  the  west,  by  Glenomra, 
the  territory  of  O'Kennedy.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1192. 

738  Flannaris  Gill  Dalua,  i.e.,  Killaloe,  of  which  St.  Flannan  is  the 
patron  saint. 

739  Tuath  LuimnigJi, — A   district   verging   on   the   city   of  Limerick. 
O'Cadhla  is  now  anglicised  Kealy,  and  O'Maille,  O'Malley. 

740  Ui  Aimrit  or  Ui  Aimeirt. — The  situation  of  this  sept  is  unknown. 
O'Duibhidhir,  now  O'Dwyer,  was  seated  in  the  present  barony  of  Kilnama- 
nagh,  in  the  county  of  Tipperary ;  but  this  appears  to  be  a  different  family. 

741  Caladh  is  on  the  north  side  of  the  river  Shannon,  near  the  city  of 
Limerick,  and  extends  from  the  Shannon  to  the  southern  boundary  of  the 
parish  of  Kilmurry  na-Gaul.     O'Ceadfadha  is  now   anglicised   Keating, 
but  the  true  form  would  be  O'Keaty. 

742  Aos-tri-muighe,  i.e.,  the  people  of  the  three  plains.     This  territory 
comprised  the  whole  of  the  present  barony  of  Clanwilliam  and  a  consider- 
able part  of  what  is  now  called  the  county  of  the  city  of  Limerick. 
O'Conaing  was  seated  at  Caislen  Ui-Chonaing,  now  Castleconnell,  and  his 
territory  extended  from  Cnoc-Greine,  near  Pallas-Grean,  to  the  city  of 
Limerick.     He  was  dispossessed  by  a  branch  of  the  Burkes  shortly  after 
the  English  Invasion.     See  Annals  of  the  Four  Masters,  A.D.  1597,  p. 
2041,  note  z. 

743  Craobh  Cumhraidhe,  i.e.,  the  sweet  or  odoriferous  branch,  now  Cre- 
cora,  the  name  of  a  parish  near  the  city  of  Limerick. 

744  Uaithnes,  now  the  baronies  of  Owney,  in  the  counties  of  Limerick 
and  Tipperary. 

745  Uaiihne-tire,  now  the  barony  of  Owney,  in  the  county  of  Tipperary. 


TRIBES  OF  MUNSTEE.  Ixxxlii 

746  Mag-Ceoch,  now  Mac  Keogh,  and  Keogh.     This  family  was  seated  at 
Ballymakeogh,  near  the  river  Mulkern,  not  far  from  the  city  of  Limerick. 
The  Rev.  John  Keogh,  author  of  the  "Irish  Herbal  and  Irish  Zoology"  and 
of  "Vindication  of  the  Antiquities  of  Ireland,"  was  of  this  sept,  as  he  him- 
self informs  us,  in  the  last-mentioned  work,  p.  142,  where  he  states  that 
he  was  the  son  of  the  Rev.  John  Keogh,  of  Strokestown,  in  the  county 
Roscommon,  the  son  of  Denis,  son  of  John,  who  was  son  of  Anthony  Keogh, 
of  Cloonclieve,  near  the  river  Mulkern,  within  two  miles  of  Limerick,  where 
his  ancestors  enjoyed  a  very  plentiful  estate  on  both  sides  of  the  river 
Shannon  and  Mulkern.    Compare  Tribes  and  Customs  of  Hy-Many,  p.  167, 
and  correct  the  error  in  the  notice  of  this  John  which  is  given  there. 

747  Muinter  Loingsigh,  i.e.,  the  family  of  O'Loingsigh,  now  anglicised 
Lynch  in  this  territory,  though  the  same  name  is  in  other  parts  of  Ireland 
anglicised  Linchy   and  Linskey.     William  Lynch,  Esq.,  author  of  the 
"  Feudal  Dignities,"  was  of  this  family. 

748  Uaithne-Cliach,  now  the  barony  of  Owneybeg,  in  the  east  of  the 
county  of  Limerick. 

749  Q'/i-ffearnan. — This  name  is  now  anglicised  HefTernan,  without  the 
prefix  0'.     The  name  is  rather  common  in  the  counties  of  Limerick  and 
Tipperary. 

750  O'CatJialain,  now  Cahallan,  and  more  generally  shortened  to  Callan. 
These  three  families  were  dispossessed  by  the  O'Mulryans,  now  Ryans,  a 
Leinster  family  of  the  race  of  Cathaoir  Mor. 

751  Ara,  now  the  barony  of  Ara  or  Duhara,  in  the  north-west  of  the 
county  of  Tipperary.     The  people  of  Ara  are  of  the  Ulster  race  of  Rudh- 
raighe,  being,  according  to  the  Irish  genealogists,  descended  from  Feart- 
lachta,  the  son  of  Fergus  Mac  Roigh,  king  of  Ulster  in  the  first  century. 
See  Ogygia,  Part  III.,  cap.  46.     There  was  another  territory  of  this  name 
called  Ara  Oliach,  situate  in  the  county  of  Limerick. 

t-52  O'Donnagain,  now  Donegan  without  the  0'.  There  are  families  of 
this  name  still  extant  in  Tipperary,  but  among  a  very  humble  class.  There 
are  various  other  families  of  the  name  in  Ireland  of  totally  different  races. 

753  Qroia  dliach. — This  was  the  ancient  name  of  the  Galtee  mountains  in 
the  county  of  Tipperary. 

754  Mag  Longachain. — This  name  is  now  obsolete,  unless  it  be  that  angli- 
cised Lanigan,  which  is  pronounced  O'Lonnagain  and  O'Luinegain  among 
the  Irish-speaking  people. 

755  Ui-Cuanach. — This  name  is  preserved  in  the  now  barony  of  Coonagh, 

o2 


Ixxxiv  O'HUIDHRIN. 

in  the  east  of  the  county  of  Limerick  ;  but,  from  its  connexion  with  Orota 
Cliach,  it  would  appear  that  it  was  originally  far  more  extensive.  It  was 
a  portion  of  Ara  Cliach. 

756  Muintir-Duibhidhir,  now  anglicised  O'Dwyer  and  Dwyer.      This 
family  was  seated  in  the  present  barony  of  Kilnamanagh,  in  the  county  of 
Tipperary.      They  seem  to  be  different  from  the  O'Duibhidhirs  of  Ui- 
Aimrit,  already  referred  to. 

757  Muinter  Cearbhaill,  i.e.,  the  family  of  O'Cearbhaill,  now  anglicised 
O'Carrol!,  and  more  frequently  Carroll  without  the  prefix  0'. 

7?8  Biorra's  plain,  i.e.,  the  level  district  lying  around  Birr,  now  Par- 
sonstown,  in  the  King's  County. 

7'9  Eile. — This  was  the  name  of  a  tribe,  which  was,  as  usual  among  the 
ancient  Irish,  applied  to  a  territory.  It  was  derived  from  Eile,  the  seventh 
in  descent  from  Cian,  son  of  Oiliol  Olum,  king  of  Munster,  in  the  third 
century.  It  contained  the  whole  of  Ely  O'Carroll,  which  belonged  origin- 
ally to  Munster,  but  is  now  assigned  to  the  King's  County,  and  contains 
the  baronies  of  Clonlisk  and  Ballybritt  :  in  it  were  also  included  the 
baronies  of  Ikerrin  and  Eliogarty,  now  in  the  county  of  Tipperary.  The 
boundary  between  Ely  O'Carroll  and  the  ancient  Meath  is  determined  by 
that  between  the  diocese  of  Killaloe  and  the  diocese  of  Meath  ;  for  that 
portion  of  the  King's  County  which  belongs  to  the  diocese  of  Killaloe  was 
Ely  O'Carroll,  and  originally  belonged  to  Munster.  The  other  portions 
of  the  original  Ely,  such  as  Ikerrin  and  Eliogarty,  were  withdrawn  from 
O'Carroll  shortly  after  the  English  Invasion,  and  added  to  the  Earl  of 
Ormond's  country;  however  the  native  chieftains,  O'Meagher  and  O'Fogarty, 
were  left  in  possession,  but  tributary  to  the  Earl  of  Ormond.  See  Leabhar 
na  gCeart,  pp.  78,  79,  note  *. 

760  Cinel-Farga,  Kinelarga,  a  territory  in  Ely-0'Carroll,  nearly,  if  not 
exactly,  coextensive  with  the  present  barony  of  Ballybrit,  in  the  King's 
County.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1548,  p.  1,509,  note  f.     The 
O'Flanagans  of  this  race  are  still  extant,  but  all  reduced  to  poverty  and 
obscurity.     The  O'Flanagans  of  the  line  of  Tadhg  of  the  Battle  of  Crinna 
are  to  be  distinguished  from  those  of  Clancahill,  in  the  county  of  Roscom- 
mon,  and  of  Tooraah,  in  the  county  of  Fermanagh,  who  have  been  much 
more  famous  in  Irish  history. 

761  Race  of  Tadhg,  son  of  Cian  of  Crinna. — This  has  reference  to  Tadhg, 
(the  ancestor  of  the  O'Flanagans  of  this  race,  and  also  of  O'Carroll),  who 
assisted  Cormac  Mac  Art  in  the  battle  of  Crinna,  in  the  third  century,  in 


TRIBES  OF  MUNSTER.  IxXXV 

reward  for  which  king  Cormac  granted  him  the  territory  of  Cianachta,  in 
the  east  of  ancient  Meath.  See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  226,  and 
O'Flaherty's  Ogygia,  Part  III.,  c.  68. 

762  Lec-Oilella, — This  place,  which  was  the  seat  of  O'Flanagan,  has  not 
been  identified. 

763  Clann-Ruainne,  and  Mag  Corcrain. — The  exact  situation  of  this  ter- 
ritory has  not  been  yet  determined;  Donogh  Mac  Corcrane  was  one  of 
O'Carroll's  freeholders  in  1576,  when  O'Carroll  made  his  submission  to 
Queen  Elizabeth.     The  name  MacCorcrain  is  still  extant,  but  anglicised 
Corcoran  and  Corkran,  without  the  prefix  Mac. 

764  0  h-Aedhagain,  now  anglicised  Egan.     This  name  is  to  be  distin- 
guished from  MacEgan,  with  which  it  is  now  confounded.     Teige  O'Hegan 
was  one  of  O'Carroll's  freeholders  in  1576.     See  Annals  of  Four  Masters, 
A.D.  1576,  p.  1690,  note  e. 

765  Crick  Cein. — This  is  only  a  bardic  name  for  Ely- O'Carroll. 

766  Clann  lonmainen. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Hegans,  but  it 
is  now  forgotten,  and  the  exact  situation  of  O'Hegan  is  unknown  to  tradition. 

767  Clann  Maenaigh. — This  was  the  tribe  name  of  the  O'Doolys,  who 
were  seated  on  the  western  face  of  Slieve  Bloom,  in  Ely-0'Carroll.    But 
this  family  had  been  originally  chiefs  of  Fertullagh,  in  Westmeath,  whence 
they  were  banished  before  the  English  Invasion  by  the  O'Melaghlins. 
Donogh  Oge  O'Dowlye  was  one  of  O'Carroll's  freeholders  in  1576. 

768  Bladhma,  now  Slieve  Bloom,  on  the  western  face  of  which  this  family 
was  situated. 

769  Clann-Coinlegain. — This  was  the  tribe  name  of  the  family  of  Mac 
Giolla-Phoil,  now  MacGilfoyle.     This  family  had  their  seat  at  Suidhe-an- 
roin,  now  Shinrone,  in  1576,  when  Sir  William  O'Carroll,  chief  of  Ely, 
made  his  submission  to  the  Lord  Deputy,  Sir  Henry  Sidney. 

77°Nui-Deci — This  was  the  tribe  name  of  the  family  of  O'Banain,  now 
Banan,  originally  seated  at  Leim  Ui-Bhanain,  now  the  Leap  Castle,  in 
the  barony  of  Clonlisk,  near  Roscrea.  William  O'Banane  was  one  of 
O'Carroll's  freeholders  in  1576.  See  Annals  of  Four  Masters,  1514,  1516, 
1576. 

771  The  O'Meachairs. — The   name   of   this   family   is   now  anglicised 
O'Meagher,  but  more  generally  Meagher  or  Maher,  without  the  prefix  0'. 
Their  territory  of  Ui-Cairin  is  now  called  Ikerrin,  and  is  a  barony  in  the 
north  of  the  present  county  of  Tipperary. 

772  Bearnan-Eile,  i.e.,  the  gapped  mountain  of  Ely,  now  called  in  English 
the  Devil's  Bit  Mountain. 


Ixxxvi  O'HUIDIIRIN. 

773  Tuatha-Faralt. — This  name  is  now  obsolete.     O'h-Ailche  is  now 
anglicised  Halley. 

774  Corca  Thine,  anglice  Corkehenny.      This  is  still  the  ecclesiastical 
name  of  the  parish  of  Templemore,  in  the  county  of  Tipperary.     See 
Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1580,  p.  1749,  note  a. 

775  Druim-sailech,  i.e.,  dorsum  salicum,  a  conspicuous  ridge  in  the  barony 
of  Ikerrin,  about  five  miles  to  the  south  of  Roscrea.     The  castle  of  Moy- 
drum  stands  upon  it.     See  Annals  of  Four  Masters,  A.D.  1601,  p.  2276. 

776  CfCathail,  now  Cahill,  without  the  prefix  0'. 

777  The  Southern  Eile. — This  is  Eliogarty,  i.e.  Eile  Ui-Fhogartaigh,  or 
O'Fogarty's  Ely,  a  barony  in  the  county  of  Tipperary. 

778  JEochaidh  Baillderg. — He  was  the  son  of  Caerthann  Fionn,  king  of 
Thomond,  in  St.  Patrick's  time.    See  Ogygia,  Part  III.,  c.  82.    According 
to  this,  O'Fogarty  was  not  of  the  Elian  race,  but  of  the  Dal-Cais  of 
Thomond. 

779  (ypogarta,  D0w  anglicised  Fogarty,  without  the  prefix  0'.     This 
family  became  extinct,  in  the  senior  line,  in  the  last  century,  and  was 
succeeded  by  the  Lanigans  of  Castlefogarty. 

780  (jorca-Aela. — Exact  situation  not  discovered.      The   families  here 
mentioned  are  now  totally  unknown. 

781  Ui-Lughdhach,  otherwise   called   Ui-Luighdheach,  or  Ileagh,  for- 
merly a  separate  barony,  and  shown  as  such  in  the  Down  Survey,  but 
now  included  in  the  barony  of  Eliogarty. 

782  O'Spealain. — This   name  is   now  anglicised   Spillan  and   Spollan, 
without  the  prefix  0'. 


VARIOUS  HEADINGS. 


VARIOUS    READINGS, 

SELECTED  FROM  MICHAEL  o'CLERY's  COPY  (MARKED  M.)  AS  COMPARED  WITH  THE  TEXT 
OF  CUCOCRICHE  OR  PEREGRINE  o'CLERY. 


M.  reads, 

Page  4,  line  19,  net  coi^eata      .         .         .  na  0615  COI^ID. 
„  „     22,  f  eac  tdirh         .         .         .pa  tdfi. 

„  „     24,  na  h-6yienn      .         .         .  peafi  n-Cytenn. 

„         lines  28,  29,  30,  31,        .         ,         .  Not  in  M. 
Page  6,  line     1,  05  fo     •  .         .         .         .  cabfiarri. 
>,          »       7>  saifisome  .  scnfisbile. 

„  „     11,  a  bfiau     ....  na  mbyieat. 

„  „     12,  TjasoftYiais       .         .         .  plait  buan. 

„  „     13,  0'Coin'Dealbaiin  na  cctiifie  0'CainT)eatbairi  an 

„  „     15,  a^a  cfiaoib  ti  lib        .         .  an  cjiaob  50  n^ean 

„  ,,     16,  an  tai£ii>          .         .         .  tai^ean. 

„     21,  Cnogba    ....  Cnotba. 
Page  8,  line     1,  co  pleafaib       .         .         .  of  na  fteacuaib. 

„       2,  Caiunpeffctig    .  .  Catarai£. 

„          „       3,  O'Leocam          .         .         .  O'Locham. 

„       4,  'na  fii£  gtan     .  .  na  |n§  nieafi. 

„  „       5,  na  nT)05  aft  .  na 

„          „     12,  aigefean  .         .         .  taifiorh. 

„          „     16,  05  a  ftait         .         .         .  af  e  a 
„          ,x    19,  auci  a  ctomn    .         .         .  af  catma  cumg. 
„  „     20,  Hi  T)eatbna     .         .         .  Ri  a|i  T)eatbna. 

lines  21,  22,  23,  24,        ...  Not  in  M. 
line  25,  peayiffoa          .         .         .  feaiii)a. 
„     27,  na  bfei\en  T>eatbmt .        -.  fi|ien  na  pe-oiiia. 
Page  10,  line    3,  Oiuaiu  inbuai>a        .         .  Out  ait  inbuaif>. 


Ixxxviii 


VARIOUS  READINGS. 


Page  10,  line    4,  mafi 

»          »       &> 

„  „       9,  caomca'ola 

.     „          „     10,  ni  T>li5  pinn 

„          „     11,  T)onT>aifibe  j5fioiT>e     . 

14,  cfieceayimac 

15,  fio  pa£  fitiim>  cofiiara 

16,  TTIa^  Cttmn 

20,  na  ticnfvofif  o^na 
23,  beiT>iue    fiem    uhaoib 

tule    . 

25,  na  mucccl 
28,  mumeifv. 
Page  12,  lines  1  to  24,         .  *      . 
Page  14,  lines  1,  2,  3,  4,      . 
„        line    7,  bpine 
„        lines  9  to  24, 
„        line  27,  na  mbann 
Page  20,  line     1,  1  n-iochaib 
„          „       4,  o  pine 
„          „     17,  na  T>al     . 
„          „     18,  -oeic 
Page  22,  line     1, 

9, 

11,  cen  len 

12,  moen 
23,  holl  afi 
24, 

27,  cleap 
Page  24,  line    7,  nac  buan 

„  „     17,  ^a  cean-oach     . 

„  „     18,  mbfiea£6a 

„     20,  -oei^leanuairi    . 
„          „     21,  bloii) 
Page  26,  line  11,  nocaji  Dfttimuana 
Page  28,  line     1, 


M.  reads, 

.  m 

.  poll 

.  caoim  calm  a. 

.  nac  7>li£eann  paoi. 

.  luce  connailbe  5ftoif>eac. 

.  cauaftmac. 


.  O'Cumn. 
.  na 


mT> 

.  biT>ftenaeaoibmafttuile. 

.  na  mop,  a£. 

.  cm  el. 

.  Not  in  M. 

.  Not  in  M. 

.  ai)ba. 

.  Not  in  M. 

.  na  mbann. 

•  BO 

.  T)  pine. 


.  cau. 


pa  Ian. 
TTlodn. 
poll  1  bpeT>maib. 


nac  beag  c|toiT>. 
cia  an  ceallac. 


ni  T)ianachaiT). 

blai). 

noca  T)Ufu;ana  an  T)6:n. 


VARIOUS  READINGS. 


Ixxxix 


L  reads, 


Page  28,  line    2, 

„          „       4,  nd  hanaii)         .         . 
„  „       4,  ofgtaif)    fie    a    coif 


„          „     25,  pa  pnoiDe 

„          „     26,  eaoipi 

Page  32,  line    3,  TK>  cim  ga  ccat 

„  „       4,  T>a  fii 

TT1  on  ach 

„          „     14,  caoim  T)eatbi)a 

„  „     27,  tli  TTlaoitcftaoibea 


ni  anab. 

DO  ci  fiea 

p  an 

an 

T>O  ci  gac  fiat. 


TT1  an  ach 
cyuche  T»eatBna. 
Hi    T)tnbcftaoibe 


Page  34,  line  22,  Hi  CCiDiuh         .         .         .  Hi 

„          „     28,  Hi  TTlo|\na  Tnioncoyicirta    .  Hi  TTlo|if)a  an  aiftni 


„ 
Page 


„     29,  en  5  ra-oatt  ua-p,  a 
36,  line     6,  pa  neafiumafi  . 
„       7,  ctiich        . 
„     15,  ap  T)a  caftraig 
„     16,  popaiT)      .. 
„     17,  aifsii)  na  ceite  af 


..  bponn. 
cleifi   .  cm 


na  cetit>. 


19, 


"Ouibeanina 


op 


.  Hi  TTlti5Ti6in. 


Page 


po-  Hi    T)tnbearhna 
pe-Dtun. 

20,  n-CCmai5aiT>     .        . 

21,  Hi  TTlotina        .         . 

22,  pofimna   ... 

23,  TTIe5T)tiilecTiainna  n-uiie  0'T)tiilechdin  gan  -otube. 
25,  O'Coteafiam     .         .         .  O'Ctoqaam  bofiD  an  baite. 

„    26,  T)at  Ctn|\b       .         .         .  T>at 
38,  line    1,  T>ei£         ... 

„       2,  emi5  .  engnama. 

„       3,  taochT>a  .         •.       *         •  taoc-Dacca. 

„       9,  tia  ...  •  tno. 

„     14,  'S6  cattaoc  0'Lab|\af)a    .  50  pop*;  laoc-oa  Hi  Cab 


21, 


.  mait. 


xc 


VARIOUS  READINGS. 


Page  38,  line  22, 

„     25, 

,,     28, 

Page  40,  line    5, 

»       7,  1       . 
„          „      9,  an  pm 
„          „     16,  ba  ceanT) 
„          „     17,  ctanna 
„  „     18,  rpe  coinifiechc  nip  . 

„          „     19,  oiT)p,eci;  6  n 
„  „     23,  nibopb-oa  mOaghtime 

Page  42,  line    1,  O'TTIaoitma^na 
„       2,  a 
„       4,  % 

„          „       5,  te  h-Ua  c'Caiyiceipu  pa 
cuip 


M.  reads, 

50  mofi  b«aiT). 

lebionn. 

anpiata. 


na  pni. 
ap,  -pon. 
ctann  n-" 

5° 

6  oiT)pecu  an 
m-bp,o5f)a  boT>uine. 
O11TlaoitbaT)na. 

aib  nip  T)ian-ceitef)  a  'ouucuf  na  T)iain-ceitiT). 
•pe  henuaip. 
tep    0'nT)ocapuai5    if 


inbmne 
L,  teim  ^ac  qioiT) 


20, 
22, 
23, 
29, 


mayi  aT)  ctof  . 


na 


na 


Page  44,  line     7, 

Page  48,  line  27,  te  ^ac  T>tiain 


„          „     32,  a  mbunaf) 
Page  50,  lines  1,  2,  3,  4,      . 
„         line    7,  50  -paip,e 
„          „     15;  T)o  ciaT)  gan   maop  an 

maicne 

lines  17,  18,  19,  20, 
„        line  25,  ceiupe  caoifeacha    . 
„     26, 


an 

UiT)tnblin. 
m  sac  aifvo  T)inn  T)d 
a  cofiaf). 
T)o  bunai>. 
Not  in  M. 
$a  pne. 

nocafi    ctaon     a 


Not  in  M. 
ceaqriaji 


VARIOUS  READINGS.  XC1 

M.  reads, 


Page  52,  line     1,  co  mbtaDaib     . 

„         lines   5,  6,  7,  8,      .         .         .         .  Not  in  M. 
„         line  11,  lODotua    ....  ioDal/ca. 

lineslS,  14,  15,  16,         ...  Not  in  M. 
„         line  17,  af  Dio£ainn      .         .         .  af  Dio£ainn 
„  „     18,  gan  coft  ceaf    .         .         .  DO 

„  „     26,  uuaobgtom 

„    27,  sniorii       . 
„          „     31,  na  pip,  ndft  cfiion   na      6    bftij;    nioft    cfiion    a 

cftanna  cqrianna. 

Page  54,  line     3,  $ac  Djieach       .         .         .a  Dfieach. 
„  „     11,  -piatboga  .         .         .  cia 

„          „     21,  na  moi^ean      .         .         .  na 
„          „     22,  ipo-pusa'Dnappionn^ae'Deat  fofsa-6    poft    na    ngtan 


Page  56,  line    1,  TTlas   CasaTDam   cuaifiu  TTiac     CCeTjasam 

btaifje  btaii)e. 

„          „       7,  DO  rhitt  a  pagta  an  pan    .  nifiniiU,abpaslanaptiinn. 

„  „     10,  ni  ueT)  T>ao|ifsiiift  peiT)m  ni  ctaiua  bpp,aoci)acu  na 

na 

„     11, 

„          „     13,  DO  cttunueft  aoib  a  ojiga  .  ni  cttnnueyi  aoib 

„  „     21,  TTIiiinueft  ^lottasam  na  THac  ^lottasdm  na  cceaT> 

ccjieach  ccyieach. 

,,    23, 
»    26, 

„  „     28,  n-aT)hmoitl       .         .         .  n-atmnn. 

Page  58,  line    3,  pa  mait  an    cuibyienn  maiu    an    ctnbfienn 

cneatac  ceannac. 

lines   5,  6,  7,  8,      .  .  Not  in  M. 

„  lines  1 1, 12,  co  tafi  Caiftbfte  na  ceatatn,  coigeai)  Connacc  DO  ctomn 
na  nai|isne  ionn-        tleitl,  50  Caifibfie  na 

cc^iioc  cctaii)|ie'6. 

line  18,  a  ceann  a^afi  .         >  .       .a  ceaD  aDafic. 

„     20,  regain  1  Liu  1  £nip  ai tie      .  ipecca|iLuisnenataoctan. 

„     21,  Denom  cunhne  afi  Clan-  Den  cairn  aft  O'cCeafina- 
naib  Cem  cam. 


XC11  VARIOUS  READINGS. 

M.  reads, 


Page  60,  line     2,  ceiteaftnai^      .         . 

„  „       7,  Hfla^  TTlaonais  moi-p,  .  Tlfla^atiiTia  mojx. 

„  „       8,  an  fuoshftois  .  .  na  fa^tos. 

„          „       9,  ponn  0  ppachfiach  .  50  benn  flebe 

„          „     11,  on  qplua£  tijvipanuac  .  na  ftuag  uft  -pa  neaju;. 

„  „  M.  adds  the  following  quatrain  here  :  — 

1omf>a  qfiiat  if  moi^eac  reann 
'•San  rjffifi  0  bpiacftac  ; 
c  ^aca  cuaiue  T>1, 
gac  baile. 


Many  a  chief  and  strong  sub-chief 

In  this  territory  of  the  Hy-Fiachrach  ;  I  mention 

The  sub-chief  of  every  district  thereof, 

And  the  brughaidh  of  each  townland. 

M.  reads, 
Page  62,  line    4,  a  mufiaib          .         .         .  afi  macaib. 

„  „       7,  bfiiogach  a  mb|H5    .         .  beo-oa  50  Tnbfti§. 

„          „     10,  featba     ....  featbac. 
„         lines  15,  16,  17,  18,         .         .         .  Omitted  in  M. 
„        line  19,  min  mtuge        ,         .         .50  1105  tute. 
„          „     20,  cialtai-oe          .         .         .  ctcmn  ceittii)e. 
26,  'uccii  an  T)d  Dium     T>dn- 


Page  64,  line  20,  cafia  an  comoil        .         .  cafia  an  caorhfloi§. 
„          „    27,  O'Tla-onaiT)       .        .        .  O'Tleanna. 
„          „     28,  neaT)  nac  /oaiT>bifi  if  nac 

T>iombtian   .         .         .  a  feula  fin  ni  'oiombuan. 
Page  66,  line     1,  Siol  mac  CCcyoha       .         .  mac  CCaDa  pal. 
„          „       2,  cldji^ai fifing   .         .  .       .  cldfi-dfifai'6. 
„  „       3,  Slua£  mao|iT)a  T>an  mian 

meaoa 

„          „       4,  aobi)a maojvoa. 

„          „       7,  fie  na  ngleo  -olea^afi        .  m^leo  ni 

„       9,  le  hCCiTme         .         .         .  le  h  0'heiT>m. 
,,          „     10,  le  n-uaifle  if  le  n-enieacli  lonnfaigeam  O'piac|iac. 


VARIOUS  READINGS.  XC111 

M.  reads, 

Page  66,  line  11,  a  fiio§a    .        *  *  .  an^niorh. 

„          „     12,  pot 

„          „     20,  §tan 

Page  68,  line    4,  paififeang        ,  .  .50 

„           „     11,  ffieaba  fiT>e     .  .  .  na -pjieab  fif)e. 

„           „     12,  ni  mmftige       .  .  .  na  Tnoiftpjge. 

„     20,  O'TTlaotataiT)   .  .  .  O'triaotpatai'D. 

M.  adds  after  this  line — 

"Ma  -peace  Sogam  na  -peacnam, 

^toig  T>O  conTDtucai5  gac  cfioT>, 


The  seven  Soghans  we  shun  not, 
Their  kingdom  shall  not  be  neglected, 
Hosts  which  have  united  every  property, 
Every  Soghan  is  equally  hereditary  to  them. 

M.  reads, 

Page  70,  line    2,  Rioga      ....  panna. 

„       7,  01^15      •  •  uitvo. 

„          „      9,  Dtnat  ^aifibgentitec     na  fttia£  mai-omneirhneac  na 

n^tan  05  moc  dfi. 

„  „     10,  O'tlaifwmeitiineac  Uatla-  TTlac  CCiffonerhneac  Hat- 

ch an  tachdn. 

„          „     16,  tia^ait      ....  ottiof>an. 

„  „     24,  taiuearham       .        ;         .  taiueatfiait. 

„  „     27,  fte  qrieafaib     .  .  a  ryieafaiB. 

Page  72,  line  15,  -Saofi  a  ftua§  .  .  ptait  an  ufttiaig. 

„  „     16,  pearita    .  .  briea^ija. 

Page  74,  line  5  to  p.  78,  line  4,    .  .  Not  in  M. 

Page  82,  line     1,  gaoi-oil    .  .  £>ait. 

„          „       9,  utii|\  £aoiT>it    .  .  roifi  gait. 

„   11,  if  .  •  r«- 

n          „     28,  ccatofv6a          .  .  ccauaji-oa. 

Page  84,  line  13,  TTlas  CCoipe      .  .  THaj 

Page  86,  line  22,  beafiba    .  .  Of 


XC1V 


VARIOUS  READINGS. 


M.  reads, 
Page  90,  line  17,  hth  petme  fuaiftrtiaiT)  an  htli  petme  cuaii)  fuaifian 


tli 


Oeifte 


Page  92,  line  10, 

»     20, 

Page  94,  line     1, 

»          »     12, 

„     16, 

j>  »     22, 

Page  98,  line  23, 

„     24, 

Page  100,  line  21, 

„  24, 
Page  102,  line  1, 

„  22, 
Page  104,  line  18, 

„  21, 
Page  106,  line  12, 

„  24, 
Page  108,  line  9, 


,,  24, 

Page  112,  line  25, 
Page  114,  line  15, 
Page  11 6,  line  20, 
Page  120,  line  13,  te  hUa 

,  27, 

Page  122,  line  6, 
Page  124,  line  18, 
Page  128,  line  13, 


Page  130,  line    6, 

Page  132,  line  10, 

Page  134,  line  17, 

»          «     25, 


-pufr6orm  . 
ceirn  T>O  mtnnn 

^abonn 
ptnjvc 


ceini    T)O    mum 

^abann. 
contufit: 


m 


.     .     a  fence. 
5  O'Caiute    .         .  S°  Stiab  ^-Caitte. 

.  O'bfiiam.     O'Brien, 
o  cfiich  Caifit  cet>  T>O  cmT)  aji  c|iich  Caifit  -paift  T»O 


CCrhete 


0'  n-Oachach  .         .  Hi  O  n-Oachach. 


CCficodrit;    . 


c-ftoinn     . 
O'Tliomctfbocm 
O'Congaite 
TTDtnTimeach 


.  neoc. 


te  h-Ui 
fomenma 


,   ictrh   on 


1  ccemn  . 
•o'  Oa  . 
lonmamen 
Tltn 


)'  1b 


oim£. 
.  i  ccem. 
.  -D'  Ua. 
.  lonmamdm. 
.   Mtu  CCimei|iT:. 
.  Ual 


iarh     an 


VAEIOUS  READINGS.  XCV 

M.  adds  the  following  memorandum  at  the  end  :  — 

CCft  ftiocc  lottairiT),  mic  Seaam  1  YYlaoitconaifie,  |io  fquobtif  an 
mian  fin,  7  an  z:aT»baft  a  rcc  ftoimpe  ;  7  aft  ftiocc  .  .  .  fio  fqubiif 
qaialtam  cirnceaU,  na  poT»ta,  7  a  hatbafi  1  cCoftcai£  3  1utn,  1629. 
'Cabyiai)  ^ac  aon  T)ia  -ppoigena,  7  -oia  n-eifupe  a  bennaci:  ayi  anmtim  an 
ci  |io 


"  On  the  track  of  lollann,  son  of  Shane  O'Maelchonaire  [O'Mulconry], 
I  haye  written  this  poem  [of  O'h-Uidhrin],  and  the  argument  [the  prose 
abstract]  which  precedes  it  ;  and  on  the  track  of        .      ..... 

I  have  copied  [O'Dubhagain's  poem  beginning]  Triallam  timcheall  na 
Fodhla,  and  its  argument,  at  Cork,  the  3rd  of  July,  1629.  Let  every  one 
to  whom  they  may  be  useful,  or  who  shall  hear  them  give  his  blessing 
on  the  soul  of  him  who  transcribed  them." 

The  prose  abstract  here  mentioned  by  Michael  O'Clery,  as  having  been 
prefixed  by  him  to  O'Huidhrin's  poem,  is  considered  by  the  Editor  too 
defective  and  inaccurate  to  be  included  in  the  present  publication. 


INDEX. 


The  names  printed  in  Italics,  whether  in  the  regular  order,  or  subjoined  to  others,  are  those 
which  occur  in  the  Text.  The  references  to  the  Text  are  in  plain  Arabic  numerals;  those  to  the 
Notes  in  Roman,  with  the  numbers  of  the  notes  enclosed  in  brackets;  and  those  to  the  Introduc- 
tion in  Arabic,  with  Int.  prefixed. 


A. 

Abhainn  Mor,  in  Minister,  108 ;  the  Black- 
water,  Ixix  (604). 

Abhainn  Ua  gCathbadha,  the  river  of 
Nenagh,  Ixxvii  (686). 

Achadh  Finnich,  in  Ui  Dunchadha,  xiv 
(59). 

Acht,  a  tribal  termination,  Int.  8. 

Aedh,  meaning  of,  Int.  52;  rendered 
Hugh,  xiii  (52).  See  Aodh. 

Cataract  of,  Eas  Aedha,  xxix  (194). 

Aenghus,  how  Anglicised,  Int.  57. 

Aes,  meaning  of,  Int.  8. 

Aes  Ais-de  in  Munster,  106,  Ixviii  (590). 

Ealla,  116;  near  Newmarket,  Ixxv 

(660). 

Greine,    1 20  ;    co.  Tipperary,  Ixxvii 

(694)  ;  co.  Limerick,  Ixxviii  (697). 

lar  Forgas,  co.  Clare,  Ixxix  (708). 

Tri  Muighe,  128;  barony  of  Clanwil- 

liam,  Ixxxii  (742). 

Africa,  a  Christian  name,  Int.  fi  1 . 
Aglish  Sinnell,  Ixxxii  (735). 
Agnomina,  fosteral,  Int.,  17,  18;  personal, 

Int.  17,  20;  posthumous,  Int.  18. 
Aicme,  meaning  of,  Int.  8. 
Aidhne,  in  Connacht,  66  ;  co.  Galway,  xliii 

f326). 


Aighe,  a  tribal  termination,  Int.  8. 

Aine  or  Hannah,  Int.  59. 

Aine  Aulum,  118;  unknown,  lxxvi(682). 

Airdrigh,  2,6. 

Airghialla.     See  Oirghialla. 

Airtech  in  Connacht,  46,  54  ;    or  Tibo- 

hine,  xxxv  (253). 
Airtheara.     See  Oirtheara. 
Aithech  Tuatha,   or  Attacoti,    forms  of 

names  of  the,  Int.  8. 
Alani  Registrum  cited,  v  (20). 
AIM,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Allen,  Almhain,  in  Kildare,  liv  (437). 
Allin,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Allow,  Ella,  the,  Ixxiv  (658). 
Alltraighe,  in   Kerry,  112;  near  Tralee, 

Ixxii  (636). 

Alma,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Almhain,    in    Leinster,    88    bis;    Hill   of 

Allen,  Iv  (448) ;  co.  Kildare,  liv  (437). 
Almhuin,  90  ;  in  Wicklow,  Iv  (454). 
Alphin,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Ambrose,  or  Anmchadh,  Int.  57. 
Aneslis,  or  Standish,  Int.  57. 
Anghaile,  in  Longford,  xxxviii  (277). 
Anglicisms  of  Irish  names,  Int.  29. 
Animals,  names  derived  from,  Int.  54. 
Anmchadh,  Ambrose,  Int.  57. 


XCV111 


INDEX. 


Aodh,   son  of  Cobthach,   race    of,    xliii 

(333).     See  Aedh. 
Aoibhin,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Aoife,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Aolmhayh,   120;  in  co.  Tipperary,  Ixxvii 

(685). 

Aos  Aisde,  in  co.  Kerry,  Ixviii  (590). 
AoS'tri-muighe,  128;  now  the  barony  of 

Clanwilliam,  Ixxxii  (742). 
Ap,  Welsh  term,  Int.  12. 
Ara,  130,  barony  of  Duhara,  lxxxiii(751). 
Aradh,  Eoghanacht  of,  120,  Ixxvii  (684). 
Archdeacon,  family  of,  Int.  24. 
Arda,  in  Munster,  104,  Ixvi  (567). 
Ardagh  O'Floinn,  in  co.  Cork,  Ixvi  (567). 
Ardghal,  Christian  name,  Int.  57. 
Ard  Macha,  38;  Armagh,  xxix  (190). 
Ard  Miodhair  in  Tir  Conaill,  18,  42;  co. 

Donegal,  xxxi  (209). 
Ardskeagh,  Fiort  Sceithe,  Ixix  (605). 
Ardsratha,  Ui  Fiachrach  of,  xx  (114). 
Armagh,  Abp.  of,  xxix  (190);  schools  of, 

xxix  (191). 

Arney  River,  in  Fermanagh,  xxiii(137). 
Art,  a  Christian  name,  Int.  54. 
Artramont,  district  of,  Ivii  (471). 
Ath-baiteoige,  ford  of,  lii  (426). 
Ath-fuiseoige,  ford  of,  lii  (426). 
Athracta,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Ath  Slisin,  50 ;  near  Elphin,  xxxiii  (229). 
Aughnagon,  in  Clonallon,  xxvi  (171). 

B. 

Ballaghkeen  barony,  Ui  Felme,  Iv  (460). 
Ballinrobe,  xl  (295). 
Ballyadams,  barony  of,  liii  (429). 
Ballybrit,  Cinel  Farya,  Ixxxiv  (760). 
Bally brophy,  Queen's  co.  Ix  (499). 
Ballycarbery,  O'Conghaile  of,  Ixviii  (594). 
Ballyculter,  parish  of,  xxvii  (178). 
Ballydonolan,  xlvi  (354). 
Ballydugan,  near  Roscrea,  xlvi  (358). 
Ballygriffy,  co.  Clare,  Ixxx  (719). 
Ballyknockan,  liii  (434). 
Bally  loughloe,  parish  of,  xi  (46). 


Ballymaconry,  Kingston,  xlii  (322). 
Ballymadun,  parish  of,  v  (20). 
Ballymakeogh,  Ixxxiiii  (746). 
Ballyman,  olim  Glen  Umerim,  xiv  (59). 
Ballyshannon,  EasAedha,  xxix  (194),  and 

Eas  Ruaidh,  xxx  (202). 
Balrothery  west,  barony  of,  v  (20). 
Balscaddan,  parish  of,  v  (20). 
Banan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Banba,  1 16  ;  West,  106. 
Bandain,  the  river,  in  Munster,  102,  Ixv 

(560). 

Ban-Seanchus,  the  tract,  Int.  59. 
Bantry,  co.  Cork,  Ixv  (565) ;  Beanntraighe , 

Ixvii  (586);  Bantry  Bay,   Cuan  Baoi, 

Ixvii  (577). 

co.  Wexford,  BeanntiaiyJte,\v\  (467). 

Baoi,  harbour  of,  104  ;  Bantry  Bay,  Ixvii 

577. 

Bheirre,  Beare  Island,  Ixvii  (577). 

Baothghalach,  a  Christian  name,  Int.  58. 
Baptismal  Names,  Irish,  Int.  51. 
Bardubh,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Bargy,  the  barony  of,  Fearann  Deiscertach, 

Ivi  (468). 

Barrett,  family  of,  Int.  22,  23. 
Barrow,  the  river,  Bearbha,  liii  (430). 
Barry  more,  Ui  Liathain,  Ixiv  (549). 
Baskin,  O'Baiscinn,  co.  Clare,  Ixxi  (618). 
Baslick,  Mulrenins  of,  xxxiv  (242). 
Battle  of  Magh  Rath,  referred  to,  xxviii 

(184),  xxx  (195,  196,  199,  202). 
Bealboroo,  Borumha,  Ixxxii  (736). 
Beanntraighe,  106  ;  Bantry,  co.  Cork,  Ixvii 

(586). 
,  in  Leinster,  90 ;  Ban  try,  co.  Wexford, 

Ivi  (467). 
Bearbha,  river,  86,  88,  90,  92,  94,  96  ;  the 

Barrow,  liii  (430),  Iviii  (481),  Ix  (509). 
Beare,  Bearra,  Barony  of,  co.   Cork,  Ixv 

(558),  Ixvii  (576,  577). 
Bear  nan  Eile,  132  ;  Devil's  Bit  Mountain, 

Ixxxv  (772). 
Bearra,   104 ;  plain  of,  102 ;   Beare,  Ixv 

(558)  ;  O'hEidirsceoil  of,  Ixvii  (576). 


INDEX. 


XC1X 


Bebail,  Christian  name,  Int.  61. 
Bebinn,  Christian  name,  Int.  61. 
Becan,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Bece,  son  of  Fergus,  Ixv  (559). 
Belaslishen,  Bel-atha-Slisen,  near  Elphin, 

xxxiii  (229). 

Bel-atha-Slisen,  Belaslishen,  xxxiii  (229). 
Bell,    St.    Patrick's,  of    Knockpatrick, 

Ixxii  (637). 

Bellmont,  in  Roscommon,  xli  (303). 
Beoan,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Berach,  meaning  of  name,  Int.  58. 
Berchan,  St.  of  Clonsast,  li  (418). 
Bergin,   OAimirgin,   of  King's  co.   xlviii 

(377),  li  (416). 

Berichert,  St.  of  Tullylease,  Ixx  (607). 
Bermingham,  family  of,  Int.  22. 
Biorra,  132 ;  plain  of,  130,  Ixxxiv  (758). 
Bissett,  or  Mac  Eoin,  Int.  24. 
Blackwater,  Abhainn  Mor,  Ixix  (604). 
Bladhma,  in  Lefnster,  94, 130,  132;  Slieve 

Bloom,  Iviii  (483),  Ixxxv  (768). 
Blathmac,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Blathriaid,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Boinn,  river,   80,  90,  110,  xlix  (391),  Iv 

(451),  lxxi(619). 
Boirche,  38 ;  the  Mourne  Mountains,  xxviii 

(182). 
Boirinn,  in  Munster,  82,  114;  Burren,  1 

(404),  Ixxiii  (644). 

Burren,  Boirinn,  1  (404),  Ixxiii  (644). 
Bollandists,  Acta  Sanctorum  of,  xv  (60). 
Borumha,   128;  Bealboroo,   Ixxxii  (736); 

meaning  of,  Ixi  (519). 
Boylagh,  Tir  Ainmirech,  xxx  (198). 
Boylan,  O'Baoigheallain,  xxii(131). 
Boyne,  the,  Boinn,  xlix  (391). 
Brahan,  O'Brachain,  Ixii  (527). 
Branan,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Brannach,  or  Walsh,  Int.  26. 
Brawney,  Breaghmhaine,  in   Westmeath, 

x  (42). 
Breagh,  heroes  of,  106;  plain  of,  iii  (1 1). 

Southern,  4,  12;  in  Meath,  xiii  (55). 

Breaghmagh,]4]  for  Magh Breagh, xv(63). 


Breaghmhaine,  2,  10;  Brawney,  in  West- 
meath, x  (42). 

Breasal  Einechghlas,  xlvii  (364),  Iv  (452). 

Bredach,  the,  in  Uladh,  16,  20  ;  in  Inish- 
owen,  xvi  (72). 

in   Connacht,   72;  formerly  Magh 

Finn,  xlvi  (362).* 

Breen,  Mac  Braoin,  xlviii  (385),  lix  (498). 

Bregian  fort,  95. 

Breifne,  king  of,  46,  54 ;  tribes  of,  46,  54  ; 

where,  xxxvi  (260). 
Breintre,  Brentir,\xx.\x  (714). 
Brennan,    O'Braonain,   xlix     (386),    lix 

(496). 
Brentir,  Cinel  Baith  of,  124;  in  co.  Clare, 

Ixxix  (714). 

Brian,  meaning  of  name,  Int.  54 ;  how  an- 
glicised, Int.  58. 
Brian  Boruimhe,  98,  Ixi  (519);  surnames 

said  to  have  been  fixed  under,  Int.  9. 
Brick,  O'Bric,  of  Tipperary,  Ixii  (529), 

Ixiii  (541). 

Brigh,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Brighit,  St.  38,  72,  xxix  (187),  xlvi  (361)  ; 

meaning  of  name,  Int.  59. 
Britons  in' Meath,  4,  14. 
Brocan,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Broder,  O'Bruadair,  Ix  (511). 
Broderick,    O'Bruadair,  xlviii  (384),  co. 

Kilkenny,  Ix  (5 11). 
Brody,  Ap  Body,  Int.  51. 
Brophy,  O'Broithe,  Ix  (499). 
Brothers,  O'Bruodair,  xlviii  (384). 
Bruff,  in  co.  Limerick,  Ixxviii  (700). 
Brugh,  the,  2,  8,  14,  vii  (27). 
Brugh  na  Boinne,  vii  (27). 

na  Deise,  Ixxviii  (700). 

Brughaidh,  a  farmer,  xxvii  (180). 
Bruree,  or  Dun  Cuirc,  Ixxvi  (676). 
Buadhach,  meaning  of,  Int.  54. 

Bun  Machuine,  Bunmahon,  Ixiii  (538). 
Bunmahon,  Bun  Machuine,  Ixiii  (538). 
Burke,  family  of,  Int.  22. 
Burren,  Boirinn,  1  (404),  Ixxii  (639),  Ixxiii 
(644). 

H2 


INDEX. 


C. 

Cacht,  Christian  name,  Int.  61. 
Caeimghin,  maning  of  name,  Int.  54. 
Caemhan,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Caenraighe,    46,    66  ;    in    Galway,    xliii 

(332). 

,  118;  Kenry,  lxxvi(671). 

Caerthann,  son  of  Fergus,  race  of,  xxxii 

(217). 

Cahallan,  O'Cathalain,  Ixxxiii  (750). 
Cahill,  aCathail,  of  Clare,  Ixxix  (713). 

,  of  Crumthann,  xlv  (347). 

,  O'Cathail,  of  Tipperary,lxxxix(776). 

Cahir,  a  Christian  name,  Int.  56. 
Cailleach,  prefixed  to  fern,  names,  Int.  61. 
Cailleach-De,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Caille  Fothaidh,  in  Connacht,  46,  62  ;  not 

determined,  xli  (311). 
Caintigern,  a  female  name,  Int.  61. 
Cairbre,  son  of  Niall,  xxxviii  (278). 
}  in  Breifne,  the  two,  46, 58 ;  Carbury, 

in  Sligo,  xxxviii  (278). 
,  in  Leinster,  72,  76,  90;  Carbury,  co. 

Kildare,  xlviii  (379),  liv  (446). 
Baschaoin,  Ixxi  (616). 

Gabhrain,  4,  12,  in  co.  of  Longford, 

xiii  (56). 

Ua  Ciardha,  88,  Iv  (448). 

Cairneach,  Congregation  of,  14,  xiv  (60)  ; 

notice  of,  ib. 

Caisel  na  Riogh,  98,  Ixi  (515). 
Caislen  Ui  Chonaing,  Castleconnell,  Ixxviii 

(695),  Ixxxii  (742). 
Caladh,  the,  in  Ui  Maine,  48,  70  ;  in  co. 

Galway,  xlv  (348). 

, ,  128;  near  Limerick,  Ixxxii  (741). 

Callaghan,  O'Ceallachain,  Ixxiv  (657). 
Callan,  O'Cathalain,  Ixxxiii  (750). 
Callann,  in  Leinster,  96 ;  the  King's  Biver, 

Ix  (506). 

Calraighe,  4,  12  ;  in  Westmeath,  xi  (46). 
,  in  Breifne,  46,  56 ;  Calry,  in  Sligo, 

xxxvii  (269). 

Calry,  Calraighe,  in  Westmeath,  xi  (46). 
. ,  in  Sligo,  xxxvii  (269). 


Calry-an-chala,  xi  (46). 
Cambell,  Mac  Cathmhaoil,  xix  (102). 
Camphill  Mac  Cathmhaoil,  xix  (102). 
Caomhanach,  Kavanagh,  xlvi  (363). 
Caonraighe,  118;  Kenry,  in  co.  Limerick, 

Ixxvi  (671). 
Cape  Clear,  Ixv  (566). 
Cara,  prefixed  to  names,  Int.  55. 
Caradh,  plain  of,  68 ;    na  dTuath,    Car- 

ranadoo,  in  co.  Roscommon,  xliv  (336). 
Carbery,    O'  Cairbre,    Meath    family,    ix 

(32). 

Carbery,  baiony  of,  co.  Cork,  Ixv  (565). 
Carbury,  Cairbre,  co.  Kildare,  xlviii  (379), 

liv  (446). 

,  co.  Sligo,  xxxviii  (278). 

Carey,  O'Ciardha,  xlviii  (379),  liv  (447). 

Cam,  castle  of,  xi  (46). 

Corn  Mughaine,  120;  co.  Tipperary,  Ixxvii 

(6*9). 

Carpenter,  Mac  an  tsaoir,  Int.  26. 
Carra,  Ceara,  in  Mayo,  xl  (300). 
Carraic    Brachaidhe,    1 6,    26 ;    Carricka- 

brahy,  xviii  (97). 

Carranadoo,  Caradh  na  dtuath,  xliv  (336). 
Carrickabrahy,    Carraic    Brachaidhe,    in 

Inishowen,  xviii  (97). 
Carrickmacross,  xxii  (126). 
Carroll,  O'  Cearbhaill,  of  Monaghan,  xix 

(105). 

,  of  Ossory,  lix  (490). 

,  of  Sligo,  xxxvii  (269). 

Carty,  O'Carthaigh,  Ixx  (611). 

Casey,  O'  Cathasaigh,  v  (20). 

Cashel,  Caisel,  Ixi  (515) ;  kings  of,  1 19. 

Castlecomcr,  an  Comar,  xlix  (388). 

Castleconnell,  Caislen  Ui  Chonaing, Ixxviii 

(695),  Ixxxii  (742). 

Castlefogarty,  Lanigan  of,  Ixxxvi  (779). 
Castlejordan,  parish  of,  iii  (13). 
Castle  Mac  Auliffe,  Ixxiv  (660). 
Castletown  Kindalen,  iv  (14). 
Castletown  M'Eniry,  or  Corca  Muicheat, 

Ixxv  (668). 
Cathal,  a  Christian  name,  Int.  56, 


INDEX. 


Cl 


Cathaoir,  race  of,  80,  xlix  (396) ;  province 

of,  94, 1  (401). 

Caulfield,  MacCathmhaoil,  xix  (102). 
Cavellus,  MacCathmhaoil.  xix  (102). 
Cayley,  O'Caolluidhe,  Ix  (508). 
Ceallachan,  of  Caisel,  lib'. 

,  son  of  Domhnall,  Ixxiv  (657). 

Ceara,  a  Christian  name,  Int.  61. 
Ceara,    46,    60;    barony    of    Carra,    xl 

(300). 
Cearbhall,  from  whom  Claim  Cearbhaill, 

xlviii  (381). 

Ceirin,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Cele,  prefixed  to  name,  Int.  55. 
Cenn  Muighe,  in  Ui  Maine,  43,  68,  xliv 

(342). 
Christian  names,  Irish,  Int.  51  ;  derived 

from  qualities,  Int.  54;  from  animals, 

Int.   55;  Sir  K.  Cox's  statement  con- 
cerning, Int.  52. 
Cian,  of  Caisel,  20 ;  of  Crinna,  132,  Ixxxiv 

(761) ;  plain  of,  100 ;  son  of  Oilill  Glum, 

xxxix  (281)  ;  a  Christian  name,  Int.  58. 
Cianachta,  of  Uladh,  16,  20 ;  now  Keen- 

aght,  xvi  (69). 

,  of  Bregia,  v  (20). 

Ciar,    clans  of,   112;  race  of,  115;  a  quo 

Ciarraighe,  Ixxiii  (647). 
Ciaran,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Ciarraighe,  in  Munster,  112  ;  Kerry,  Ixxii 

(628) ;    plain  of,   11;    descendants    of 

Ciar,  Ixxi  (627). 
Chuirche,  in  Munster,  Io2;  Kerry  - 

currihy,  Ixiv  (554). 
Maiyhe,  in   Connacht,    46,   62 ;   co. 

Roscommon,  xli  (306). 
Citt-ard,  in   Connacht,  48;  unidentified, 

xxxiii  (226). 

Cill  Ausaille,  Killossy,  liv  (440). 
Cill  Celechrist,  xiv  (59). 
Cill  Chainnigh,  94 ;  Kilkenny,  lix  (493). 
Cill  Cuilinn,  Kilcullen,  liv  (440). 
Cilldalua,  128 ;  Killaloe,  Ixxxii  (738). 
Cill  Mochritoc,  xiv  (59). 
Cinel,  meaning  of,  Int.  6. 


Cinel  Aedha,   in   Connacht,  46,    66 ;   co. 

Galw^y,  xliii  (333). 
,  in  Munster,  102  ;  Kinalea,  co.  Cork, 

Ixiv  (556). 
Cinel  Aenghusa,  2,  10  ;  in  Westmeath,  ix 

(33). 
Cinel  Amhalgadha,  18,  36;   in  co.  Down, 

xxvii(l75). 
Cinel  Baith,  of  Brentir,  124  ;  in  co.  Clare, 

lxxix(714). 
Cinel  rnBece,   in  Munster,    102;    Kinel- 

meaky,  Ixv  (559). 
Cinel Binnigh,  in  Uladh,  16, 24 ;  in  Tyrone, 

three  tribes  of,  xriii  (90). 
Cinel  Cinngamhna,  in  Connacht,  46,   66 ; 

in  co.  Galway,  xliii  (331). 
Cinel  Conaill,  tribes  of,  1 8,  40 ;  chief  kings 

of,  18,  40;  of  Tirconnell,  xxix  (192). 
Cinel  Criomthainn,  in  Leinster,  86  ;  in  E. 

Maryborough,  lii  (424). 
Cinel  Cuallachta,  co.  Clare,  Ixxx  (719). 
Cinel  Dobhtha,  in  Connacht,  46,  62 ;  in 

Koscommon,  xl  (301)  ;  or  Doohy  Hanly, 

xli  (304). 

Cinel  Dunghaile,  1 24  ;  co.  Clare,lxxx  (721). 
Cinel  Eachach,  22;  co.  Dtrry,  xvii  (85). 
Cinel  Enda,  in  Tir  Conaill,   18,  42 ;  co. 

Donegal,  xxxi  (206). 

,  in  Meath,  2,  1 0 ;  Westmeath,  ix  (31). 

Cinel  Eochain,  4,  14. 

Cinel  Faghartaigh,  18,  36  ;  Kinelarty,  xxvii 

(174). 

Cinel  Farga,  132;  Kinelarga,  Ixxxiv  (760). 
Cinel  Fechin,62  ;  co.  Roscommon,  xli  (305). 
Cinel  Feradhaigh,  in  Uladh,  16,  26;  in 

Tyrone,  xix  (102). 

Cinel  Fiachach,  2,  8 ;  Kinelea,  in  West- 
meath, viii  (30). 
Cinel  Flaitheamhain,  in  Leinster,  90  ;  now 

unknown,  Iv  (457). 
Cinel  Luachain,  in  Breifne,  46,  56  ;  chiefs 

of,  xxxvii  (267). 

Cinel  Moen,  in  Uladh,  16,  22,  xvii  (77). 
Cinel  Nenna.     Sec  Cinel  Enda. 
Cinel  Sedna,  m  Connacht,  46,  11. 


Cll 


INDEX. 


Cinel  Tighernaigh,  in  Uladh,  16,  24. 
Cinel  Tlamain,  4,  12,  xii  (49).        0 
Civitas  Chernach,  xv  (60). 
Cladach,  cantred  of,  32,  xxiii  (142). 
Claire,  heroes  of,  122 ;  a  hill  in  co.  Lime- 
rick, Ixxviii  (701). 

Clanbrassel,  Clann  Breasail,  xxiii  (144). 
Clanconoo,  Clann  Conmhaigh,  xxxv  (246). 
Clancy,  Mac  Flannchadha,  xxxvii  (268). 
Clanelly,  Clann  Snedhghile,  in  co.  Armagh, 

xxx  (203). 

Clankelly,  Clann  Ceallaigh,  xxii  (130). 
Clanmalier,   Clann  Maoilughra,  li  (419); 

Viscount,  xlviii  (375). 
Clann,  meaning  of,  Int.  6. 
Clann  Aedha,  18,  36 ;  undetermined,  xxvii 

(173). 
Clann  Awley,  a  sept  of  the  Maguires,  xxiii 

(138). 
Clann  Branain,  of  Corca  Sheachlann,  62, 

xl  (303).     See  Mac  Branan. 
Clann  JBreasail,  co.  Antrim,  18,  36,  xxiii 
(144);  of  MacDuilechain,  xxvii  (177). 

,  co.  Armagh,  xxiii  (144).      See   Ui 

Breasail. 

,  in  Ui  Maine,  48,  70,  xM  (354). 

Clann  Caffrey,  a  sept  of  the  Maguires, 

xxiii  (138). 
Clann  Cathail,  in  Connacht,  44,  50,  xxxiv 

(238,  240). 

Clann  Cathmftaoil,  in  Uladh,  16,  26 
Clann  Ceallaigh,  in   Oirtheara,  30 ;  Clan- 
kelly, xxii  (130). 

Clann  Cearbhaill,  of  Ossory,76,xlviii  (381). 
Clann  Cearnaigh,  in  Oirghialla,   18,   32 ; 

unknown,  xxiv  (150). 
Clann  Cein,  of  Breifne,  46,  58;  in  Con- 
nacht, xxxix  (281). 
Clann  Ceithernaigh,  62,  xli  (307). 
Clann  Cheirin,  46,  62,  in  Roscommon,  xli 

(308). 

Clann  Chionaoith,  in  Breifne,  46,  54  ;  Mun- 
terkenny,  xxxvii  (265). 

,  76  ;  of  Offaly,  xlviii  (372). 

,  of  Ui  Maine,  70,  xlvi  (353). 


Clann  Chinnfhaelaidh,  in  Tir  Conaill,  18, 

40,  xxx  (197). 

Cfa«nCAMam,inConnacht,54,xxxvi(257). 
Clann  Coinlegain,  132,  Ixxxv  (769). 
Clann  Colgain,  84,  li  (412). 
Clann  Conaire,  of  Kerry,  112,  Ixxii  (638). 
Clann  Chonchobhair,  48 ;  of  Connacht,  44, 

52,  xxxiii  (225),  xxxiv  (236). 

— ,  of  Ui  Failghe,  76 ;  O'Conor  Faley, 

xlviii  (373). 
Clann  Conmhaigh,  in  Connacht,   44,  52  ; 

Clanconoo,  xxxv  (246). 
Clann  CormaicofUi  Maine,48,72,  xlvi  (356). 
Clann   Cosgraigh   of  Connacht,  50,  xxxiv 

(234),  46,  66,  xliii  (324). 

,  of  Leinster,90 ;  co.  Wexford,lvi(467). 

Clann  Cuain,in  Connacht,46,54,xxxvi  (257). 
Clann  Cuanach,  26.     See  O'Cuanagh. 
Clann    Daimhin,   in   Oirghialla,     18,    32, 

Devines,  xxiv  (151). 
Clann  Dalaiyh  in  Tirconnell,   18,  40 ;  or 

the  O'Donnells,  xxx  (196). 
Clann  Dealbhaoith,  126  ;  in  CO.  Clare,  Ixxx 

(726). 
Clann  Diarmada,   in   Ui  Maine,   48,  70, 

xlv(351). 

— ,  xxxv  (248)      See  Ui  Diarmada. 
Clann  Donnckadha,  76 ;    Dunphy,    xlviii 

(382).     See  O'Donnchadha. 
Clann  Duibhsionnaigh,  in  Oirghialla,  18,32. 
Clann  Faghartaigh.  See  Clann  Foghartaigh. 
Clann  Fearghaile,   in  Oirghialla,  16,   30 ; 

unknown,  xxii  (135). 

— ,  in  Tir  Conaill,   10,  44  ;   unknown, 

xxxii  (221). 

Clann  Fearghusa,  of  Uladh,  16,  24,  26. 
Clann  Fearmaighe,    in  Breifne,    46,    56 ; 

Glanfarne  in  Leitrim,  xxxvii  (266). 
Clann  Flaitheamhain,  in  Ui  Maine,  48,  70. 
Clann  Foghartaigh,  in  Connacht,  44,  52  ; 

undetermined,  xxxiv  (243). 
Clann  lonmainen,  132  ;  or  O'Hegans,  Ixxxv 

(766). 
Clann  Maenainh ,  132;  or  O'Doolys,  Ixxxv 

(767). 


INDEX. 


cm 


Clann  Maille,  64  ;  or  O'Malleys,  xli  (315). 
Clann  Maoilruana,  in  Connacht,  46,  50 ;  or 

MacDerrnots,  xxxiv  (235),  xxxv  (251). 
Clann  Maoilvghra,  in  Leinster,  84,  Clan- 

maliere,  li  (419). 
Clann  Murckadha,  of  Connacht,  44,   52, 

xxxv  (247). 

Clann  Murchadhain,  76,  xlviii  (378). 
Clann   Murthuile,    in    Connacht,   44,    52, 

xxxiv  (244). 
Clann  Neachtain,  of  Tir  Conaill,    18,  42, 

xxxi  (204). 
Clann  Ruadhayain,  32,  or  O'Rogans,  xxiv 

(150).     See  O'Ruadhagain. 
Clann  Ruainne,  132,  Ixxxv  (763). 
Clann  tSealbaigh,   in  Munster,    106  ;    or 

O'Donoghues,  Ixvii  (580). 
Clann  Sinnill,  126. 

Clann  Snedhghile,  Clanelly,  xxx  (203). 
Clann  Taidhy,  62 ;  co.  Roscommon,xli  (309). 
Clann  Tomaltaigh,  in  Connacht,  46,  52  ;  in 

Magh  Naoi,  xxxv  (249). 
Clann    Uadach,  46,  52;   in  Roscommon, 

xxxv  (250),  iii  (13). 
Clanna,  na,  in  Osraighe  74,  78,  96. 
Clanna  Rudhraighe,  palace  of,  xxvii  (181). 
Clan william,    the  barony  of,  lxxvii(694), 

Ixxxii  (742). 

Claonghlais,  1 16 ;  Clonlish,  Ixxv  (663). 
Clar  Colgan,  84,  li  (412). 
Clear,  harbour  of,  104,  Ixv  (566). 
Cleary,  CTCleirchin,  Ixxvi  (674). 
Clerkan,  O' Cleirchin,  Ixxvi  (674). 
Cliach,  region  of,  124,  128;  kings  of,  126  ; 

race  of  Conaire  of,  112 ;   battle  of,  Ixxi 

(625). 

Cliodhna,  land  of,  104,  Ixvi  (571). 
Clochlobhrais,  the  rock,  Ixiii  (542). 
Clog-an-edachta,  a  bell,  xix  (101). 
Clogher,  barony  of,  xix  (102). 
Cloghinecly,  co.  Donegal,  xxxii  (214). 
Cloghraareschall,  castle  of,  xi  (46). 
Clonderlaw,  barony  of,  Ixxi  (616). 
Clonlish,  Claonghlais,  Ixxv  (663). 
Clonlonan,  barony  of,  xi  (46). 


Clonsasta,  in  Fidh  Gaibhle,  li  (418). 

Closach,  the,  in  Tyrone,  xxi  (119). 

Cluain,  the  sept  of,   128. 

Cnocan  Ui  Bhillraidhe,  Watergrass  Hill, 
Ixxv  (666). 

CnocRafonn,  120 ;  Knockraffon,lxxvi(683). 

Cnodhbha,  in  Meath,  2,  6 ;  Knowth,  iv  (18) 

Cobha,  Ui  Eachach  of,  36,  xxvi  (169). 

Cobhflaith,  fern.  Christian  name,  Int.  61. 

Coca,  fern.  Christian  name,  Int.  61. 

Coclirand,  fern.  Christian  name,  Int.  61. 

Codhnach,  the,  46,  60 ;  a  river  in  Sligo,  xl 
(294). 

Cody,  family  of,  Int.  24 . 

Cofley,  O' 'Cobhthaigh,  Ixvi  (570). 

Cogan,  MacCayadhain,  xxxvii  (266). 

Coill  O'yCathosaiyh,  in  Leinster,  96;  in 
Ossory,  Ix  (504). 

Coill  Uachtorach,  in  Leinster,  94 ;  Upper- 
woods,  Iviii  (487). 

Colgan,  John,  xxv  (156).  See  O' Colgan. 
Trias  Thaumaturga  of,  cited,  iv  (14), 
xiv  (60),  xvi  (72),  xviii  (87),  xxiv(154), 
xxxii  (223) ;  error  in  Acta  Sanctorum 
of,  corrected,  iii  (13). 

Collan,  122;  in  Clare,  Ixxviii  (706). 

Collins,  O'Coilen,  Ixxv  (665). 

Colours,  Irish  names  derived  from,  Int.  55. 

Colam,  St.  burial  place  of,  38,  xxix  (187). 

Comar,  the,  in  Meath,  2,  10,  x  (41). 

,  in  Ossory,78  ;Castlecomer,xlix  (388). 

Comber,  co.  Down,  xxix  (188). 

Con,  meaning  of  name,  Int.  57. 

Conach,  114;  the  river,  Ixxiii  (642). 

Conaire,  race  of,  106,  108,  110,  112,  Ixviii 
(592,  594),lxx  (608);  of  Cliach,lxxi(625). 

Conall,  a  quo  Cinel  Conaill,  xxix  (192). 

Orison,  descendants  of,  xlii  (314). 

Conchobhair,  meaning  of  name,  Int.  53  ; 
king  of  Connacht,  xxxiii  (225). 

Condons  and  Clangibbon,  barony  of,  Ixiv 
(644). 

Conlan,  O'Coindealbhain,  iv  (14). 

Conmhach,  ancestor  of  Clann  Conmhaigh, 
xxxv  (24(S). 


CIV 


INDEX. 


Conmaicne,  descendants  of  Conmac,  Ixxi 

(627). 
Conmaicne    Cuile,  in    Connacht,    46,  64 ; 

Kilmaine  barony,  xlii  (317). 
Duine  moir,  in  Connacht,  64  ;  Dun- 
more  barony,  xlii  (320). 
• Mara,  in  Connacht,  46,  64  ;  Conne- 

mara,  xlii  (318). 

Conn,  Division  of  Ireland  by,  80,xlix  (293). 
Connacht,  tribes  of,  44,  48. 
Connell,  O'Conaill,  xxv  (156). 
Connello,  UiConaill   Gabhra,  Ixxv  (664)  ; 

Ixxvii  (692). 

Connemara,  Conmaicne  mara,  xlii  (318). 
Connery,  O'Conaire,  Ixxii  (638). 
Connor,  O'Conchobair,  xxiv  (147). 
Conolly,  O'  Conyhalaigh,  iii  (10). 
Conry,  Conroy,  Int.  49. 
Continent,  Irish  names  preserved  on  the, 

Int.  30. 

Conyers,  O'Conchobhair,  Int.  29. 
Coolavin,  O'Gara  of,  xxxix  (285). 
Coolestown,  barony  of,  li  (413). 
Cooley,  Cuailyne,  xxviii  (183). 
Coonagh,  UiCuanach,  Ixxxiii  (755). 
Coradh  Finn,  124;  Corofin,  Ixxix  (711). 
Corann,  in  Breifne,  46,  60 ;  barony  of  Cor- 

ran,  xxxix  (288). 
Corran,  Corann,  xxxix  (288). 
Core,  sept  of,  122  ;  plain  of,  90,  1 16  ;  seat 

of,  98;  king  of  Munstur,  Ixi  (516). 
Modhruadh,   son  of    Fergus,    Ixxii 

(639). 

Corca,  meaning  of,  Int.  6. 
Corca  Achlann,  in  Roscommon,  xl(303). 

See  Corca  Seachtann. 
Corca  Adain,  xi  (48).     See  Corca  Adhamh. 
Corca  Adhamh,  in  Meath,  4,  12,  xi  (48). 
Corca  Aela,  134,  Ixxxvi  (780). 
Corca  Athrach,  98 ;  in  Tipperary,  Ixi  (517). 
Corca  Uaiscinn,  in  Munster,  11 0 ;  co.  Clare, 

Ixxi  (6 16). 
Corca  Duibhne,  in  Munster,  1 08 ;  Corka- 

guiny,  Ixviii  (594). 
Corca  Each,  in  Uladh,  16,  xvii  (85). 


Corca  Eachlann,  in  Connacht,  46,  62 ;  in 
Koscommon,  xl  (303). 

Corca  Firtri,  in  Sligo,  xxxix  (286). 

Corca  Laighdhe,  in  Munster,  104 ;  co  Cork, 
Ixv  (565). 

Corcalee,  Corcalaiyhdhe,  Ixv  (565). 

Corca  Modhruadh,  Corcomroe,  Ixxii  (639). 

Corcamoe,  Corca  Mogha,  xxxv  (248) ;  xli 
(312). 

Corca  Moyha,  in  Connacht,  46,  64  ;  Corca- 
moe, xli  (312). 

Corca  Muicheat,  118;  Castletown  Mac 
Eniry,  Ixxv  (668). 

Corca  Oiche,  1 1 ,  Ixxv  (669). 

Corca  Raeidhe,  2,  a ;  Corkaree,  vi  (23). 

Corcaree,  Corca  Raeidhe,  in  Westmeath, 
vi  (23). 

Corca  Seachlann,  46,  62 ;  co.  Roscommon, 
xl  (301,  303).  See  Corca  Eachlann. 

Corca  Thine,  134;  Corkehenny,  Ixxxvi 
(774). 

Corcar,  fern.  Christian  name,  Int.  61. 

Corcomroe,  Corcumruadh,  Ixxi  (627) ;  ba- 
rony of,  Ixxii  (639);  abbey  of,  Ixxiii 
(644). 

Corcran,  meaning  of  name,  Int.  55. 

Corcumruadh,  114;  Corcomroe,  Ixxii  (639). 

Corkaguiny,  Corca  Duibhne,  Ixviii  (594). 

Cormac,  meaning  of  name,  Int.  53. 

Cormac  Cas,  race  of,  123, 128,  Ixxviii  (698). 

Cormic,  O  Corbmaic,  xxiii  (143). 

Cormocke  MacBarone,  xxi  (119). 

Corry,  O'Comhraidhe,  xiii  (51). 

Cosyrach,  race  of,  50,  xxxiv  (234). 

Cosgrave,  O'Cosgraich,  xxii  (125). 

Cotton  MS.  cited,  xiv  (60). 

Cowry,  O  Comraidhe,  xiii  (51). 

Craobh  Cumhraidhe,  128,  Crecora,  Ixxxii 
(743). 

Craobh  Ruadh,  tribes  of,  18,  34,  xxv  (158) 
palace  of,  xxvii  (181). 

Creagh,  a  branch  of  O'Neills,  Ixxxi  (727). 

Crecora,  Craobh  Cumhraidhe,  Ixxxii  (743). 

Creeve,  castle  of,  xi  (46). 

Cregan,  O'Criodain,  xxi  (115). 


INDEX. 


CV 


Creidh,  fem.  Christian  name,  Int.  61. 
Cremorne,  Crich  Mughdhorna,  xxi  (121). 
Crich  Cathbhuidh,  120;  co.Tipperary,  Ixxvii 

(686). 

Crich  Cein,\B2 ; Ely  O'Carroll, Ixxxv  (765). 
Crich  Mughdhorna,  Cremorne,  xxi  (121). 
Crich  nan  Airthear,  Orientales,  xxi  (122). 
Crich  na  yCedach,  2,  6,  iii  (13). 
Crich  na  gCenel,  in  Leinster,  92;  in  co. 

Wexford,  lvi(471). 
Crich    O'mBuidhe,    in    Leinster,    86;   in 

Queen's  co.  liii  (429) 
Crinna,  battle  of,  Ixxxiv  (761). 
Croghan,  Cruachan,  1  (409),  Iv  (449). 
Croinin,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Crouan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Crosbie,  MacCrossan,  Int.  28. 
Crossan,  or  Crosbie,  Int.  28. 
Crota     Cliach,    130;    Galtee    Mountains, 

Ixxxiii  (753). 

Cruachan,  in  Connacht,  48,  11,  Ixxiii 
(650) ;  plain  of,  in  Roscommon,  xxxiii 
(224). 

,  hill  of,  82,  84,  88  ;  Croghan,  1  (409), 

Iv  (449). 

Cruffon,  Crumhthann,  xlv  (347). 
Crumhthann  in  Ui  Maine,  48,  70 ;  Cruffon, 

xlv  (347). 

Crynagedach,  where,  iii  (13). 
Cu,  the  prefix  to  names,  Int.  56. 
Cuailgne,  38;  Cooley,  xxviii  (183). 
Cualann,  in  Leinster,  88 ;  plain  of,  74,  xlvii 
(365). 

,  in  Munster,  112;   in  Kerry,  Ixxii 

(634). 

Cuircne,  2,  8 ;  Kilkenny  West,  viii  (29). 
Cullenagh,  barony  of,  liii  (428). 
Cumar,  the,  in  Ossory,  74,  78. 
Cumara,  son  of  Douihnall,  Ixxx  (722). 
Cumber,  various  places  called,  xxix  (188). 
Cumpar,  in  Uladh,  38,  xxix  (188). 
Cuolahan,Mac Uallachain,Lnt.  49,  xlv(350). 
Curry,  O  Comhraidhe,  xiii<51). 
Cusnamha,  ancestor  of  MacConsnamha, 
xxxvi  (265). 


D. 

Daire  Barrack,  86  ;  son  of  Cathnoir  Mor, 

xlvii  (369) ;  descendants  of,  liii  (432). 
Dal,  meaning  of,  Int.  6. 
Dalach,  lord  of  Tirconaill,  xxx  (196). 
Dalaradia,  kings  of,  xxvi  (165). 
Dal  Cairbre  Ebha,  118,  barony  of  Coshma, 

Ixxvi  (673). 
Dal  gCais,  12  ;  descended  from  Cormac 

Cas,  Ixxix  (708). 
Dal  Cuirb,  of  Craobh  Ruadh,  18,  36;  in 

co.  Down,  xxvii  (178). 
Dal  Druithne,  in  Ui  Maine,  48,  72. 
Dal  Meadhruaidh,  1 14 ;  in  co.  Clare,  Ixxiii 

(646). 

Dalton's  country,  viii  (30). 
Daly.     See  O'Daly. 

Damhnait,  fem.  Christian  name,  Int.  61. 
Dan-direach,  species  of  metre,  Int.  5. 
Daoil,  the  river,  80,  xlix  (395). 
Darfraiyhe,  in  Breifne,  46,  56 ;  Rossclogher 
in  Leitrim,  xxxvii  (268). 

,  in  Oirghialla,   16,  30;  Dartry,  xxii 

(132). 

Dartry,  Dartraighe,  co.    Leitrim,  xxxvii 
(268). 

,  co.  Monaghan,  xxii  (132). 

Davis,  family  of,  Int.  24. 
Day,  ODeayhaidh,  Ixii  (525). 
Deaghaidh,  a  quo  O'Dea,  Ixxix  (708). 
Deagads  of  Munster,  Ixviii  (592). 
Dealbhna,  the,  descent  of.vii  (26);  various 
territories  of,  vii  (26). 
-  Beg,  2,  10,  ix  (34). 

Ealhra,  2,  8 ;  in  King's  co.  vii  (28). 

Mor,  2,  8;  in  Westmeath,  vii  (26). 

Teanmaighe,  xii  (50). 

Western,  4,  12 ;  not  fixed,  xii  (50). 

Dearbhail,  a  fem.  Christian  name,  Int.  61 . 
Deargan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Deas-Muimhneach,  in  Munster,  104. 
De  Barry,  William,  Ixix  (605). 
De  Burgo,  Irish  names  assumed  by  the 

family,  Int.  21,  xxxv  (246). 
Dechter,  fem.  Christian  name,  Int.  61. 


CV1 


INDEX. 


De  Courcey,  famUy  of,  Int.  24. 

Deece,  Deisi,  barony  of,  Ixii  (528). 

Deegin,  O'Duibhginn,  Ivi  (468). 

Deel,  Daoil,  the  river,  xlix  (395). 

Deevy,  O'Duibh,  lii  (424). 

Deis  Beg,  122;  barony  of  Small  County, 

Ixxviii  (700). 
Deisi,  the,  in  Munster,  100  ;  descent  and 

settlement  of,  Ixii  (528). 

Teamhrach,  Deece,  Ixii  (528). 

De  La  Freigne,  family  of,  Int.  24. 
Delany,  O'Dubhshlaine,  lix  (488) 
Delvin,  Dealbhna,  barony  of,  vii  (26). 
Demi-Fore,  barony  of,  ix  (34). 
Dempsey,  O'Diomasaigh,  xlviii  (375),  lii 

(419). 

Denny,  O'  Dunadhaiyh,  Ixxiii  (653). 
Derbhforgaill,  fern.  Christian  name,Int.61. 
Derg,  the  river,  xxi  (114). 
Dermot,  Diarmaid,  Int.  52. 
Desertcreaght,  battle  of,  xxvi  (163). 
Desmond,  Deasmuimhneach,  104. 
Devany,  Mac  Duibheamhna,  xxvii  (175). 
Devenny,  O' Duibheamhna,  xxiv  (146) 
Devil's  Bit  Mountain,  Sliabh  Ailduin,  Ixi 

(513). 

Devine,  O'Daimhin,  xxiv  (151). 
Devlin,  O'Dobhailen,  xxix  (286). 
Devoy,  O'Duibh,  lii  (424). 
D'Exeter,  of  Gallen,  Int.  23. 
Dianimh,  fern.  Christian  name,  Int.  61. 
Diarmaid,  meaning  of  name,  Int.  52. 
Diarmid,  O'Duibhdhiorma,  xvi  (71). 
Dillon,  family  of,  viii  (29). 
Dlnnrigh,  in  Leinster,  88;  a  palace,  liii 

(434). 

Disert  Tola,  co.  Clare,  Ixxix  (708). 
Divan,  O'Dubhain,  iv  (18). 
Dobhar,  whence  Gweedore,  xxx  (196). 
Doe,  Tuath  Bladhach,  xxxi  (214). 
Doherty,  O 'Dochartaigh,  xxxi  (209). 
Domhnall,  meaning  of  name,  Int.  54. 
Domhnall  Caomhanach,  xlvi  (363). 
Donaher,  O'Duineachair,  lxxvii(687). 
Donegal,  county  of,  Tir  Conaill,  xxix  (192). 


Donegan,  O'Donnagain,  xvii  (79),  Ixxxiii 
(752)  ;  Dr.  James,  Ixix  (605). 

Doney,  O'Dunadhaigh,  Ixxiii  (653). 

Donnan,  meaning  of  name,  Int.  55. 

Donnchuan,  race  of,  1 26,  Ixxxi  (733). 

Donnegan,  O'Donnagain,  xxxii  (219). 

Donnellan,  O' Domhnallain,  xx  (113). 

Donnelly,  O'Donghalaigh,  Ixx  (614). 

Donolan,  O' Domhnallain,  xlvi  (354). 

Doody,  O'Dubhda,  xl  (296). 

Dooliy  Hanly,  Cinel  Dubhtha,  xli  (304). 

Dooley,  O'Dubhlaidh,  vii  (25). 

Dooregan,  Ui  Riagain,  li  (411). 

Dorcey,  Mac  Dorchaidh,  xxxvii  (267). 

Dothair,  or  Dodder,  river,  xiv  (£8). 

Dow  ling,  O'Dunlaing,  Iviii  (480). 

Downes,  O'Dubhain,  iv  (18). 

Downpatrick,  Dunda/ethghlas,  xxi*  (186). 

Doyne,  O'Duinn,  Int.  28,  xlviii  (374). 

Drinan,  O'Draighnen,  Ixxii  (639). 

Drobhaois,  the,  48 ;  the  Drowes,  xxxii  (223). 

Dromahaire,  barony  of,  xxxvii  (265,  266). 

Drum,  Sailech,  134;  in  Ikerrin,  Ixxxvi 
(775). 

Duach  Teangumha,  50  ;  king  of  Connacht, 
xxxiii  (232). 

Dubh,  a  prefix  to  names  of  men,  Int.  56. 

Dubhaltach,  Dudley,  Int.  58. 

Dubhan,  meaning  of  name,  Int.  55. 

Dubhchobhlaith,  Duv-Covfla,  fern.  Chris- 
tian name,  Int.  61. 

Dubhdabhoirenn,  Ixvii  (583). 

Dubhessa,  fern.  Christian  name,  Int  62. 

Dubhlinn,  Dun  of,  82,  1  (403). 

Dubhthoire,  90  ;  Duffry,  Ivi  (465). 

Dublin  Penny  Journal  cited,  xvi  (67,  73). 

Duck,  O'Leochain,  vi  (-21). 

Duffry,  Dubhthoire,  Ivi  (465). 

Duggan,  O'Duibhginn,  Ivi  (468) ;  O'Dubh- 
again,  Ixiv  (M5). 

Duhara,  Ara,  barony  of,  Ixxxiii  (751). 

Duinsech,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

Dulane,  Tuilen,  church  of,  xiv  (60). 

Dun  Adhmainn,  xxviii  (185). 

Dunamase,  Dun  Muse,  lii 


INDEX. 


CV11 


Dun  Braine,  128,  Ixxxii  (734). 
Duncahy,  O'Duinncathaiyh,  xxxix  (287). 
Dung  Cats,  1  20  ;  co.Tipperary,lxxvii'(690). 
Dunchadh,  descendants  of,  xiv  (58). 
Dun  Cuirc,  118  ;  or  Bruree,  Ixxvi  (676). 
Dun-da-leathylas,  38  ;  Downpatrick,  xxix 

(186). 

Dan  Durlais,  116;  co.  Cork,  Ixxv  (662). 
Dun  Egan  Castle,  xi  (46). 
Dunfhlaith,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Dunleavy,  O'Duinnsleibhe,  xxv  (160). 
Dun  Manann,  in  Munster,  102;  co.  Cork, 

Ixiv  (546),  Ixvii  (575). 
Dun  Masc,  in  Leinster,  86;  Dunamase, 

Hi  (423). 
Dunmor,  Conmaicne  of,  64;  barony  of  Dun- 

more,  xlii  (320). 
Dunn,   O'Duinn,  of  Iregan,  xlviii  (374), 


-  ,  of  Westmeath,  xiii  (54). 

Dunphy,    O'Donnchadha,   vi   (22),  xlviii 

(382),  lix  (491). 

Dunsandle,  Lord,  descent  of,  xii  (48). 
Durack,  O'Diubhraic,  Ixxxii  (734). 
Durlais,  Dun  of,  Ixxv  (662}. 
Divan,  O'Dubhain  iv  (18). 
Dwyer,  O'Duibhidhir,  Ixxxiv  (756). 
Dysart  Gallen,  in  Queen's  co.,  liii  (428). 

E. 
Eachdruim,  120;  Aughrim,  co.  Tipperary, 

Ixxvii  (691). 

Eamliain,  the  Navan,  xxvii  (181). 
Eanach,  Siol  Aedha  of,  16,  26  ;  in  Tyrone, 

xviii  (99). 

Eany,  the  river,  xxx  (199). 
Eas  Aedha,  in  Tir  Conaill,  40  ;  at  Bally- 

shannon,  xxix  (194). 
Eas  Ruaidh,  in  Tir  Conaill,  18,   42;  at 

Ballyshannon,  xxx  (202). 
Edaoin,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Edny,  Eidhneach,  the  river,  xxx  (202). 
Echtge,  in  Connacht,  68  ;  Slieve  Aughty, 

xliv  (334). 
Eglish,  barony  of,  vi  (24). 


Eibhir  Finn,  80 ;  1  (398). 

Eibhlinn,  126. 

Eidhnech,  in  Ui  Maine,  48,  72, 

,  the  Edny,  xxx  (202). 

,  124;  thelnagh,  Ixxix  (715). 

Eile,  130 ;  territory,  Ixxxiv  (759). 

Southern,    134 ;    Eliogarty,    Ixxxvi 

(777). 

Ui  Fhogartaigh,   Eliogarty,  Ixxxvi 

(777). 

Eimher,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

Eire,  Ireland,  1,  i  (3). 

Eithne,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

,  the  river  Inney,  ix  (35). 

Elach,  race  of,  Ivii  (478). 

Elbrigh,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

Elian  race,  133. 

Eliogarty,  Ixxxiv  (759),  Eile  Ui  Fhogh- 
artaigh,  Ixxxvi,  (777). 

Ella,  the  river,  116 ;  the  Allow,  Ixxiv  (658). 

Elphin,  olim  Imleach  Ona,  xl  (303). 

Ely  O'Carroll,  Ixxxiv  (759). 

Emly,  seat  of  the  Martine,  Ixxviii  (705). 

Enda,  sept  of.     See  Cinel  Enda. 

English,  the,  in  Ireland,  Irish  names  as- 
sumed by,  Int.  21. 

names  assumed  By  Irish,  Int.  25. 

Enna,  son  of  Conall  Gulban,  xxxi  (206). 

Baghaine,  xxx  (199). 

Finn,  ix  (31). 

Eochaidh,  meaning  of  name,  Int.  58. 

Baillderg,  134,  Ixxxvi  (778). 

Binnech,  xviii  (90). 

Finn  Fothart,  Ivii  (476). 

Liathanach,  Ixiv  (549). 

Muighmheadhoin,  xlii  (314). 

son  of  Gas,  Ixviii  (588). 

son  of  Eoghan,  xvii  (85). 

son  of  Fiachra  Cassan,  xxiv  (150). 

of  Ui  Briuin,  64. 

Eoyhan,  ten  sons  of,  20,  xvi(68);  race  of, 
20,  26,  120,  124,  xv  (65). 

son  of  Oilill,  98,  Ixii  (521). 

Eoyhanachs,  the,  38 ;  or  race  of  Eoghan, 
xxix  (189). 


CV111 


INDEX. 


Eoyhanacht  Aine,   118;  in  the  county  of 

Limerick,  Ixxvi  (679). 
Aradh,  120 ;  or  Kilnamanagh,  Ixxvii 

(684). 

Caille-na-manach,  Ixxvii  (684). 

of  Caisel,  100,  Ixii  (523). 

—  of  Crick  Cathbuidh,  120,  Ixxvii  (686). 
of  Gabhra,  120 ;  barony  of  Connello, 

Ixxvii  (692). 

Indais,  120  ;  unknown,  Ixxvii  (690). 

of  Loch  Lew,  116,  Ixxiv  (654). 

of  Marnier,  120. 

of  Rossaryuid,  120;  in  co.  Tipperary, 

Ixxvii  (688). 
Ui  Donnchadha,  Ixii  (523);  Ixxiv 

(654) ;  Ixix  (597). 
Erck,  O'hEirc,  xxi  (114). 
Eri,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Envai,  kings  0/112;  of  Munster,  Ixxi  (626). 
Essa,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Euginia,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Exchequer,  Black  Book  of,  iii  (13). 

F. 

Faly,  the  fort  of,  viii  (30). 

Fanaid,  in  Tir  Conaill,  18,42  ;  Fanit,  xxxi 

(208). 

Farbill,  Fearabile,  v  (19). 
Farney,  Fearnmhagh,  xxi  (117). 
Farran,  O'Furadhrain,  xxxi  (213). 
Farren  O'Neale,  Iviii  (478). 
Farsett,  the  river,  Ixxiii  (642). 
Fartullagh,  barony  of,  vii  (25). 
Fassadinin,  barony  of,  UiDuach,  lix  (496). 
Feara  Arda,  114;  of  Corcumruadh,  Ixxii 

(640). 

Feara  Bile,  2,  6  ;  Farbill,  v  (19). 
Feara  Ceall,  2,  8 ;  Fircal,  vi  (24). 
Feara  Cualann,  in  Leinster,  72,  74,  88; 

in  Wicklow,  xlvii  (365),  liv  (439). 
Feara  Fearnmhaghe,  in  Oirghialla,  16,  28. 
Fearamaiyh,  or  Fearnmaiyh,   16,  22,   xvii 

(86). 
Feara  Monach,  in  Oirghialla,  18,  32,  34; 

Fermanagh,  xxiii  (141),  xxiv  (155). 


Feara  Muiyhc,  in  Munster,  1 02  ;  Fermoy, 
Ixiii  (544),  Ixiv  (544). 

Feara  Rois,  in  Oirghialla,  1 6,  30 ;  in  Mo- 
naghan,  xxii  (126). 

Feara  Tulach,  2,  8;  in  Westmeath,  vii  (25). 

Fearann  Deiscertach,  in  Leinster,  92,  Ivi 
(468). 

Fearann  na  gCenel,  co.  of  Wexford,  Ivi 
(471). 

Fearnmaiyh,  in  Uladh,  16,  28  i  Farney,  xxi 
(117). 

Fedilmi,  fem.  Christian  name,  ftit.  62. 

Feegoille,  in  Cloonsast,  li  (418). 

Feidhlim,  meaning  of  name,  Int.  57. 

Feilire  of  Aengus,  cited ,  vi  (2 1 ),  xxxiii  (227  ). 

Feimhin,  plain  of,  100. 

Felix,  for  Phelim,  Int.  29. 

Female  names,  Int.  59. 

Fenelon,  O'Finnallain,  vii  (26). 

Feoir,  the  river,  94  ;  plain  of,  lix  (496). 

Feran  O'Kelly,  Mayh  Druchtain,  Hi  (426). 

Fercuolen,  in  Leinster,   xlvii  (365)  ;  in 
Wicklow,  liv  (439). 

Fergus,  race  of ',  56,  106,112;  MacRoigh, 
xxxvii  (271),  Ixvii  (587),  Ixxi  (627) 

Fermoy,  Feara  Muiyhe,  Ixiii  (544). 

Fernigenan,  co.  Wexford,  Ivii  (47 1 ). 

Fert  Moraidh,  co.  Tipperary,  Ixxvii  (686). 

Fiacha  Raoidhe,  race  of,  vi  (23). 

Suighdhe,  race  of,  Ixii  (528). 

Fiachra,  race  of,  60;  son  of  Ere,  xxi  (114). 

a  quo  Ui  Fiachrach,  xxxiii  (2  28). 

Fians  of  Fail,  84. 

Fidhyaibhle,  in  Leinster,  84 ;  Feeguile,  li 

(418). 

Finbil,  fem.  Christian  name,  Int   62. 
Findath,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Findelbh,  fem,  Christian  name,  Int.  62. 
Fineen,  Finghin,  Int.  56. 
Fine  Gall,  lords  of,  4,  14 ;  Fingall,  xiii  (58). 
Fingall,  Fine  Gall,  co.  Dublin,  xiii  (58). 
Finghin.  meaning  of  name,  Int.  56. 
Finn,  O'Finn,  xxxvii  (269). 
Finnabhor,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Finnchoradh,  124;  co.  Clare,  Ixxix  (712). 


INDEX. 


C1X 


Finnghuala,   Finola,  meaning  of   name, 

Int.  60. 

Finni,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Finntraigh,  Ventry,  Ixix  (598). 
Finola,    Finnghuala,    Nuala,     Christian 

name,  Int.  60. 

Finscoth,  fern   Christian  name,  Int.  62. 
Fionnagan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Fionnan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Fionnfochla,  2,  6  ;  unidentified,  iii  C12). 
Fionnluaraigh,  12,  Ixxxi  (727). 
Fionn  Ros,  42  ;  the  Rosses,  xxxi  (213). 
Fionntraigh,inMunsteT,  108  ;  Ventry,  Ixix 

(598). 

Fiort  Sceithe,  Ardskeagh,  Ixix  (605). 
Fir,  meaning  of  the  word,  Int.  8. 
Firholgs,  Mairtine,  a  tribe  of,  Ixix  (601). 
Fircal,  in  King's  co.  vi  (24). 
Fir  Tire,  in  Connacht,  46,  54 ;  co.  Mayo, 

xxxvi  (256). 

FitzGerald,  family  of,  Int.  23. 
FitzHowlyn,  or  MacQuillin,  Int.  23. 
FitzPatrick,    MacGillapatrick,    Int.   49, 

xlviii  (383),  Mii  (482). 
FitzSimons,  family  of,  Int.  24. 
FitzStephen,  family  of,  Int.  24. 
FitzUrsula,  fabled  ancestor  of  MacMahon, 

xx  (107). 

Flanna,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Flannagan,  O' Flannagain,  xxii  (136). 
Flannan,  CiUdalua  of,  128,  Ixxxii  (738). 
Flesc,  the,  in  Munster,    106;   in  Kerry, 

Ixvii  (582). 

Florence,  or  Finghin,  Int.  56. 
Fochla,  the,  112  ;  Ibrickan,  Ixxi  (623). 
Fodhla,  Ireland,  4,  i  (2),  xlix  (392). 
Fogarty,  O'Fogarta,  Ixxxvi  (779). 
Foley,  O'Fodhladha,  Ixiii  (536). 
Form  lartharach,  co.  Cork,lxviii  (588). 
Forde,  MacConsnamha,  xxxvi  (265). 
Forth,  Fotharta,  barony  of,  Ivi  (469). 
Fortuatha  of  Leinster,  90,  Iv  (450). 
Fosterage,  Agnomina,  derived  from  place 

of,  Int.  17,  18. 
Fothadh,  race  of,  104,  Ixvi  (573). 


Fothart  of  the  Cam,  in  Leinster,  92  ;  Forth  , 
Ivi  (469). 

-  O'Nuallain,  in  Leinster,  92,  Mi  (476). 
Fotharta,  descent  of,  Ivi  (469). 
Fotharta  Fea,  Forth,  co.  Carlow,  Ivii  (476). 
Fox,  of  Teffia,  Int.  9  ;   or  Shanach,  Int. 

26,  ix  (35)  ;  or  O'Caharney,  ix  (35)  ;  Sir 
Patrick,  Int.  28. 
Foxhall,  Fox  of,  ix  (35). 

G. 

Gabftra,  field  of,  118  ;  Eoghanacht  of,  120. 
Gabhran,  O'Donnchadha  of,  94  ;  Gowran, 

lix  (492). 
Gaiol,  92. 

Gaffney,  O'Caibhdeanaigh,  Ix  (503). 
Gahagan,  Mageoghegan,  viii  (30). 
Gahan,  O'Gaoithin,  Iviii  (479). 
Gailenga,  2,  8,  vi  (21). 

-  Beg,  4,  14  ;  in  Breagh,  xiii  (57). 
—  Mor,  Morgallion,  vi  (21). 

Gailine,  in  Leinster,  86  ;  Gallen,  liii  (428). 
Gal,  the  suffix  in  names,  Int.  55. 
Gallen,  Gailine,  liii  (428). 


Gaoidhil,  the,  82,  1  (400). 
Garristown  parish,  v  (20). 
Garrycastle,  Dealbhna  Eathra,  barony  of, 

vii  (28). 

Garvey,  O'Gairbhidh,  Ivi  (462). 
Garvy,  O'Gairbhith,  xxvi  (171). 
Gaul,  or  Mac  an  Ghaill,  Int.  24. 
Gaynor,  Mac  Finnbhairr,  xxxviii  (274). 
Geal,  or  White,  Int.  26. 
Geehan,  O'Gaoithin,  Iviii  (479). 
Gegan.     See  Mac  Geog/iegan. 
Geisill,  in  Leinster,  84  ;  Geshill,  li  (414). 
Gelges,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Gemlorg,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Geoghegan,  or  Mac  Geoghegan,  viii  (30)  ; 

John,  Int.  13. 

Geraghty,  Mac  Oireachtaigh,  xxxiv  (245). 
Geshill,  Geisill,  li  (414). 
Gihon,  O'Gaoithin,  Iviii  (479). 
Gilbert,  History  of  Dublin  cited,  xiv  (58). 


ex 


INDEX. 


Gilla,  the  prefix,  Int.  55. 
Gillamocholmog,  xiv  (58). 
Gilmore,  Mac  Gillamuire,  xxvi  (167). 
Giraldus   Cambrensis,    his  Hib.   Expug. 

cited,  v  (20) ;  topographical  notice  in, 

Mi  (471). 

Glaisin,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Glanfarne,  Clann  Fearmaighe,  in  co.  Lei- 
trim,  xxxvii  (266). 
Glanunder,  now  Bally  man,  xiv  (59). 
Glanworth,  Gleannomhain  or  Gleann  Amh- 

nach,  Ixiv  (548). 

Glasan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Glas  Naidhen,  Glasnevin  xiii  (57). 
Glasradh,  son  of  Cormac,  v  (20). 
Gleann  mJBinne,  in  Tir  Conaill,  18,  42 ;  CO. 

Donegal,  xxxi  (207). 
Gleandomhain.     See  Gleannomhain. 
Gleann  Geimhin,  in  Keenaght,  xvi(69). 
Gleannomhain,  102  ;  Glanworth,  Ixiv  (548). 
Gleann  Omra,  126;  Killokennedy,  Ixxxi 

(732). 
Gleann  Salchain,  116;  county  of  Cork, 

Ixxiv  (659). 
Gleeson,  Ixiv  (553). 
Glenflesk,  in  Kerry,  Ixvii  (582). 
Glenomra,  Killokennedy,  Ixxxi  (732). 
Glen  Umerim,  now  Ballyman,  xiv  (59). 
Glory,  O'Gloiairn,  Ix  (505). 
Gnathat,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Gno-beg,  in  Connacht,  46,  64  ;  co.  Galway, 

xlii  (323). 
Gno-mor,  in  Connacht,  46, 64 ;  co.  Galway, 

xlii  (322). 

Gobnait,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Gorey,  barony  of,  O'Deaghaidh,  Iv  (456). 
Gorman,  meaning  of  name,  Int.  55  ;  O'Gor- 

mog,  xl  (298)  ;  Mac  Gormain,  liii  (433). 
Gormlaith,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Gormog,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Gowran,  Gabhran,  lix  (492). 
Graine,  or  Grace,  Int.  60. 
Grallagh,  the,  v  (-20). 
Granard,  barony  of,  Cairbre  Gabhrain,  xiii 

(56). 


Graney,  the  river,  Ix  (510). 
Grathelach,  or  the  Grallagh,  v  (20). 
Grean,  or  Grian,  the  river,  xliv  (337). 
Great  Third  of  Connacht,  i.e.  Hy  Many, 

xliv  (338). 
Greenan  Ely,   Oileach,  in  Inishowen,  xv 

(64). 

Grenegedah,  or  Castlejordan,  iii  (13). 
Grian,  Aes  Grieue  of,  120;  the  river  Grean, 

xliv  (337). 
,  in  Connacht,  68 ;  a  boundary  of  Ui 

Maine,  48,  68,  xliv  (342). 

,  Pallisgrean,  Ixxviii  (697). 

Griffin,  O'  Griobhtha,  Ixxx  (718). 
Griffy,  O' Griobhtha,  Ixxx  (718). 
Guaire,  race  of,  66  ;  Aidhne,  xliii  (329). 
Gunning,  O'Conaing,  Ixxviii  (6 95). 
Gus,  the  termination  in  names,  Int.  55. 

H. 

Hamill,  O'hdghmaill,  xviii  (92). 
Hanafey,  O'hAinbheith,  v  (19),  xxiv  (154). 
Hanlon.     See  O'Hanlon. 
Hanna,  Mr.,  on  Battle"  of  Magh  Rath, 

xxviii  (185). 

Hannifey,  O'hAinbhith,  xxvii  (172). 
Hanratty,  O'hlnnreachtaiyh,  xxii  (128). 
Hanvey,  O'hAinbheith,  v(19),  xxiv  (154), 

xxvii  (172). 
Hardiman's  lar  Connacht    cited,  xxxiv 

(232),  xlii  (322). 
Hare,  O'hAichir,  Ixxix  (716). 
Harris'  Down  cited,  xxvii  (174). 
Hart,  O'h Air t,  ii  (7). 
Hartilly,  O'hArtghoile,  Mi  (472). 
Hartley,  O'hArtghoile,  Mi  (472). 
Hay,  O'hAedha,  Iv  (455). 
Heaney.     See  O'Heaney, 
Heffernan,  O'hlfearnain,  Ixxxiii  (749). 
Heney,  UiEnda,  Ixxvi  (681). 
Heeney,  O'hEignigh,  xxiii  (140). 
Henessy,  O'hAenghusa,  li  (412). 

,  of  Meath,  iv  (16),  xiii  (57). 

,  of  Queen's  co.,  xlviii  (376). 

Henrion,  O'hlonnradhain,  vi  (23). 


INDEX. 


CXI 


Heyny,  O'hAdhnaidh,  xlii  (323). 

Hodnett,  family  of,  Int.  24. 

Hoey,  O'hEochadha,  ix  (33),  xxv  (161). 

Hogan,  O'Hogain,  xviii  (96). 

Holy  wood,  parish  of,  v  (20). 

Hosey,  O'hEodhusa,  xviii  (95). 

Howell,  M'Cathmhaoil,  xix  (102). 

Hugh,  the  name,  Int.  52. 

Hughes,  O'kAedha,  xxx  (202),  Iv  (455). 

,  of  East  Meath,  iv  (17). 

,  of  Westmeath,  xiii  (52). 

Hughey,  O'hEochadha,  xxv  (161). 

Hut  Deci,  132;  O'Banains,  Ixxxv  (770). 

Hussey,  O'hEodhusa,  xviii  (95). 

Hy,  the  prefix,  Int.  7.     See  Ui. 

Hy  Fiachrach,  xcii ;  Tribes  and  Customs 
of,  cited,  xliii  (326,  329,  330,  332). 

Hy  Many,  the  Great  Third  of  Connacht, 
xliv  (338) ;  Tribes  and  Customs  of, 
cited,  xxxv  (250;,  xliv  (337). 

I. 

larann,  the  river,  in  Munster,   110,  Ixx 

(606). 

Ibawn,  Ui  Baghamhna,  Ixvi  (568). 
Ibercon,  Ui  Berchon,  barony  of,  Ix  (507). 
Ibrickan,  UiBracain,  barony  of,  Ixxi  (616, 

620). 

Ida,  barony  of,  Ix  (507). 
Hough,  Ui  Duach,  lix  (496). 
Idrone,  Ui  Drona,   Carlow,  xlvii  (366), 

Ivii  (474). 

Ifearnain,  Muintir,  124,  Ixxix  (711). 
Iffa  and  Offa  East,  barony  of,  May  Feimhin, 

Ixi  (514),  Ixii  (523). 

Iffa  and  Offa  West,  Ui  Fathaidh,  Ixiii  (532). 
Iffernan,  son  of  Core,  Ixxix  (711). 
Igrine,  barony  of,  Ix  (507). 
Ikerrin,  Ui  Cairin,  Ixxxv  (771). 
Ileagh,  Ui  Lughdhach,  Ixxxvi  (781). 
Imaile,  Ui  Mail,  in  Wicklow,  xlvii  (367). 
Imleach  Ona,  now  Elphin,  xl  (303). 
Imokilly,  UiMac  Caille,  Ixiv  (551). 
Inchiquin,  origin  of  name,  Ixxix  (711). 
Inagh,  Eidhneach,  the  river,  Ixxix  (715). 


Inis  Caerach,  Mutton  Island,  Ixxii  (640) 

Inis  Duibhghinn,  in  Hy  Many,  xlvi  (358). 

Inis  Fail,  102,  Ixiii  (540). 

Inis  Rodhba,  xl  (295). 

Inis  Sibtonn,  King's  Island,  Ixxxi  (729). 

Inney,  Eithne,  the  river,  ix  (35). 

Invers,  the  two,  Ixxi  (622). 

lochtar-tire,  in  co.  Roscommon,  xli  (309). 

Iregan,  Ui  Hiagain,  li(411). 

Ireland,  ancient  names  of  tribes  and  ter- 
ritories of,  Int.  6. 

Ita,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

Ith,  the  land  of,  104,  co.  Cork,  Ixvii  (579). 

Ivahagh,  Ut  Eachach,  Ixviii  (588). 

Iveagh,  UiEathach,  lords  of,  xxvi  (169), 
xxvii  (173). 

Iveragh  territory  of,  Ixviii  (594),  Ui 
Rathacfi,  Ixix  (599). 

Iverk,  Ui  Eire,  xlix  (389),  Ix  (510). 

Iveruss,  Ui  Rossa,  Ixxvi  (670). 

Ivory,  St.,  enemy  of  rats,  Ivii  (471). 

J. 

Jennings  or  Mac  Shoneen,  Int.  22. 
Jones,  Ap  Johns,  Int.  51. 
Jordan,  family  of,  Int.  23. 
Justin,  Saerbrethach,  Int.  56. 

K. 

Kara-nag]),  Caomhanach,  Int.  18,  xlvi  (363) ; 
surname  of  Mac  Murrough,  1  (405) ; 
family  of,  on  the  Continent,  Int.  36. 

Kealy,   O'Cadhla,  Ixxxii  (739). 

Kean,  O'Cdn,  Ixiii  (537). 

Keary,  O'Ciardha,  xlviii  (379),  liv  (447). 

Keefe,  O'Caoimh,  Ixiv  (547). 

Keely,  O'Cadhla,  xlii  (319). 

Keenaght,  Cianachta,  xvi  (69). 

Keevan,  O'Caomhain,  xxi  (118). 

Kelly,  O'  Caollaidhe,  liii  (43 1 ),  Ixxvii  (685) ; 
Denis,  of  Feranokelly,  liii  (426). 
—  O'Caottuidhe,  in  the  county  of  Kil- 
kenny, Ix  (508). 

Kenaliaghe,  Cinel  Fiachach,  viii  (30). 

Kenny,  O'Coinne,  of  Down,  xxvi  (170). 

O'Cionaoith,  of  Hy-Many,  xlvi  (353). 


CX11 


INDEX. 


Kenny,  Claim  Chiouauith,  of  Offaly,  xlviii 

(372). 

O'Cionaith,  of  Tyrone,  xviii  (89). 

Kenry,  Caonraighe,  Ixxvi  (671). 
Keogh,  MacEochaidh,  Int.  49. 

,  of  Magh  Finn,  xlvi  (360). 

,  of  Ui  Faolain,  xlvii  (368X 

- — ,  Mag  Ceoch,  Ixxxiii  (746). 

,  Rev.  John,  Ixxxiii  (746). 

,  Country  of,  in  Moy  Finn,  xlvi  (360). 

Kernaghan,  O'  Cearnachain,  xxxii  (215). 
Kernan,  MacTighernain,  xxxvi  (263). 
Kerrin,  O'Ceirin,  xli  (308). 
Kerry,  Ciariaiyhe,  Ixxii  (628). 
Kerrycurrihy,  Ciarraiyhe  Chuirche,  barony 

of,  Ixiv  (554). 

Kerwick,  O'Ciannhaic,  Ixxvi  (^680.) 
Keveny,  O' '  Caibhdeanaiyh,  Lx  (503). 
Kilconnell,  Caladh,  barony  of,  xlv  (348). 
Kilcoursey,  barony  of,  ix  (35). 
Kilfenora,  Corcumruadh,  Ixxii  (639). 
Kilfinaghty,  parish  of,  Ixxxi  (729). 
Kilkeevin,  ancient  name  of,  xli  (306). 
Kilkelly,  Int.    49;    Mac   GillaCeallaigh, 

xliii  (328). 

Kilkenny,  Gill  Chainniyh,  lix  (493). 
Kilkenny  West,  barony  of,  viii  (29). 
Killabban,  church  of,  liii  (429). 
Killard,  only  one  in  Ireland,  xxxiii  (226). 
Killarney,  Loch  Lein,  Ixxiv  (654). 
Killokennedy,  Gleann  Omra,  Ixxxi  (732). 
Killyan,  barony  of,  xlv  (347). 
Killykelly,  Mac  GillaCeallaigh,  xliii  (328). 
Kilmacduagh, diocese  of,  Aidhne, xliii  (326). 
Kilmaine,    barony  of,    Conmaicne    Guile 

Tuladh,  xlii  (317). 
Kilmaley,  parish  of,  Ixxix  (716). 
Kilnamanach,  Cill-na-manach,  xiv  (59). 
Eoghanacht  Caille-na-manach,  Ixxvii 

(684). 

Kilronan,  co.  Koscommon,  xxxvi  (255). 
Kilteevoge,  parish  of,  xxxi  (207}. 
Kilteile,  territory  of,  Iviii  (478). 
Kindellan,  O' Coindealbhain,  iv  (14). 
Kinealy,  O' Cinnfhaelaidh ,  Ixxvii  (693). 


Kinelarga,  Cinel  Fart/a,  Ixxxiv  (760). 
Kinelarty,  Cinel  Fayhartaiyh,  xxvii  (174). 
Kinelea,    Cinel  Aedha,  Ixiv  (556),  Ixxiv 

(657). 
Kinelmeaky,  barony  of,  Cinel  mBece,  Ixv 

(559). 

King's  River,  Callann,  Ix  (506). 
King,  MacConroi,  xlii  (322). 
Kingston,  Ballymaconry,  xlii  (322). 
Kirby,  O'Ciarmhaic,  Ixxvi  (680). 
Kirnegedach,  Castlejordan,  iii  (13). 
Knockany,    in    Eoijhanacht    Aine,    Ixxvi 

(679). 

Knockmea,  Meadh  Siuil,  xliv  (340). 
Knockninny,  barony  of,  xxiii  (138). 
Knockpatrick,  bell  of  St.  Patrick  at,  Ixxii 

(637). 

Knockraffon,  Ixxvi  (683). 
Knowth,  Cnodhbha,  iv  (18). 
Korkehenny,  Corca  Thine,  Ixxxvi  (774). 
Kyley,  O'Caella,  Ixxvii  (685). 

L. 

Lachtnan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Laeghaire,  2,  6 ;  in  Meath,  iv  (14). 
— ,  in  Oirghialla,  16.    See  Ui  Laeyhaire. 
Lagan,  the,  in  Leinster,  92,  Iviii  (481). 

,  in  co.  Donegal,  xviii  (87). 

Lagisia,  Leix,  lii  (421). 

Laisirf  hina,  Christian  name,  Int.  60. 

Lally,  or  O'Mullally,  Int.  49;    O'Maola- 

laidh,  xliv  (344). 

Lalor,  O'Leathlabhra,  xxvi  (165). 
Lamb,  O'Luairt,  Ixxviii  (702). 
Lane,  O'Laoghain,  Ixxii  (63 1 ). 
Langan,  O'Longain,  xxiv  (145). 
Lann,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Lann  Ronain  Finn,  xxviii  (J84). 
Laoi,  in  Munster,  106 ;  the  river  Lee,  Ixvii 

(584). 
Laoigliis,   in   Leinster,  84,  86,    lii  (421); 

seven  divisions  of,  lii  (422). 
Reata,  in  Leinster,  86 ;  in  Leix,  lii 

(422). 
Largan,  O'Lairynen,  xx  (109). 


INDEX. 


CX111 


Larkin,  O'Lurcain,  xxiv  (148),  Ivi  (470). 

Lassair,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

.Lassair-fhina,  Christian  name,  Int.  62. 

Lathach,  the,  in  Ui  Maine,  72,  xlvi  (357). 

Lathach  Caichtubil,  near  Athlone,  xlvi 
(357). 

Lavery,  O'Labhradha,  xxvi  (164),  xxviii 
(185). 

Lawlers,  of  Dysartenos,  xxvi  (165). 

Lawlor,  OLeathlabhra,  xxvi  (165). 

Lea,  Leghe,  castle  of,  lii  (420). 

Leabhar  na-g-Ceart  cited,  vi  (24),  ix  (34). 

Leap  Castle,  Leim  Ui  Bhanain,  Ixxxv 
(770). 

Leath  Chuinn,  38,  northern  half  of  Ire- 
land, xxvii  (179). 

Leath  Mogha,  80,  southern  half  of  Ire- 
land, xlix  (396). 

Leclogha,  in  Munster,  102,  Ixiii  (542). 

Lee  Oilella,  132,  Ixxxv  (762). 

Lee  Reda,  in  Leix,  lii  (422). 

Lee,  O'Laodhog,  xlv  (348). 

Lee,  the  river,  Sablirann,  1  (402). 

Leghe,  cantred  of,  84  ;  Lea,  in  West 
Offaly,  lii  (420). 

Leigh,  MacLaighid,  Int.  28. 

Leim  Ui  Bhanain,  Leap  Castle,  Ixxxv 
(770). 

Leinster,  province  of,  72,  74  ;  lord  of,  82 ; 
plain  of,  1  (408). 

Leitrim,  Liathdruim,  Ixiii  (543). 

Leix,  Laoighis,  lii  (421). 

Leonard,  Mac  Gilla-finnen,  xxiii  (137). 

Lerthan,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 

L'Estrange,  Mac  Con-cogry,  Int.  26. 

Ley  castle,  lii  (420). 

Leyny,  Luighne,  xxxix  (280). 

Liathan,  meaning  of  name,  Int.  55. 

Liathdruim,  94 ;  Tara,  Iviii  (485). 

,  102;  Leitrim,  in  Waterford,  Ixiii 

(543). 

Lift,  the  river,  in  Leinster,  88  ;  plain  of, 
liv  (440). 

Lifley,  the  river,  liv  (440). 

Ligach,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 


Limerick,  Luimtieach,  1  (399). 
Limestone  of  Kilkenny,  lix  (493). 
Linchy,  O'Loingsigh,  xxvi  (166). 
Lindsay,  O'Flainn,  xx  (112). 
Lismore,  Viscount,  Ixv  (557),  Ixxiv  (657). 
Lithan,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Littus  Ly,  Tralee,  Ixxii  (636). 
Livingston,  O'Duinnsleibhe,  xxv  (160). 
Loane,  O'Luain,  Ixxviii  (702). 
Loch  Drochaid,  Cinel  Binnigh  of,  16,  24. 
Loch  Gealyosa,  in  Connacht,  46,  64  ;  xli 

(313). 
Loch   Lein,  in  Munster,  106 ;   in  Kerry, 

116;    Killarney,   Ixxiv   (654);    O'Do- 

noghue  of,  Ixvii  (581). 
Loch  Lir,  Ui  Laeghaire  of,  30,  xxii  (133). 
Loftus,  O'Lachtnain,  x  (38). 
Loiguire  Breg,  iv  (14). 

Midi,  iv(14). 

Long,  O'Longain,  xxiv  (145). 

Longford,  barony  of,  xlv  (350). 

Lore,  tribe  of,  122  ;  of  the  Lamp,  Ixxviii 

(699). 

Lorcan  of  the  Lamp,  Ixxviii  (699). 
Lorrha,  herenachs  of,  xii  (50). 
Loughan,  O'Leochain,  vi  (21). 
Lough  Lua,  Ixvii  (584). 
Loughnan,  O'Lachtnain,  x  (38). 
Lua,  in  Munster,    106;  Loughlua,  Ixvi 

(584). 
Luachair,  116,  Ixxv  (663);  plain  of,  114, 

Ixxiii  (652). 

,  Old,  114,  Ixxiii  (651). 

Luanmaisi,  fem.  Christian  name,  Int.  62. 
Lughaidk,  race  of,  104,   Ixv  (563),  Ixvii 

(578). 

Luibhne,  Lune,  iv  (15). 
Luighne,  in  Meath,  2,  6;  Lune,  iv  (15). 
in  Breifne,  46,  58 ;  Leyny,  in  co. 

Sligo,  xxxix  (280,  284). 
Luimneach,   the  river,    80;    Limerick,    1 

(399). 

Lune,  barony  of,  Luighne,  iv  (15). 
Lurg,  in  Oirghialla,  30 ;  in  Fermanagh, 

xxii  (134). 

I 


CX1V 


INDEX. 


Lusmagh,  parish  of,  vii  (28),  xliv  (339). 

Lye,  Mac  Laighid,  Int.  28. 

Lyn,  O'Floinn,  xx  (112). 

Lynch,  Mac  Loinyseachain,  xxxi  (207). 

,  Muinter  Loinysiyh,  Ixxxiii  (747). 

— ,  O'Loingsigh,  xxvi  (166). 
,  Cambrensis  E  versus  of,  cited,  Int.  2, 


M. 

Mac,  meaning  of,  Int.  12  ;  or  O,  essential 
to  a  surname,  Int.  63 ;  rendered  by  ter- 
minal ides,  Int.  12;  popular  errors  re- 
garding, Int.  13-16;  rarely  interchanged 
with  O,  Int.  50,  51 ;  added  to  O,  Int. 
11. 

Mac  Adam,  Int.  24. 

Mac  Aedhagain,  Mac  Egan,  xlv  (351). 

Mac  Aenghusa,  18,  36 ;  Magennis,  xxvii 
(173). 

Mac  Amhlaoibh,  116;  Mac  Auliffe,  Ixxiv 
(660). 

Mac  an  Bhaird,  in  Ui  Maine,  48. 

Mac  Andrew,  Int.  22. 

Mac-an-Gabhan,  Smith,  Int.  26. 

Mac-an-Ghaill,  Stapleton,  Int.  24. 

Mac-an-tsaoir,  Mac  Intyre,  Carpenter, 
Int.  26. 

Mac  Aodha,46,G6 ;  Mac  Hugh,  xliii  (324). 

Mac  Artan,  of  Cinel  Faghartaigh,  18,  36  ; 
Mac  Cartan,  xxvii  (174). 

Macassey,  O'Macasa,  Ixxvi  (669). 

Mac  Auliffe,  Mac  Amhlaoibh,  Ixxiv  (660). 

Mac  Aveely,  Staunton,  Int.  22. 

Mac  Awley,  of  Fermanagh,  xi  (46). 

Mac  Bloscaidh,  Mac  Closkey,  Int.  12. 

Mac  Brain,  74,  76,  xlviii  (385). 

Mac  Branain,  46,  62,  xl  (303). 

Mac  Braoin,  of  the  Clanns,  96  ;  Breen, 
xlviii  (385),  lix  (498). 

Mac  Cagadhain,  46, 56 ;  Mac  Cogan,  Cogan, 
xxxvii  (266). 

Mac  Cann,  of  Clanbrasil,  xxiii  (144). 

Mac  Carhon,  Mac  Cargamhna,  xi  (47). 

Mac  Carry  hamhna,  12;  MacCarron,xi(47). 


Mac  Carron,  Mac  Carrghamhna,  xi  (47). 
Mac  Carroon,  Mac  Carryamhna,  xi  (47). 
Mac  Carthaigh,  of  Caiseal,  98 ;  Mac  Car- 

thy,  Ixii  (522)  ;  origin  of  name,  Int.  9 ; 

family  of,  Int.  15 ;  branches  of,  Int.  20. 
Mac  Carthy,  Mac  Carthaigh,  Ixii  (522). 
Mac  Cathmhaoil,  Mac  Cawell,  xix  (102). 
Mac  Cawell,  Mac  Cathmhaoil,  xix  (102). 
Mac   Ceithearnaigh,    62,    xli    (307).    See 

O'  Ceithearnaigh. 

Mac  Ceoch,  130  ;  Keogh,  Ixxxiii  (746). 
Mac  Cionaoith,  18,  32;  Mac  Kenna,  xxiii 

(142). 
Mac  Clancy,   Mac  Flannchadha,   xxxvii 

(268). 

Mac  Closkey.     See  Mac  Bloscaidh. 
May  Cochlainn,  2,  8,  vii  (28). 
Mac  Cogan,  Mac  Cagadhain,  xxxvii  (266). 
Mac  Colgan,  xxv  (156).     See  O'Colgan. 
Mac  Con-cogry,  L'Estrange,  Int.  26. 
Mac  Confiacla,  2,  10.     See  O' Confiacla. 
Mac  Conmara,  126  ;   Mac  Namara,  Ixxx 

(722). 
Mac  Conmeadha,  2,  10 ;  Mac  Namee,  xi 

(43). 

Mac  Connell-og,  Int.  12. 
Mac  Conroi,  46,  64  ;  King,  xlii  (322). 
Mac  Consnamha,  46,  54;  Mac  Kinnawe, 

xxxvi  (265). 

Mac  Conway,  Rev.  Christopher,  Int.  29. 
Mac  Coolechan,  Mac  Duilechain,  xxvii 

(177). 

Mag  Corcrain,  132,  Ixxxv  (763). 
Mac  Costello,  Int.  23. 
Mac  Crossan,  Crosbie,  Int.  28. 
Mac  Cuinn,  x  (36).     See  O'Cuinn. 
Mac  Damore,  Int.  24. 
Mac  David,  Int.  22;   De   Burgo,   xxxv 

(246). 
Mac  Dermot,  family  of,  Int.  20  ;  of  Moy- 

lurg,  xl  (300);  of  Sil   Muireadhaigh, 

xxxiii   (231);    or    Clann   Maoilruana, 

xxxiv  (235),  xxxv  (251).    See  Diarmid. 
MacDevitt,  Int.  12. 
Mac  Diarmada,  of  Magh  Luirg,  46,  54. 


INDEX. 


CXV 


Mac  Domhnaill,  of  Clann  Ceallaigh,  30  ; 

in  Fermanagh,  xxii  (129). 
Mac  Donnell,  Mac  Domhnaill,  of  Ferman- 
agh, xxii  (129). 

Mac  Donough,of  Sil  Murry,  xxxiii  (231). 
Mac  Dorchaidh,  46,  56  ;  Dorcey,  xxxvii 

(267). 
Mac  Dubhain,  18,  42 ;  Mac  Guane,  xxxi 

(205). 
Mac  Duibheamhna,  18,  36  ;  Devany,  xxvii 

(175). 
Mac  Duilechain,  18,  36 ;  Mac  Coolechain, 

xxvii  (177). 
Mac  Duinnchuain,  16,   22  ;    unidentified, 

xvii  (81). 
Mac  Duinnsleibhe,  Dunlevy,  xxv  (160). 

See  O' Duinnsleibhe. 

Mac  Egan,  Int .  9 ;  Mac  Aedhagain,  xlv  (351). 
MacEidedhain^S^O.  See  MacEitteagain. 
Mac  Eitteaaain,  48,  70  ;  Mac  Egan,  xlv 

(351). 

Mac  Eniry,  Mac  Innerigh,  Ixxv  (667, 668). 
Mac  Eoch,  46,  60  ;  Mageogh,  xxxix  (290). 
Mac  Eochagain,  2,  8,  viii  (30)  ;  country 

of,  viii  (30). 

Mac  Eochaidh,  Keogh,  Int.  49,  xlvii  (368). 
Mac  Eochy,  Int.  9. 
Mac  Eoin,  Bissett,  Int.  24. 
Mac  Falrene,  Wesley,  Int.  24. 
Mac  Feoris,  Bermingham,  Int.  22. 
Mac  Fiachra,  46. 

Mac  Fiachrach,  16.     See  O' Fiachra. 
Mac  Finnbhairr,  46,  56 ;  Maginver,  Gay- 

nor,  xxxviii  (274). 
Mac  Firbis,  Genealogical  MS-  of,  cited,  v 

(20),  vi  (23). 
Mac  Flannchadha,  46,  56  ;  Mac   Clancy, 

Clancy,  xxxvii  (268). 
Mac  Gaibhidh,  44,  xxxii  (219).     See  Mac 

Gaiblin. 

Mac  Gaiblin,  18,  44.     See  Mac  Gaibhidh. 
Mac  Geoghegan,  viii  (30) ;  the  Abbe,  xxxii 

(217). 

Mac  Geraghty,  Mac  Oireachtaigh,  xxxiv 
(245). 


Mac  Gibbon,  Int.  22,  23. 

Mac   Gilfoyle,  Mac  Gilla  Phoil,    Ixxxv 

(769). 
Mac  Gilla- Ceallaigh,  66  ;  Killykelly,  Kil- 

kelly,  xliii  (328). 

Mac  Gilla  Finnayain,  48,  70,  xlv  (352). 
Mac  Gillafinnen,  18,  30;    Leonard,   xxiii 

(137). 

Mac  Gillamichil,  18,  30. 
Mac  Gillamocholmog,  4,   14,  88 ;  of  Fin- 
gall,  xiii  (58);  of  Ui  Dunchadha,  liv 
(438). 

Mac  Gillamuire,  Gilmore,  xxvi  (167). 
Mac  Gillapatrick,  Int.  9,  21. 
Mac  Gillapliatraic,  74, 76,  94  ;  Fitzpatrick, 

xlviii  (383) ;  Iviii  (482). 
Mac  Gillaphoil,  132;  Macgilfoyle,  Ixxxv 

(769). 

Mac  Gillaseachlainn,  4,  12,  xiii  (55). 
Mac  Gillatsamhais,  18,  42  ;  Mac  Iltavish, 

xxxi  (210). 
Mac  6ronwaz'n,72,74  ;  Gorman,  xlvii  (369), 

liii  (433),  Ixxi  (620). 
Mac   Govern,   Mac   Samhradhain,   xxxvi 

(264). 

Mac  Guane,  Mac  Dubhain,  xxxi  (205). 
Macha,  38,  40  ;  for  Ardmacha,  xxxii  (222) ; 
hosts  of,  114,  Ixxiii  (646)  ;  land  of,  134 ; 
Ui  Breasail  of,  18,  32,  xxiii  (144)  ;   Ui 
Meith  of,  30,  xxii  (127). 
Machaire    Chonnacht,    in    Roscommon, 

xxxiii  (224). 

Mac  Hugh,  Mac  Aodha,  xliii  (324). 
Machuin,  in  Munster,  100  ;  the  river  Ma- 

hon,  Ixiii  (538). 
Mac-I-,  prefixed,  Int.  11. 
Mac  Iltavish,  Mac  Gilla  tSamfiais,  xxxi 

(210). 
Mac  Innerigh,  118 ;  Mac  Eniry,  Ixxv  (667, 


Mac  Kenna,  Mac  Cionaith,  xxiii  (142). 
Mac  Keogh,  of.Magh  Finn,  xlvi  (360); 

Mac  Ceoch,  Ixxxiii  (746). 
Mac  Kernan,  Mac  Tighernain,  xxxvi  (263). 
Mac  Killy,  Cock,  Int.  29. 

I  2 


CXV1 


INDEX. 


MacKinnawe, 

Mac  Lachlainn,    16,    20;  Mac  Loughlin, 

xvi  (<>6,  67). 

Mac  Laighid,  Leigh,  Int.  28. 
Mac  Loingseacliain,  18,  42;  Lynch,  xxxi 

(207>. 

Mac  Longachain,  130,  Ixxxiii  (754). 
Mac    Loughlin,  corruption  of    O'Maoil- 

seachlainn,  ii  (6). 

Mac  Mahon,  Mac  Mathghamhna,  xx  (107). 
Mac  Manus,  Int.  12. 
Mac  Maoiliosa,  46,  56,  xxxviii  (273). 
Mac  Maonaigh,  46,  60 ;  Mac  Meeny,  xxxix 

(291). 
Mac  Mathghamhna,  16,  28;  Mac  Mahon, 

xx  (107). 

Mac  Maurice,  Prendergast,  Int.  23. 
Mac  Meeny,  Mac  Maonaigh,  xxxix  (291). 
Mac  Morish's  Country,  Iviii  (478). 
Mac  Murchadha,  of  Ulster,  16,  22 ;    Mac 

Morrow,  xvii  (80). 
,  of  Leinster,  72,  74,  82;  Mac  Mur- 

rough,  xlvi  (363),  1  (405). 
,  of  Clann  Tomaltaigh,inConna,cht,  44, 

52,  xxxv  (249). 

Mac   Murrough,    Int.  9,   20 ;  Mac  Mur- 
chadha, xlvi  (363),  1  (405). 
Mac  Namara,  Int.  9,  20 ;  Mac  Conmara, 

lxxx(722),  lxxxi(731). 
Mac  Namee,  Mac  Conmeadha,  xi  (43). 
Mac  Odo,  family  of,  Int.  24. 
Mac  Oirechtaigh,  44,  52 ;  Geraghty,  xxxiv 

(245). 

Mac  Paddin,  Barrett,  Int.  23. 
Mac  Paul,  xviii  (97). 
Mac  Philbin,  family  of,  Int.  22. 
Mac  Quillan,  extraction  of,  Int.  23. 
Mac  Raghnaill,  46,56 ;  Magrannell,  xxxviii 

(275). 

Mac  Raymond,  Int.  22. 
Mac  Riabhaigh,  46,  60  ;  Magreevy,  xxxix 

(292), 

Mac  Rickie,  family  of,  Int.  24. 
Mac  Robert,  Int.  22. 
Mac  Rory,  Mac  Ruatdhri,  xvii  (82). 


Mac  Ruaidhri,  16,  22  ;  Mac  Rory,  iii  (12;, 

xvii  (82). 

Mac  Ruairc,  2,  10,  ix  (31). 
Mac  Ruddery,  Fitzsimons,  Int.  24. 
Mac   Samhradhain,  46,    54 ;     Magauran, 

xxxvi.(264). 

Mac  Sgaithghil,  46,  64  ;  Scahill,  xli  (312). 
Mac  Sherry,  family  of,  Int.  24. 
Mac  Shoneen,  family  of,  Int.  22. 
Mac  Sleiinhne,  Int.  24. 
Mac  Sliny,  family  of.  Int.  24. 
Mac  Speallain,  Spencer,  Int.  26. 
Mac  Spollane,  Spencer,  Int.  29. 
Mac  Sweeny,  Fanaid,  xxxi  (208),  xxxii 

(220). 
Mac  Taidhg,  2, 12 ;  Mac  Teige,  Montague, 

xi (45). 

Mac  Thomaisin,  Fitzgerald,  Int.  23. 
Mac  Tiyhearnain,  of  Clann  Fearghaile,  16, 

18,  30, 44  ;  unidentified,  xxii  (135),  xxxii 

(221). 
,  of  Teallach  Dunchadha,  46,  54 ;  Mac 

Kernan,  co.  Cavan,  xxxvi  (263). 
Mac  Tomin,  Int.  22. 
Macu,  meaning  of,  Int.  6. 
Mac  Uallachain,  Cuolahan,  Int.   49,   xlv 

(350). 

Mac  Ugelin,  Mac  Quillan,  Int.  23. 
Mac  Uidhir,  18,  28,  34;  Maguire,xx  (108), 

xxiv  (155). 

Mac  Vaddock,  family  of,  Int.  24. 
Mac  Walter;  family  of,  Int.  22. 
Mac  Ward,  xlv  (346). 
Mac  Wattin,  Barrett,  Int.  22. 
Mac  William,  family  of,  Int.  21. 
Maddock,  family  of,  Int.  24. 
Mael,  the  prefix,  meanings  of,  Int.  55. 
Maeldearg,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Maelmaiden,  fern.  Christian  name,   Int. 

62. 

Maelmordha,  meaning  of  name,  Int.  58. 
Mael  Patrick,  Christian  name,  Int.  59. 
Maelseachlarm,  meaning  of,  ii  (6). 
Maeltsinna,  xi  (47). 
Maenmhayh,  in  Ui  Maine,  48,  68,  72. 


INDEX. 


CXV11 


Magauran,  Mac  Samhradhain,  xxxvi  (264). 
Magawley,  xi  (46). 
Magee,  Mac  Aedha,  xi  (44). 
Magennis,  Mac  Aenghusa,  xxvii  (173). 
Mageoghegan's  Country,  viii  (30) ;  Con- 

nell  Mageoghegan,  viii  (30). 
Mageraghty,    Mac    Oireachtaiyh,    xxxiii 

(231). 

Magettigen,  O'hEiiiyein,  xviii  (93). 
Magh    Adhair,    126  ;     CO.    Clare,    Ixxx 

(723). 

Magh  Airbh,  in  Leinster,    96 ;  co.   Kil- 
kenny, Ix  (502). 
Magh  Aoife,   in  Leinster,   84;   in   East 

Offaly,  li  (417). 
Magh  Breacraighe,  46,  56  ;  in  Westmeath, 

xxxviii  (273). 

Magh  Comair,  Muckamore,  xxix  (188). 
Magh-da-chon,  92  ;  Moyacomb,  Ivii  (477). 
Magh  Druchtain,  in  Leinster,  86  ;  Ferau- 

okelly,  lii  (426). 

Magheraboy,  barony  of,  xxii  (136). 
Magheracregan,  derivation  of  name,  xxi 

(115). 

Magheradernon,  barony  of,  xii  (48). 
Magheralin,  St.  Konan's  church  of,  xxviii 

(184). 

Magherally,  parish  of,  xxvii  (175). 
Magh  Feimhin,  in  Leinster,  96. 
,  in  Munster,  100  ;  Iffa  and  Oflfa  East, 

lxi(514),  lxii(523). 
Magh  Finn,  in  Ui  Maine,  48,  72 ;  in  the 

barony  of  Athlone,  xlvi  (360,  362). 
Magh  lotha,  in  Uladh,  16,  22 ;  the  Lagan, 

xviii  (87). 

Magh  Lacha,  in  Leinster,  96;  co.   Kil- 
kenny, Ix  (500). 
Magh    Leamhna,   of   Oirghialla,   16,   28; 

in  Tyrone,  xxi  (119). 
Magh  Life,  liv  (440). 
Magh  Luirg,  in  Connacht,  46,  54,  60  ;  in 

Roscommon,  xxxv  (252),  xxxix  (289). 
Magh  Mail,  in  Leinster,  94. 
Magh  Naoi,  or  Machaire  Chonnaeht,  xxxiii 

(224). 


Magh  Neisi,  46,  58;  in  Leitrim,  xxxviii 

(276). 

Magh  Nisi.     See  Magh  Neisi. 
Magh   O'yCoinchinn,    in  Munster,     108; 

Magunihy,  Ixviii  (597). 
Magh  Rath,  38;  Moira,  xxviii  (184);  Battle 

of,  x  (40),  xxiii  (137),  xxviii  (18S). 
Magh  Sedna,  in  Leinster,  96 ;  in  Upper 

Ossory,  Ix  (499). 
Magh  Seiridh,  in  Tir  Conaill,  18,  42,  xxx 

(201). 

Maginver,  Mac  Fionnbhair,  xxxviii  (274). 
Magrannell,  Mac  Raghnaitt,  xxxviii  (275). 
Magreevy,  Mac  Biabhaigh,  xxxix  (292). 
Mague,  the  river;  Maigh,  Ixxvi  (677). 
Maguire,    Mac    Uidhir,    xx    (108),    xxiv 

(155). 
Magunihy,  Magh  O'gCoinchinn ;  co.  Kerry, 

Ixii  (523),  Ixviii  (594,   597);  formerly 

Onaght  Idonoghue,  Ixxiv  (654). 
Maher,  O'Meachair,  Ixxxv  (771). 
Mahon;  Malhyhamhain,  Int.  52. 

O'Mathghamhna,ofDovfn,  xxvi  (168). 

the  river,  Machuin,  Ixiii  (538). 

Mahony,  O ' Mathghamhna,  Ixv  (562). 
Maicniadh,  race  of,  114 ;  land  of,  i.e.  Mun- 
ster, 126,  Ixxxi  (730). 
Maidoc,  or  Mogue,  anglicised  Moses  and 

Aidan,  Int.  57. 
Maigh,    118;    the    river   Maigue,   Ixxvi 

(677). 
Maine,  son  of  Niall,  descendants  of,  ix 

(35),  xii  (48). 
Maing,  in  Munster,  108  ;  the  river  Mang, 

Ixviii  (590). 
Maini.     See  Vi  Maine. 
Mairtine,   in   Munster,    108;  a  Firbolgic 

tribe,  Ixix  (601), 
Maistin,  in  Leinster,   88;    Mullaghmast, 

.  liii  (435). 

Malone,  O'Maoilbhloghain,  Ixx  (610). 
Manainn,  in  Munster,  104  ;  plain  of,  Ixvii 

(575). 
Mauannans,  a  name  of  the  O'Malleys,  xlii 

(316). 


CXV111 


INDEX. 


Mangan,  James  Clarence,  lines  of,  cited, 

Int.  30. 

Manus,  the  name,  Int.  57. 
Maolcluiche,  meaning  of,  xxxviii  (279). 
Maolruana,    son    of    Tadhg-an-eich-gil, 

xxxiv  (235). 
Maonmhayh,  in  Connacht,  68,  96,    126  ; 

Moinmoy,  xliv  (335,  342);  xlv   (345), 


Map,  or  Ap,  a  Welsh  term,  Int.  12. 

Marline,  Firbolgic  tribe,  Ixxviii  (705). 

Masc,  son  of  Augen,  lii  (423). 

Mathgamhain,  Mahon,  Int.  52. 

Maw,  the,  vii  (28). 

Maxey,  O'Macasa,  Ixxvi  (669). 

Mead/ia,  hill  of,  68. 

Meadhbh,  Meave,  Int.  60,  Ixxi  (627). 

Meadh  Siuil,  Knockmea,  xliv  (340). 

Meagher,  O'Meachair,  Ixxxv  (771). 

Meath,  chiefs  of,  2-15. 

Meave,  Meadhbh,  the  name,  Int.  60. 

Meeting  of  the  Three  Waters,  Iviii  (484). 

Meldon,  G'Maoilduin,  xxii  (134). 

Mellan,  O'Meallain,  xix  (101). 

Mergin,     O'Aimiryin,     xlviii     (377),      li 

(416). 

Midhasa,  134. 
Midhe,  Meath,  lords  of,  2-14  ;  plain  of, 

102. 

Millan,  O'Meallain,  xix  (101). 
Misi,  form  in  subscriptions,  Int.  16. 
Modharain,  Teallach,  in  East  Meath,  vi 

(22). 

Modkarn  Bey,  18,  34,  xxiv  (153). 
Modharn  Bregh.     See  Modharn  Bey. 
Moen,  race  of.     See  Cinel  Moain. 
Moghan,  O'Mathyhamhna,  xxvi  (168). 
Mogh  Kuith,  the  Druid,  Ixiv  (545). 
Mogowna  castle,  Ixxx  (7  1  9). 
Moinmoy,    Maonmhayh,    xliv    (335),    Ixi 

(512). 

Moira,  Mayh  Rath,  xxviii  (184). 
Molloy.     Sec  O'Mulloy. 
Monach,  32;  or  Fermanagh,  xxiii  (141). 
Moncha,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 


Mongfinn,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Monknewtown,  parish  of,  iv  ( 1 8). 
Montague,  Mac  Taidhy,  xi  (45). 
Montergalgan,  in  Longford,  x  (36) ;  Mu- 

inter  Gillagain,  xxxviii  (272). 
Mooney,  O'Maonaiyh,  xxxiv  (244). 
Moore,  O'Murdha,  lii  (422). 
Mor,  or  Martha,  Int.  60. 
Morachain,  O* Murchadhain,  xlviii  (37&). 
Moran,    O'Murchadhain,   xlviii  (378),    li 

(417). 

,  O'Mughroin,  xxxiv  (241). 

,  of  Crumthann,  xjv  (347). 

Morgallion,  Gailenya  Mor,  vi  (21). 
Morgan,  O'Muireagain,  x  (39). 
Moriarty,  O'Muircheartaigh,  Ixviii  (590). 
Morrin,   O'Murchadhain,  xlviii  (378),  li 

(417). 
Moryson,  Fynes,  Rebellion  of,  cited,  xvi 

(73). 

Moses,  for  Maidoc,  Int.  57. 
Mountain  of  Three  Rivers,   i.e.    Slieve 

Bloom,  lix  (489). 
Mourne,  mountains  of,  Beanna  Boirche, 

xxviii  (182). 

Moyacomb,  Magh-da-chon,  Ivii  (477). 
Moyarta,  barony  of,  Ixxi  (616). 
Moy  Brey,  O'Kelly  of,  ii  (9). 
Maycashel,  barony  of,  viii  (30). 
Moycullen,  barony  of,  xlii  (322,  323). 
Moydrum,  in  Tipperary,  Ixxxvi  (775). 

,  in  Westmeath,  xi  (46), 

Moyfenrath,  barony  of,  iv  (16),  vi  (22). 
Moygoish,   Vi  mac   Uais,  barony  of,  xiii 

(51),  xxxviii  (273). 
Muaidh,  the  river,  102 ;  in  the  county  of 

Cork,  Ixv  (561). 

Muckamore,  Mayh  Comair,  xxix  (188). 
Mugdornorum    Regio,    Crick  Muyhdorn, 

Cremourne,  xxi  (121). 
Mughdhorn,  in  AirghiaUa,  16, 28,  xxi(121). 
Muglidhorn  Dubh,  race  of,  xxi  (121). 
Muintir,  meaning  of  term,  Int.  6. 
Muintir  Bhuin\   104  ;    Muntervary,    Ixvi 
(572). 


INDEX. 


CX1X 


Muintir  Birn,  in  Uladh,  1 6,  22 ;  in  Tyrone, 

xvii  (84). 
,  in  Roscommon,  62,   xl  (302).     See 

O'Beirne. 
Muintir    Ceallaiyh,    22;  or  O'Kelly,   xvii 

(85).     See  O'Ceallaigh. 
Muintir  Cearbhaill,  130  ;  O'Carroll,  Ixxxiv 

(757). 

Muintir  Chearbhallain,  xxxviii  (276). 
Muintir  Cionaoith,  Munter  Kenny,  xxxvii 

(265),  xlvi  (353). 
Muintir  Connlochlaigh,  124  ;  co.  Clare,  Ixxx 

(719). 

Muintir  Dalachain.     See  O^Dalachain. 
Muintir  Diocholla,  114. 
Muintir  Diubhraic,  128;    Durack,  Ixxxii 

(734). 
Muintir  Domhnaill,  110;  O'Donnell,  Ixxi 

(617). 
Muintir  Duibhidhir,  130;  O'Dwyer,  Ixxxiv 

jjrwi).  t 

Muintir   Eolais,   in   Breifne,  46,    56 ;  CO. 

Leitrim,  xxxviii  (276). 
Muintir  Feryhail,in  Breifne,  46,  58 ;  O'Fer- 

rall,  xxxviii  (277). 
Muintir  Feodachain.    Soe  Muintir  Pheoda- 

chain. 
Muintir  Fiodkbhuidhe,  in  Leinster,  86  ;  un- 

identified,  Hi  (425). 
Muintir  Flaithbheartaiyh,  66.  See  CTFlaith- 

bheartaigh. 
Muintir    Garadhain,   in   Breifne,  46,   56  ; 

Muntergeran,  xxxviii  (274). 
Muintir  Gilgaiu,  in  Longford,  x  (36). 
Muintir  Giollayain,  in  Breifne,  46,  56  ;  co. 

Longford,  xxxvii  (272). 
Muintir  Ifearnain,  124;  the  O'Quins,  Ixxix 

(711). 
Muintir  Kenny,    or    Clann    Chionaoith, 

xxxvii  (265).     See  Muintir  Cionaoith. 
Muintir Laodhayain,  2, 10 ;  not  determined, 

xi  (43). 

Muintir Lideadha,\26 ;  O'Liddy, Ixxx (725). 
Muintir    Loinysif/h,     130  ;      O'Loingsigh, 

Lynch,  Ixxxiii  (747). 


Muintir  Mannachain,,  in  Breifne,  46,  62. 
Muintir  Maoilduin,  in  Oirghialla,  16,  30  ; 

Muldoon,  xxii  (134). 
Muintir  Maoilgaoithe,  in  Tir  Conaill,  18, 

44  ;  Mulgeeliy,  Wynne,  xxxii  (220). 
Muintir  Maoilmhiadhaigh,    58 ;     Mulvey; 

xxxviii  (276).     See  O'Maoilmiadhaigh. 
Muintir  Maoilmordha,  in  Breifne,  46,  56  ; 

co.  Cavan,  xxxvii  (270). 
Muintir  Maoilruna,  in  Oirghialla,  18,  32  ; 

co.  Fermanagh,  xxiii  (139). 
Muintir  Maoilsionna,  4,  12  ;  of  Kilkenny 

West,  xi  (47). 
Muintir  Murchadha,  in  Connacht,  46,  66  ; 

Muntermurroghoe,  xliii  (325). 
Muintir  Pheodachain,    in  Oirghialla,    18, 

30;  in  Fermanagh,  xxiii  (137). 
Muintir  Roduibh,  in  Connacht,  44,  52. 
Muintir  Siorthachain,  2,  12,  xl  (45). 
Muintir  Tadhgain,  ix  (35). 
Muintir   Taithligh,  in  Oirghialla,  16,  30; 

Tully,  xxii  (133). 
Muintir  Tlamain,  2,  10  j  in  Meath,  xi  (44), 

xii  (49).     See  duel  Tlamain. 
Muiredhach  Meith,  race  of,  xxii  (127). 

Muillethain,  xxxiii  (231). 

Mulally,  O 'Maolalaidh,  of  Hy  Many,  xliv 

(344). 

Muldoon,  O'Maoilduin,  xxii  (134). 
Mulfall,  O'Maoilfabhaill,  xviii  (97). 
Mulgeehy,  O*Maoilgaoithey  xxxii  (220). 
Mulholland,  O'Maolcallann,  ix  (34). 
Mulkern,  the  river,  Ixxxiii  (746). 
Mullaghmast  Maistin,  liii  (435). 
Mulligan,  O*Maolagain,  xxxii  (218), 
Mullown,  O'Maoilbhloghain,  Ixx  (610). 
Mulrenin,  O'Maoilbhrenain,  xxxiv  (242). 
Mulrony,  O'Maoilruanaidhr  xxiii  (1 39)^xlv 

(347). 

Mulvey,  O'Maoilmhiadhaigk,xxxvin  (276). 
Mulvihill,  O'Maoilmhiehil,  xl  (303). 
Munster,  Maicniadh's  land,  Ixxxi  (730). 
Munstermen,  three  tribes  of,  xlix  (387). 
Muntergeran,  Muintir  Geradhain,  in  the 

county  of  Longford,  xxxviii  (274). 


cxx 


INDEX. 


Munter    Gillagan,      Muintir    Giollagain, 

xxxviii  (272). 

Munterkenny,  co.  Leitrim,  xxxvii  (266). 
Muntermurroghoe,  Muintir    Murchadha, 

xliii  (325). 

Muntervary,  Muintir  Bhaire,  Ixvi  (572). 
Murchadh,  of  Connacht,66,  xliii  (325). 

-,  of  Leinster,  Int  24,  xlvi  (363). 

Maelnambo,  xlvi  (363). 

Murchardides,  or  Mac  Murchadha,  Int. 

12,  xlvi  (363). 

Murgel,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Murphy,  family  of,  Int.  50  ;  O' 'Murchadha, 
,     xix  (JOO),  Iv  (459),  Ivi  (460). 
Murray,    O'Muireadhaigh,   of  Carra,    xl 

(297)  ;  of  Westmeath,  xii  (49). 
Murrinn,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Murroe,  O'Murchadha,  Ivi  (460). 
Murroe's    territory,    or    Ui    Feline,   Ivi 

(460). 

Murtagh,  O'Muirchertaigh,  xv  (60). 
Muschryhyry,  Lower  Ormond,  Ixx  (613). 
Muscraiyhe,  in  Munster,  108;  descent  of, 

Ixix  (600). 
— -  Breogain,  Clanwilliam,  Ixx  (609). 

Chuirc,  Clanwilliam,  Ixx  (609). 

larthair  Feimhin,  110,  Ixx  (612). 

Luachra,  108;  co.  Cork,  Ixix  (604). 

Mitine,  1 08  ;  West  Muskerry,   Ixix 

(602). 
Tire,  110;  Lower  Ormond,  Ixx  (613). 

Treithirne,  110;  in  Clanwilliam,  Ixx 

(609). 

Tri  Maighe,    110;  Orrery  and  Kil- 

more,  Ixix  (605). 

Ui  Fhloinn,  Muskerrylin,  Ixvii  (584), 

Ixix  (602), 

of  West  Feimhin,  Ixx  (612). 

Muskerry  Ponegan,  Ixix  (605). 
Muskerry lin,Muscraighe  Ui  Fhloinn,  Ixvii 

(584). 
Muskerry  West,  Muacraighe  Mitine,  Ixix 

(602). 
Mutton     Island,     Inis     Caerach,     Ixxii 

(640). 


N. 

Naas,  Nas,  1  (405). 

Nagle,  Sir  Richard,  viii  (30). 

Names,  family,  when  first  formed  in  Ire- 
land, Int.  9 ;  by  prefixed  words,  Int. 
6-8;  or  by  suffixed  syllables,  Int.  8; 
translation  of,  Int.  26,  42  ;  assimilation 
of,  Int.  44-46  ;  Irish  accounts  of,  Int. 
25,  26  ;  of  females,  Int.  59.  See  Bap- 
tismal, Christian,  Surnames. 

Nangle,  family  of,  Int.  23. 

Nas,  Naas,  82, 1  (405). 

Naughton.  O'Neachtain,  xliv  (343). 

Naul,  the  parish,  v  (20). 

Navan,  the,  Eamhain,  xxvii  (181). 

Ne,  tribal  termination,  Int.  8. 

Nenagh,  the  river,  Amhain  Ua  Cathbadlia, 
Ixxvii  (686). 

Neville,  O'Neidhe,  Ixxii  (637). 

Ni,  or  Ny,  feminine  prefix,  Int.  13. 

Niamh,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

Ni-Brien,  filia  Brieni,  Int.  13.  * 

Nolan,  Irish  family  of,  Int.  49 ;  O'Nual- 
lain,  lvii(475);  O'hUallachain,  Int.  49. 

Noonan,  O'hlonmhainen,  Ixx  (607). 

Norton,  O'Neachtain,  xliv  (343). 

Nugent,  family  of,  vii  (26). 

O. 

O,  origin  of  the  prefix,  Int.  7  ;  meaning 
of,  Int.  12 ;  popular  errors  concerning, 
Int.  14,  15,  16  ;  or  Mac,  essential  to  a 
surname,  Int.  63  ;  cases  where  not  pre- 
fixed, Int.  15 ;  discarded  in  Leinster, 
Int.  50 ;  rarely  interchanged  with  Mac, 
Int.  50,51. 

O'hAedha,  of  Eas  Ruadh,  18,42,xxx(202). 

,  of  Feara  Fearnmaighe,  16,  28  ;  in 

Tyrone,  xxi  (116). 

of  Muscraighe  Luachra,  108,lxix(603). 

,  of  Odhbha,  2,  6  ;  Hughes,  iv  (17). 

,  of  Tir  Teathbha,  4,  12,  xiii  (52). 

— ,  of  Ui  Deghaidh,  90,  Iv  (456). 

O'hAedhaqain,  of  Crich  Cein,  132,  Ixxxv 
(764). 


INDEX. 


CXX1 


O'hAenghusa,  of  Claim  Colgan,  84  ;  Hen- 

nessy,  li  (412). 
,  of  Gailenga  Beg,  4,  14  ;  Ilennessy, 

xiii  (57). 

,  of  Ui  Failghe,  72,  76,  xlviii  (376). 

,  of  Ui  Mac  Uais,  2,  6,  iv  (16). 

O'hAghmaill,  16,  24  ;  Hamill,  xviii  (92). 
O'Ahern,  of  Omulloid,  Ixxxi  (728). 

,  or  Ui  Cearnaigh,  Ixxxi  (729). 

O 'fiAdhnaigh,  46,  64  ;  Heyny,  xlii  (323). 
O'hAlchir,    124  ;    O'Hehir,   Hare,    Ixxix 

(716). 

O'hAidith,  18,  34;  of  Uladh,  xxv  (162). 
O'hAikhe,  134  ;  Halley,  Ixxxvi  (773). 
O'hAimirgin,  84  ;  Bergin,  li  (416). 
,  of  Ui  Failghe,  74,  76 ;  Mergin,  Ber- 
gin, xlviii  (377). 
O'hAimrit,  134. 
O'hAinbhith,  of  Craobh  Ruadh,   18,   36 ; 

Hanvey,  xxrii  (172). 
,  of  Feara  Bile,    2,    6;   Hanvey,   v 

(19). 
,  of  Ui  Seaain,  18,  34  ;  Hanvey,  Ha- 

nafey,  xxiv  (154). 

O'hAinlighe,  46,  62 ;  O'Hanly,  xli  (304). 
O'hAirt,  of  Meath,  2,  6  ;  Hart,  ii  (7). 
O'hAirtialla,  Hartley,  Ivii  (472). 
O'Anamchadha,  102,  Ixiv  (550). 
O'hAnluain,  16,  30  ;  O'Hanlon,  xxii  (124). 
O'hAodha.     See  O'hAedha. 
O'hAonglmsa.     See  O'hAenghusa. 
O'hArtghoile,  92;  Hartley,  Ivii  (472). 
O' Baethyhalaigh,  or  Clann  Baoithghalaiyh, 

16,  26. 

O'Baire,  104,  Ixvi  (574). 
O'Banain,  132,  Ixxxv  (770). 
O'Banane,  William,  Ixxxv  (770). 
O'Baoigheallain,    of   Dartraighe,   16,  30; 

Boylan,  xxii  (131). 
O'J3aoighill,of  Clann  Chinnfhaelaidh,  18, 

40;  O'Boyle,  xxx  (200). 

,  of  Magh  Itha,  16,  22,  xviii  (87). 

O'Baiscinn,  110  ;  Baskin,  Ixxi  (618). 
O'Bcarga,  of  Ui  Rossa,  118,  Ixxvi  (670). 
O'Bece,  of  Beanntraighe,  106,  Ixvii  (585). 


O'Beirne,  Muintir  Birn,  of  Sil  Muiredh- 

aigh,  xxxiii  (231);  of  Ui   Briuin-na- 

Sinna,  xl  (302). 
CTBillraidhe,   of   Ui    Conaill,    118,  Ixxv 

(666). 
O'Birn,  of  Muintir  Mannachain,  46,  62, 

xl  (302). 
O'mBloid,   the  cantred,  126  ;    Omulloid, 

Ixxxi  (728). 
O'Boyle,    O'Baoighill,   xxx   (200);    first 

instance  of  the  name,  Int.  9. 
O 'Brachain,  100  ;  Brahan,  Ixii  (527). 
O'Braoin,of  Breaghmhaine,2, 10;  O'Breen, 

x  (42). 
,  of  Loch  Gealgosa,  46,  64;  O'Breen, 

xlii  (313). 

,  of  Luighne,  2,  6,  iv  (15). 

O'Braonain,  of  Osraighe,  74,  76  ;  O'Bren- 

nan,  xlix  (386). 

,  of  Ui  Duach,  94,  lix  (497). 

O'Breaghdha,  102;  Bray,  Ixiv  (552). 
O'Breen,  O'Braoin,  of  Brawney,  iv  (15), 

x  (42) ;  of  Loch  Gealgosa,  xlii  (^313) ; 

ofLune,  iv  (15). 
O'Breislen,  of  Fanad,  18,  42,  xxxi  (208). 

,  of  Ui  Athele,  100,  Ixiii  (535). 

O'Brennan,  O'Braonain,  xlix  (386). 
CTBric,  of  Deisi,  100  ;  Brick,  Ixii  (529). 
.of   Ui    Eachach,    102,    Ixiii    (539, 

541). 
O'Brien,  first  instance  of  name,  Int.  10  ; 

race  of  Cormac  Cas,  Ixxviii  (698). 
Rev.  Dr.,  dictionary  of,  referred  to, 

xxiii  (136),  xxvi  (171),  Ixvi  (669). 
O'Brogarbhain,   of    Ui  Failghe,    72,   76, 

xlviii  (371). 

O'Broghie,  O'Broithe,  lix  (499). 
O'Broithe,of  Magh  Sedna,  96  ;  O'Broghie, 

Brophy,  lix  (499). 

O'Bruadair,  of  Carraic  Bracaighe,  16,  26  ; 
unknown,  xviii  (97). 

,  ofOssory,  74,  76;  Brothers,  Brode- 

rick,  xlviii  (384). 
,  of  Ui  Eire,  96  ;  Broder,  Broderick, 


CXX11 


INDEX. 


O' Byrne,  first  instance  of  name,  Int.  10  ; 
extraction  of,  family,  xiv  (58)  ;  branches 
of,  Int.  20  ;  tribe  name  of,  xlvii  (368)  ; 
occupy  Cualann,  xlvii  (365);  family 
name  of  Lord  de  Tabley,  Int.  48. 
O'Cadhla,  of  Conmaicne  Mara,  46,  64 ; 
Keely,  xlii(319). 

,  of  Tuath  Luimnigh,    128;  Keely, 

Imrxii  (739). 
O'Caellaighe,  of  Aolmhagh,  120;  Kyley, 

Ixxvii  (685).     See  O'Caollaighe. 
O'Cahill,  first  instance  of  name,  Int.  10 ; 

of  Cinel  Aedha,  xliii  (333). 
O'Caibhdeanaigh,  of    Magh    Airbh,   96 ; 

Keveny,  GaflFney,  Ix  (503). 
O'Cairbre,  of  Tuath  Buadha,  10,  ix  (32). 
O'Caithneannaiyh,  of  Ciarraighe,112,  Ixxii 

(633). 

O'Callaghan,  first  occurrence  of  name, 
Int.  10;  O'Cellachain,  Ixv  (557),  Ixxiv 
(657). 

O 'Canannain,  of  Clann  Dalaigh,  18,  40; 
in  Donegal,  xxx  (195)  ;  first  occurrence 
of  name,  Int.  10. 

O'Caoimh,  of  Gleannornhain,102;  O'Keefe, 
Ixiv  (547). 

,  of  Urluachair,  116  ;  O'Keefe,  Ixxiv 

(656). 

O'Caollaighe,  of  Aolmagh,  120;  Kyley, 
Ixxvii  (685). 

,  of  Crich  O'mBuidhe,  86,  liii  (431). 

,  of  UiBearchon,  96;  O'Kelly,lx(508). 

O'Caom/tain,  of  Magh  Leamhna,  16,  28; 

Keevan,  xxi(118). 

O'Carroll,  O'Cearbhaill,  of  Calry,  xxxvii 
(269)  ;  of  Ely  O'Carroll,  lix  (490),lxxxiv 
(757)  ;  of  Kerry,  Ixxiv  (655)  ;  of  Oirghi- 
alla,    xix   (105)  ;  of  Ossory,   lix  (490, 
494);    of  Westmeath,   xiii    (53);    Sir 
William,  Ixxxv  (769). 
O'Carry,  O'Carthaiylt.  xxxiv  (240). 
O' 'Carthaiyh,  of  Clann  Cathail,  44,   50  ; 
O'Carry,  xxxiv  (240). 

,  of  Muscraighe  lartliairFehnliin,  1 10; 

Carty,  Ixx  (611). 


O'Casey,   O'Cathasaiyh,   various  families 

of,  v  (20). 
O'Cassaln,  of  Ui  Maine,  48;  of  the  Sod- 

hans,  xlv  (346). 

O' Cathail,  of  Cinel  Aedha,  46,  68. 
,  of  Corca  Thine,  134  ;  Cahill,  Ixxxvi 

(776). 

,  of  Crumthann,  48,  68. 

,  of  co.  Clare,  124,  Ixxix  (713). 

O'Cathain,  of  Cianachta,  16,  20,  xvi  (69). 

,  of  Cinel  Sedna,  46. 

O'Cathalain,  of  Clann  Faghartaigh,  44, 

52. 
,  of  Uaithne  Cliach,  130 ;  Cahallan, 

Callari,  Ixxxiii  (750). 
O'Catharnaiyh,  of  Teathbha,  2,  1 0,  ix  (35). 
O'  Cathasaigh,  of  Saithne,  2,  8;  Casey,  v 

(20). 

Ocathesi,  territory  of,  v  (20). 
O' Ceallachain,    of    Cinel    Aedha,     102; 

O'Callaghan,  Ixv  (557). 

— ,  of  Duhallow,  116,  Ixxiv  (657). 
O'Ceallaigh,  of  Corca  Eachach,  16,  22; 

O'Kelly,  xvii  (85). 
,  of  Fochla  or  Ibrickan,   112,  Ixxi 

(624). 

,  of  Gailine,  86, 

,  of  Hy  Maine,  48,  Ixxi  (624). 

,  of  Leghe,  84. 

,  of  Magh  Druchtain,  86,  liii  (426). 

,  of  Meath,  2,  6,  ii  (9). 

,  of  Ui  Teigh,  88,  liv  (445). 

O'Cearbhaill,  of  Callraighe,  46, 56 ;  Carroll, 

xxxvii  (269). 
,  of  Coill  Uachtarach,  94 ;  Carroll, 

lix  (490). 

,  of  Magunthy,  116,  Ixxiv  (655). 

,  of  Oirghialla,  16,  28,  xix  (105). 

,of  Ossory,  74,  76,  94,  xlviii  (381), 

lix  (490,  494). 

,  of  Teamhair,  xiii  (53). 

O'Cearnariain,  of  Tuath  Uladhaigh,  18, 
42  ;  in  Donegal,  xxxii  (215). 

,  of  Luighne,  46,  58,  xxxix  (284). 

j    O'Cedfadha,  128  ;  Keating,  Ixxxii  (741). 


INDEX. 


CXX111 


O'Cein,  of  Machuin,  100;  Kean,  Ixiii  (537). 
O'Ceirin,  46,  62  ;  Kerrin,  xli  (308). 
O'Ceithernaigh,  of  Ciarraighe  Maighe,  46, 

62,  xli  (306, 307).  See  Mac  Ceithernaigh. 

,  of  co.  Cork,  106. 

O'Ciarain,  of  Fearnmagh,  16,  22,Kerrins, 

xvii  (86). 
O'Ciardha,  of  Cairbre,  72,  76,  88 ;  Keary, 

Carey,  xlviii  (379),  liv  (447). 
O'Ciarmhaic,  of  Eoghanacht  Aine,   118; 

Kerwick,  Kirby,  Ixxvi  (680). 
O'Cinneidigh,  of  Gleann  Omra,  126,  Ixxxi 

(732). 
O'Cinnfhaeladh,  of  Eoghanacht  Gabhra, 

120  ;  Kinealy,  Ixxvii  (693). 
O'  Cionaoith,  of  Clann  Flaitheamhain,  48, 

70  j  Kenny,  xlvi  (353). 

,  of  Magh  Itha,  16,  24,  xviii  (89). 

,  of  Ui  Failghe,  72,  76,  xlviii  (372). 

O'Cleirchin,  118;  Clerkan,  Cleary,  Ixxvi 

(674). 

O'Cleirigh,  66  ;  O'Clery,  xliii  (330). 
O'Clerchain,  Clerkan,  Ixxvi  (674). 
O'Clery,  a  surname,  Int.  10;  O'Cleirigh, 

xliii  (330). 
O'Cobthaigh,  104  ;  O'Cowhig,  Coffey,  Ixvi 

(570). 

O'Coilen,  116  ;  Collins,  Ixxv  (665). 
O'CozWea#»/mm,ofLaeghaire,  2,  6  ;  Quin- 

lan,  Conlan,  iv  (14). 
O'Coinne,  ol  Ui  Echach,  36  ;  Kenny,  Quin, 

xxvi  (170). 
O'Colyain,  of  Ui  Mac  Carthainn,  18,  34  ; 

Colgan,xxv(l56). 
O'Coltarain,  of  Dal  Cuirb,   18,  36,  xxvii 

(178). 
O'Comhraidhe,  of  Ui   mac   Uais,   4,  12; 

Ccrry,  Curry,  Cowry,  xiii  (51). 
O'Conaill,  of  Grian,  48,  68,  xliv  (341). 
,  of  Ui  Mac  Carthainn,  34  ;  Connell, 

xxv  (156). 
O'Conaing,  of  Aos  tri  muiglie,  128,  Ixxxii 

(742). 
,  of  Saiugel,  120;   Gunning,  Ixxviii 

(695). 


O'Conaire,  112;  Connery,  Ixxii  (638). 
O' Conceannain,  of  Ui  Diarmada,  44,  52, 

xxxv  (248) ;  family  of,  seize  Corcamoe, 

xli  (3 12). 
O'Conchobhair,    of    Cianachta,    16,    20; 

O'Connor,  xvi  (70). 
,  King  of  Connacht,44,  48 ;  O'Conor, 

xxxiii  (225). 
,  of  Corcumroe,  1 14  ;  O'Conor,  Ixxiii 

(641). 
,    of  Kerry,    112;    O'Conor,    Ixxii 

(629). 
,  of  Ui  Bresail  West,  18,  32  ;  Connor, 

xxiv  (147). 
,  of  Ui  Failghe,  72,  76,  82 ;  O'Conor 

Faley,  xlviii  (373),  1  (407). 
O'Confiacla,  of  Meath,  10,  x  (37)      See 

Mac  Confiacla. 
O'Conghaile,  of  Magunihy,  108,  Ixviii  (594, 

596,  597). 
O' Conghalaigh,  of  Meath,  2,  6;  Conolly, 

iii  (10). 
O'Conor,   O' Conchobkair,  surname,  when 

formed,  Int.  10 ;  branches  of,  Int.  20  ; 

or  Clann  Conchobhair,  xxxiv  (236) ;  of 

Connacht,  xxxiii  (225) ;  of  Corcumroe, 

Ixxiii  (641)  ;  of  Failghe,  xlviii  (373),  1 

(407) ;  of  Glen  Geimhin,  xvi  (69,  70)  ;  of 

Kerry,  Ixxii  (629);  ofSil  Muiredhaigh, 

xxxiii  (231). 
O'Corbmaic,  of  Ui  mac  Carthainn,  18,  32  ; 

Cormic,  xxiii  (143). 
O'Corra,  of  Ulster,  xiii  (51). 
O'Cosgraigh,of  Feara  Cualann,  72,  74,  88, 

xlvii  (365). 
,  of  Feara  Hois,  16,  30;  Cosgrave, 

xxii(125). 
,    of   Ui    Briuin    Seola,    50,    xxxiv 

(234). 

O'Cowhig,  O'Cobht/iaigh,  Ixvi  (570). 
O'Oufam,  of  the  Machaire,  16,  28 ;  Cre- 

gan,  xxi  (115). 

O'Cuanach,  of  Clann  Fearghusa,  16,  26. 
O'Cuile,  of  Eoghanacht  Aradh,  120 ;  Quill, 

Ixxvii  (^684). 


CXX1V 


INDEX. 


O'Cuinn,  of  Magh  Itha,  16,  24 ;  Quin,  xviii 

(88). 
,  of  MuintirFerghail,46,  58;  O'Quin, 

xxxviii  (277). 
,  of  Muintir  Giollagain,  46,  56,  x(36), 

xxxvii  (272). 
,  of  Muintir  Ifearnain,    124 ;   Quin, 

lxxix(710,  711). 

,  ofTeathbha,  2,  10,  x  (36). 

O'Cuirc,  of  Muscraighe  Treithirne,  110; 

Quirk,  Ixx  (609). 
O'Cuirre,  of  Ciarraighe  Chuirche,  102, 

Ixiv  (555). 

O'Daiinhin,  Devine,  xxiv  (151). 
O'Dalachain,  of  Tuath  Bladhaigh,  18,  42; 

unknown,  xxxii  (216). 
O'Dalaiyh,  of  Corca  Adamh,  4, 12  ;  Daly, 

xii  (48). 
O'Daly,    O'Dalaigh,  xii  (48) ;    of  Delvin 

Eathra,  vii  (28)  ;  poets  of  the  family, 

xii  (48). 
O'Dea,  surname,  Int.   10;   O'Deaghaidh, 

Ixxix  (707,  708). 
O'Deaghaidh,  county  of  Clare,  122;  O'Dea, 

Ixxix  (708). 
,  of  Sliabh  Ardachaidh,  100;  Day, 

Ixii  (525). 
,  of  Thomond,  Day,  Ixii  (525). 

— ,  of  co.  Wexford,  90,  Iv  (456). 
O'Dempsey,   O'Diomasaigh,  xlviii  (375), 

lii  (419). 

Odhbha,  territory  of,  2,  6,  iv  (17). 
Odhran,  meaning  of  name,  Int.  55. 
O'Dieholla,  co.  Clare,  Ixxii  (639). 
O'Diomosaigh,  of  Clann  Maoilughra,  84  ; 

Dempsey,  lii  (419). 
,  of  Ui  Failghe,  72,  76;  Dempsey, 

xlviii  (375). 
O'Dobhailen,  of  Corann,  46,  60 ;  Devlin, 

xxxix  (286). 

O 'Dobharchon,  126,  Ixxx  (725X 
O'Dochartaiyh,  of  Ard  Miodhair,  18,  42  ; 

O'Dogherty,  xxxi  (209). 
O'Docomhlain,  of  Eidhneach,  48,  72,  xlvi 

(359). 


O'Doherty,  surname  wlien  formed,  Int. 

10;   branches  of  family,  Int.   21;    of 

Donegal,  xxxi  (209). 
O'Domhnaill,  of  Cinel  Binnigh,  16,  24; 

O'Donnell,  xviii  (90). 
,  of  Clann  tSealbaigh,  106 ;  O'Don- 
nell, Ixvii  (580). 
,  of  Corca  Baiscinu,  110;  O'Donnell, 

Ixxi  (617). 
,  of  Ui  Eathach,  1 8, 32  ;  of  Tooaghey, 

xxiv  (150). 
O ' Domhnallain,  of  Clann  Breasail,  48,  70  ; 

Donolan,  xlvi  (354). 
,    of   Teallach  nAinbhith,    16,    22; 

O'Donnellan,  xvii  (78). 

— ,  of  Ui  Tuirtre,  16,  28;  Donnellan, 

xx  (113). 
Cf  Donyhalaigh,  of  Muscraighe  tire,  110  ; 

Donnelly,  Ixx  (614). 
O'Donnabhain,  of  Dun  Cuirc,  118;  O'Do- 

novan,  Ixxvi  (675). 
(yDonnagain,Qf  Ara,  1 30 ;  Donegan,lxxxiii 

(752). 
,  of  Muscraighe  Trimaighe,  110;  Do- 

negan,  Ixix  (6o5). 
,  of    Teallach    nAiubhith,    16,   22; 

Donegan,  xvii  (79). 
,  of  Tir  Breasail,  18,  44  ;  Donnegan, 

xxxii  (219). 
O' Donnchadha,  of  Clann  Cormaic,  48,  72  ; 

O'Donaghue,  xlvi  (355). 

— ,  of  Coill  Uachtarach,  94 ;  Dunphy, 

lix  (491). 

,  of  the  Flesc,  lOfi,  Ixvii  (582). 

,  of  Gabhran,  94;  Dunphy,  lix  (491). 

,  of  Loch  Lein,  106,  116,  Ixvii  (581), 

Ixxiii  (654). 

,  of  Magh  Feimhin,  100,  Ixii  (523). 

,  of  Ossraighe,  74,  76,  xlviii  (382). 

,  of  Teallach  Modhairn,  2,  8 ;  Dunphy, 

vi  (22). 
O'  Donnell,  O'Domhnaill,  surname  when 

formed,  Int.  10  ;  styled  Clann  Dalaigh, 

xxx  (196);  of  Armagh,  xxiv  (150);  of 

Cinel  Binny,  xviii  (f)0)  ;  of  Clare,  Ixxi 


INDEX. 


CXXV 


(6 1 7J ;  of  Cork,  Ixvii  (580) ;  families  of, 

on  the  Continent,  Int.  31  ;  Count  Maxi- 
milian, Int.  31. 

O'Donnellan,  O'Domlmallain,  xvii  (78). 
O'Donoghue,     O 'Donnchadha,      surname 

when  formed,  Int.  10 ;  of  Glenflesk,  Ixvii 

(582),  Ixxiv  (654) ;  of  Hy  Many,  xlvi 

(355) ;  of  Kerry,  vi  (22) :  of  Loch  Lene, 

Ixvii    (581),    Ixxiii    (654);    of    Magh 

Feimhin,  Ixii  (523)  ;  of  Ossory,  lix  (491). 
O'Donoghy,  O'Donnchadha,  vi  (22). 
O'Donovan,  O'Donnabhain,  surname  when 

formed,  Int.    10;  family  of,  Int.   15; 

branches  of,  Int.  20 ;  in  co.  Limerick, 

Ixxvi  (675). 

O'Dooly,  ODubhlaighe,  Ixxxv  (767). 
O'Dowda,      O'Dubhda,    surname    when 

formed,  Int.  10,  xl  (296)  ;  of  Hy  Fiach- 

rach,  xxxiii  (228). 
O'Dowling's  country,  Iviii  (480). 
O'Doyne,  O'Duinn,  xlviii  (374). 
O^Draighnen,  114;  Drinan,  Ixxii  (639). 
O'Driscoll,  O'hEidirsceoil,  Ixv  (564),  Lxvii 

(576)  ;  O'DriscolPs  country,  Ixvii  (576, 

579). 

O'Duane,  O'Dubhain,  iv  (18). 
O'Dubhagain,  Seaan  Mor,  4, 18,  xlix(394) ; 

account  of,  Int.  3  ;  his  poem,  Int.  J,  3 ; 

defective  idiom  of,  i  ;  errors  in,  xxxix 

(284,  285),  xlii  (321). 
,   of  Dun  Manann,   102 ;    O'Dugan, 

Duggan,  Ixiv  (545). 

,  of  Hy  Many,  xlvi  (358). 

O'Dubhain,  of  Cnodhbha,  2,   6 ;  Duane, 

Downes,  iv  (J8). 
O'Dubhda,    of    Ui    Fiachrach,    46,    60; 

O'Dowda,  xl  (296). 
O*  Dubhduanaigh,  16,  24  ;  unknown,  xviii 

(91). 
O'Dubhlaidhe,  of   Feara   Tulach,    2,    8; 

Dooley,  vii  (25). 
O' Dubhlaiyhe,  of  Clann  Maenaigh,  132  ; 

O'Dooly,  Ixxxv  (767). 
CfDubhshlaine,  of  Coili  Uachtarach,  94 ; 

Delany,  lix  (488). 


O'Dugan,  O'Dubhagain,  origin  of  surname, 

Int.    10,  xlvi  (358),  Ixiv  (545);  John, 

xlix  (394);   blunders  of,  xxxix  (284, 

285).     See  O'Dubhagain. 
O'Duibh,  of  Cinel  Crimthainn,  86  ;  Deevy, 

Devoy,  Hi  (424). 
O'Duibhdara,  of  Oirghialla,  16,  28,  xx 

(106). 
O'Duibhdhiorma,  of  Bredach,  16,  20;  Di- 

armid,  MacDermott,  xvi(71). 
O'Duibhduin,  of  Ui  Flanannain,  112,  Ixxii 

(635). 
O'Duibheamkna,    18,  32  ;  Devenny,  xxiv 

(146). 
O'Duibhginn,  48,  72,  xlvi  (358). 

-  ,  of  Fearann  Deiscertach,  92,lvi  (469). 

-  ,  of  Muintir  Conlochtaigh,  124  ;  Dee- 
gin,  Duggan,  Ixxx  (718). 

O'Duibhgkiolla,  46,  66,  xliii  (331), 
O'Duibhidhir,  128;  O'Dwyer,  Ixxxii  (740), 
O'  Duibhthire,  of  Clann  Daimhin,  18,  32. 
O'Duineachair,  1  20  ;  Donaher,  Ixxvii  (687). 
O'7>*z>m,ofTeamhar,4,12;  Dunn.xiii  (54). 

-  ,  of  Ui  Failghe,  72,  76,  xlviii  (374). 

-  ,  of  Ui  Kiagain,  82  ;  Dunn,  Doyne, 
xlviii  (374),  li  (41  1). 


cahy,  xxxix  (287). 
O'Duinne,  Doyne,  Int.  28. 
O'Duinnsleibhe,  of  Craobh  Ruadh,  18,  34  ; 

Dunleavy,  xxv  (160). 
O'Dunadhaigh,  of  Luachair,  114;  Doney, 

Denny,  Ixxiii  (653). 
O'Dunlaing,  of  the  Lagan,  92  ;  Dowling, 

Iviii  (480). 

O'Duracks,  of  Omulloid,  Ixxxi  (728). 
O'Duvagan,  of  the  Sodhans,  xlv  (346). 
O'Dwyer,     O'Duibhidhir,    Ixxxii    (740), 

Ixxxiv  (756). 
WhEaghra,  of  Luighne,  46,  58;  O'Hara, 

xxxix  (282). 

O'Echtighern,  126  ;  Ahern,  Ixxxi  (729). 
O'kEidirsceoil,  of  Bearra,  104  ;  O'Driscoll, 

Ixvii  (576). 
-  ,  of  Corca  Laighdhe,  104,  Ixv  (564). 


CXXV1 


INDEX. 


O'hEidhin,  of  Ui  Fiachrach  Finn,  46,  66. 
O'hEigniyh,  of  Claim  Cearnaigh,  18,  32; 

O'Heaney,  Heany,  xxiv  (149). 

,  of  Feara  Manach,  18, 32,  xxiii  (140). 

O'hEirc,   of  Ui  Fiachrach  Finn,  16,  28; 

Ercke,  xxi(l!4). 

CFhEtiigein,  16,24;Magettigen,  xviii  (93). 
CThEochadha,  of  Cinel  Aengusa,  2,   10 ; 

Hoey,  ix  (33). 
,  of  Craobh  Ruadh,  18,  34;  Hughey, 

Hoey,  xxv  (161). 
,  of  Ui  Faelain,  72,  74  ;  Keogh,  xlvii 

(368). 
O'hEochayain,    of   Craebh   Ruadh,    34 ; 

O'Haughian,  xxvi  (163). 
O'hEodhosa,  of  Cinel  Tighearnaigh,   16, 

24  ;  Hosey,  Hussey,  xviii  (95). 
O1 Faelain,  of   Deisi,    100;    Phelan,  Ixiii 

(529,  530) ;  surname  when  formed,  Int. 

10. 
O'Failbfie,  of  Corca  Duibhne,  108,  Ixviii 

(594). 
,  of  Fionntraigh,  108;  O'Falvey,  Ixix 

(598). 
O'Faircheallaigh,  of  Claire,   122  ;  O'Far- 

relly,  Ixviii  (704). 
O'Fallamhain,  of  Clann  Uadach,  46,  52 ; 

O'Fallon,  xxxv  (250),  iii  (13). 

,  of  Crioch  na  gCedach,  2,  6,  iii  (13). 

O'Fallon,  O'Fallamhain,  of  Crenegedach, 

in  Meath,  iii  (13). 

,  of  co.  Roscommon,  xxxv  (250). 

O'Falvey,    O'Failbhe,   Ixviii   (594),   Ixix 

(598). 
O'Faolain,  of  Magh  Locha,  96  ;  Whelan, 

Ix  (501). 
O'Farrall  Bane,  xxxviii  (272). 

Boye,  xxxviii  (272). 

O'Farrelly,  O'Faircheallaigh,  Ixxviii  (704). 
O'Fearyhail,  of  Teallach  nAinbhith,  16, 

22. 

,  of  Fortuatha  Laighen,  Iv  (450). 

O'Ferrall,  family  of,  Int.  20 ;  or  Muintir 

Fearghail,  xxxviii  (277) ;  Bane,  x  (36) ; 

Boy,  x  (36). 


Offaly,  Ui  Failghe,  xlviii(370),  1  (40<>),  Iii 

(420). 
O'Fiachra,  of  Almhain,  90 ;  unknown,  Iv 

(453). 
,  of  Cinel  Feradhaigh,  16,  26,  xix 

(102). 
,  of  Ui  Enechglais,  72,  24  ;  obsolete, 

xlvii  (364). 
O'Finachta,  of  Clann  Connrahaigh,  44, 52  ; 

Finaghty,  xxxv  (246). 
,  of  Clann  Murchadha,  44,  52 ;  Fin- 
aghty, xxxv  (247). 
O'Finaghty,  O'Finachta,  of  Sil  Muiredh- 

ach,  xxxiii(23l)  ;  of  Clann  Murchadha, 

xxxv  (247);  privileges  of,  xxxv  (246). 
O'Finn,  of  Callraighe,  46, 56  ;  Finn,  xxxvii 

(269). 
O'Finnallain,   of  Delbhna  mor,  2,  8,   vii 

(26). 
O'Finntighearn,  of  Ui  Mealla,  90 ;  Finne- 

ran,  Iv  (458). 
O'Flaherty,  surname  when  formed, Int.  10 ; 

O'Flaithbheartaiyh,  xxxiii  (232),  xxxiv 

(233),  xliii  (325) ;  Roderick,  his  Ogygia 

cited,  Int.  60,  i  (2),  v  (20),  vi  (23),  xi 

(47),  xxvii  (174),  xxxix  (281),  xlii  (314). 
O'Flaithbheartaigh,    race    of,    50,    xxxiv 

(233) ;  of  Muintir  Murchadha,  46,  66  ; 

O'Flaherty,  xliii  (325). 
O'Flaithri,  of  Uladh,  16,  28;  Flattery,  xx 

(110). 
O'Flannagain,  of  Cinel  Farga,  132;  O'Flan- 

agan,  Ixxxiv  (760). 

,  of  Clann  Cathail,  44, 50,  xxxiv  (238). 

,  of  the  Comar,  2,  10,  x  (41). 

,  of  Sil  Muireadhaigh,  xxxiii  (231). 

,  of  Tuath  Ratha,  18,  30,  xxii  (136). 

,  of  Uachtar  tire,  100,  Ixiii  (534). 

O'Flinn,  O'Floinn,  Ixvi  (567,  569). 
O'Floinn,  of  Arda,  104;  Ixvi  (567,  569). 

,  of  Lua,  106,  Ixvii  (584). 

,  of  Muscraighe  Mitine,    108,  Ixix 

(602). 

,  of  Siol  Maoilruana,  xli  (310). 

,  of  Ui  Tuirtre,  16,  28,  xx  (112). 


INDEX. 


CXXV11 


CTFodhladha,  100;  Foley,  Ixiii  (536). 
O'Fogarta,  of  South  Eile,  134  ;  Fogarty, 

Ixxxvi  (779). 

O'Fogarty's  Ely,  Ixxxvi  (777). 
O'Follamhain.     See  O'Fallamhain. 
O'Fuirg,  of  Muscraighe-tire,   110;  obso- 
lete, Ixx  (615). 

O'Furadhran,  of  Fionnros,  42,  xxxi(213). 
Oga  Beathra,  Mac  Fiachra  of,  46. 
O'Gabhrain,  of  Dal  Druithne,  48,  72. 
O'  Gadhra,  of  Luighne,  46,  58 ;  O'Gara, 

xxxix  (285). 
O 'Gairbhith,  of  Craobh  Ruadh,   18,  36; 

Garvey,  xxvi  (171). 
,  of  Ui  Breasail  Macha,  18,  32,  xxiii 

(144). 

,  of  Ui  Felme,  90,  Ivi  (462). 

O'Gairmleadhaigh,  of  CinelMoain,  16,  22; 

O'Gormely,  xvii  (76). 
O'Gallagher,  surname  when  formed,  Int. 

10. 
O'Gaoithin,  of  Siol  Elaigh,  92;  Geehan, 

Gahan,  Gihon,  Iviii  (479). 
O'Gara,  O' Gadhra,  xxxix  (285). 
Ogarney,  the  river,  Ui  gCearnaigh,  Ixxxi 

(729). 

O'Garvey,  of  Clann  Bresail,  xxiii  (144). 
Ogashin,  Ui  gCaisin,  in  county  of  Clare, 

Ixxx  (724). 
O'  Gealbrain,  of  Magh  Life,  88  ;  obsolete, 

liv  (442). 
Ogham    inscription   on    Slieve  Collane, 

Ixxviii  (706). 

O'Giallaigh,  in  Ui  Maine,  48,  xlv  (346). 
O'Glaisin,  of  Ui  Mac   Caille,    102,  Ixiv 

(553). 
O'Gloiairn,   of   Callann,   96;    Glory,   Ix 

(505). 
OGormain,  of  Ui  Barrtha,  86,  liii  (433). 

See  Mac  Gormain. 

O'Gormley,  O'Gairmleadhaigh,  xvii  (76). 
O'  Gormog,  of  Ceara,  46,  60 ;  Gorman,  xl 

(298). 

O'Grada,  124;  O'Grady ;  Ixxx  (720). 
O'Grady,  O'Grada,  Ixxx  (720,  721). 


O'Griobhtha,  Griffy,  Ixxx  (7)8). 
O'Hanlon,     O'hAnluain,    of   Orior,    xxii 

(124). 

O'Hanly,  of  Doohy  Hanly,  xli  (304). 
O'Hanvey,  O'hAinbheith,v  (19)  xxii  (172). 
O'Hara,  O'hEaghra,  xxxix  (282). 
O'Hare,  O'A/r,  xx(123). 
O'Haughian,  O'hEochagain,  xxvi  (163). 
O'Hayer,  O'hlr,  xxii  (123). 
O'Hea,  O'hAedha,  iv  (17),  Ixix  (603). 
O'Heaney,  O'hEighnigh,  xxiv  (149). 
O'Heerin,  Topographical  poem  of,  errors 

in,  Ixv  (558),  Ixxiii  (649).  See  O'Huidh- 

rin. 
O'Hegan,  O'hAedhagain,  Ixxxv  (764)  ;  or 

Clann  lonmainen,  Ixxxv  (766). 
O'Hehir,    OKAichir,    Ixxix    (716),  Ixxx 

(723). 
O'Heyne,   O'hEidhin,  xliii  (329);  origin 

of  surname,  Int.  10. 

O'Hogan,  CfhOgain,  xvii  (75),  xviii  (96). 
O'hUallachain,  Nolan,  Int.  49. 
O'Huidhrin,  MSS.  of  poem,  Int.  1,  4  ;  ac- 
count of,   Int.  4;  errors  of,  liv  (441), 

Ixv  (558),  Ixxiii  (649);  Topographical 

poem  of,  80-134. 
O'hlfearnain,   of  Uaithne    Cliach,    130 ; 

Hefiernan,    Ixxxiii  (749). 
Oilech,   kings  of,  16,  20;   now  Greenan 

Ely,  xv  (64). 
Oilioll,  names  derived  from,  Ixii  (526). 

Cedach,  iii  (13). 

Olum,  Ixviii  (701). 

O'hlmhasbhain,  106  ;  obsolete,  Ixviii  (591). 
O'hlnnrechtaiyh,   of   Ui  Meith,   16,    30  ; 

Hanratty,  xxii  (128). 
O'hlonmhainen,    of   Tuath  Saxan,    110; 

Noonan,  Ixx  (607). 
O'hlonradhain,  of  Corca  Baidhe,  2,  8 ;  vi 

(23). 
O'A/r,  of    Oirtheara,  16,  30;    O'Hare, 

xxii  (123). 
Oirghialla^  tribes  of,   16,  28;    extent  of 

territory,  xix  (103)  ;    fanciful  deriva- 
tion of  the  name,  xix  (104). 


CXXV111 


INDEX. 


Oirtr,  'a  region,'  124  (line  13). 
Oirtheara,  or  Orior,  16,  30,  xxi  (122). 
O'Kadesi,  terra  de,  v  (20). 
O'Kaely,  &  Caellaidhe,  liii  (431). 
O'Kane,  O'Cathain,  xvi  (69). 
O'Keefe,  O'Caoimh,  of  Cork,  Ixiv  (547)  ; 

of  Kerry,  Ixxiv  (656) ;  surname  when 

formed,  Int.  10. 
O'Kelly,  O 'Ceallaigh,  ii  (9);  dispersion  of 

family,  ii  (9);  of  Cinel  Echach,   xvii 

(85);  of  Clan-bressail,  xxvii(177);  of 

Feranokelly,  liii  (426) ;  surname  when 

formed,  Int.  10. 

O'Kennedy,  O'Cinneidigh,  branches  of  fa- 
mily, Int.  20 ;  of  Glenomra,  Ixxxi  (732) ; 

of  Omulloid,  Ixxxi  (728). 
O'Kevan,  origin  of  surname,  Int.  10. 
O' Labhradha,   38;     Lavery,   xxvi  (164), 

xxviii  (185). 

O'Lachtnain,  of  Modhairn  Beg,  18,  34. 
,  of  Teathbha,  2,  10;  Loughnan,   x 

(38). 
O'Laedhog,   of  the   Caladh,  48,   70,   xlv 

(348). 
O'Lairgnen,  of  Oirghialla,  16,  28;  Largau, 

xx  (109). 
O'Laoghain,  of  the  Ui  Fearba,  112;  Lane, 

xxii(631). 

O'Lavery,  Lavery,  xxviii  (185). 
O'Leannain,  of  Ui  Maine,  48 ;  O'Lennain, 

of  the  Sodhans,  xlv  (346). 
O'Leathlabhra,     18,    34 ;    Lawlor,     xxvi 

(165). 
O'Leochain,    of  Gailenga,   8;    Loughan, 

Duck  vi  (21). 
O'Liddy,   O'Lideadha,   county  of  Clare, 

Ixxx  (725). 
O'Lochlainn,  ofBoirinn,  114;  O'Loughlin, 

Ixxiii  (643). 

O'Loghlen,  Sir  Colman,  Ixxiii  (643). 
O'Loingsigh,  of  Craobh   Ruadh,   18,  34  ; 

Lynch,  of  Dalaradia,  xxvi  (166). 
O'Longain,  of  West  Ui  Bresail,  18,  32  ; 

Langan,  xxiv  (145). 
O'Lonnagain,  Ixxxiii  (754). 


O'Lorcain,  of  Clann  Cearnaigli,   18,  32  ; 

Larkin,  xxiv  (148). 

—  ,  ofFothart,  92;  Larkin,  M  (470). 
O  Loughlin,  origin  of  surname,  Int.  10  ; 

of  Clare,  Ixxiii  (643) 
O'Luain,  of  Deis  Beg,  122  5  Loane,  Lamb, 

Ixxviii  (702). 

O'Lyn,  O'Floinn,  xx  (112). 
O'Macasa,  of  Corca  Oiche,  118;  Macas- 

sey,  Maxey,  Ixxvi  (669). 
O'Machaidhen,   of   Mughdhorn,    J6,    28; 

unknown,  xxi  (120). 
O'Madadhain,  of  Siol  Anmchadha,   48  ; 

O'Madden,  xlv  (350);  origin  of  surname, 

Int.  10. 
O'Maghna,   of  Caenraighe,  46,  66,   xliii 

(332). 
O'Mahony,  O'  Mathyhamhna,  origin  of  sur- 

name, Int.  10;  of  Cork,  Ixviii  (588); 

of  Down,  xxvi  (168);  of  the  Muaidh, 

Ixv  (562). 
O'Maiyin,  of  Ui  Maine,  48  ;  of  the  Sod- 

hans, xlv  (34b). 
O'Maille,  of  Umhall,  46,  64  ;  O'Malley, 


-  ,  of  TuathLuimnigh,  128;  O'Malley, 

Ixxxii  (739). 

O'Mainnin,  of  Ui  Maine,  48,  xlv  (346). 
O'Malley,     OMaille,    xlii    (315),    Ixxxii 

(739);  Grace,  xlii  (316). 
O'  Mannachain,  62  ;  O'Monahan,  xl  (302). 
O'Maolagain,  44,  Mulligan,  xxxii  (218). 
O'  Maolalaidh,    of   Maenmhagh,    46,    68, 

Mullally,  Lally,  xliv  (344). 
O'Maolbloghain,   of    Muscraighe  Treith- 

irne,     110;     Malone,     Mullown,    Ixx 

(610). 
G1  Maolbhrennain,  of  Clann  Connchobhair, 

44,  52  ;  Mulrenin,  xxxiv  (242). 
O'Maolbreasail,  of  Magh  Itlia,  16,  22  ;  un- 

known, xviii  (87). 
O'Maolbrighde,    of    Magh  Finn,  48,    72, 

xlvi  (360). 
O'Maolcallunn,  of  Caonraighe,  1  J  8  ;  Mul- 

holland,  Ixxvi  (672). 


INDEX. 


CXX1X 


O'Maolcallann,  of  Delbhna   Beg,  2,   10; 

Mulholland,  ix  (34). 

O'Maolchein,  of  Tuathdamhaighe,  84 ;  un- 
known, li  (413). 
O'Maolchonaire,   lollan    son    of    Shane, 

xcv. 
O'Maolduiche,  of  Cairbre,  46,  58;  Stone, 

xxxviii  (279). 
O'Maolcorcra,  of  Ui  Bracain,   112,  Ixxi 

(621). 
O'Maolcraoibhe,  of  Clann  Duibhsinnaigh, 

32;  Rice,  xxiv(152). 
O'Maoldoraidh,  of  Clann  Dalaigh,  18,  40; 

O'Muldory,  xxx  (195). 
O'Maolduin,  or  Muintir  Maoilduin,  of  Lurg, 

30;  Muldoon,  xxii  (134). 
O'Maoleachlann,  6  ;  O'Melaghlin,  ii  (6). 
O'Maoleitigh,   of  Corcumroe,   114;  Ixxii 

(639). 
O'Maolfabhaill,  of  Carraic  Bracaighe,  16, 

26  ;  Mulfaul,  xviii  (97). 
,  of  Muscraighe  Mitine,   108;    Ixix 

(602). 
O'Maolfothartaigh,  of  CinelTighearnaigh, 

16,  24  ;  unknown,  xviii  (94). 
O'MaoIgain,  of  TirmacCarthainn,18,  44  ; 

Mulligan,  xxxii  (218). 
O'Maolgaoithe,  18,44;  Mulgeehy,  Wynne, 

xxxii  (220). 
O'Maolluigdheach,  of  the  Brugh,  2,  8 ;  vii 

(27). 
O'Maolmaghna,  of  Magh  Seiridh,  18,  42  ; 

Mullany,  xxx  (201). 
O'Maolmeadha,  124;  Ixxix  (715). 
O'Maolmeadhaigh,  of  Magh  Neise,  46,  58 ; 

Mulvey,  xxxviii  (276). 
O'Maolmihil,  of  Corca  Eachlann,  46,  62 ; 

Mulvihil,  xl  (303). 
O'Maolmordha,  of  Clann  Cathail,  44,  50  ; 

O'Mulmore,  xxxiv  (239). 
O'Maolmuaidh,  of  Clann  Taidhg,  46,  62  ; 

Molloy,  xli  (309). 

,of  Feara  Ceall,  2, 8;  O'Molloy,  vi(24). 

O'Maolruanaidh,  of  Crumhthann,  48,  68  ; 

Mulrony,  xlv  (347). 


O'Maolruanni dh,  of  Monach,  32;  Mulrony, 

xxiii  (139). 

O'Maolseachlainn,  2 ;   O'Melaghlin,  ii  (6). 
O'Maonaigk,  44,   52;   O'Meeny,  Mooney, 

xxxiv  (244) 

O'Mara,  O'Mearadhaigh,  Ixiii  (531). 
O'Mathghamhna,    of  Cinel  mBece,    102; 

O'Mahony,  Ixv  (562). 
,  of  Ui  Eachach,  106  ;  Mahony,  Ixviii 

(588,  589). 
,  of  Craebh  Kuadh,  18, 36 ;  O'Mahony, 

xxvi  (168). 

O^mBloid,  126;  Omulloid,  Ixxxi  (728). 
O'Meachair,  of  UiCairin,  132;  O'Meagher, 

Ixxxr  (771). 

O'Meagher,  O'Meachair,  Ixxxv  (771). 
O'Meallain,  of  Siol  Aedha,    16,  26;  Mel- 
Ian,  Millan,  xix  (101). 
O'Meara,     O'Mearadhaigh,     Ixiii     (531); 

O'Mergdha,  Ixxvii  (688). 
O'Mearadhaigh,   of   Ui    Fathaidh,    100; 

O'Meara,  Ixiii  (531). 
O'Meeny,  O'Maonaigh,  xxxiv  (244). 
O'Melaghlin,   (yMaoileacldainn,  origin  of 

surname,   Int.    10 ;   family  of,   ii  (6) ; 

country  of,  viii  (30). 
O'Mellain,  Mellan,  Millan,  xix  (101). 
O'Mergdha,of  Eoghanacht,  120  ;  O'Meara, 

Ixxvii  (688). 

O'Modhairn,  of  Cinel  nEochain,  4,  14. 
O'Molloy,  origin  of  surname,  Int.  1 0 ;  of 

Cinel  Fiachach,   viii  (30);    of   Clann 

Taidhg,  xli  (309)  ;  of  Fircall,  xli  (309)  ; 

country  of,  viii  (30)  ;  Francis.  Grammar 

of,  Int.  5 

O'Monahan,  O'Mannachain,  xl  (302). 
O'Moran,  O'Mughroin,  xxxiv  (241). 
O'Mordha,   of  Laoighis,  86  ;    O'More,  lii 

(422). 

O'More,  O'Mordha,  lii  (422). 
O'Moriarty,  O'Muircheartaigh,  Ixviii  (590). 
O'Morna,  of  Uladh,  34,  36 ;  Gilmore,  xxvi 

(167),  xxvii(176). 
O'Mnghroin,  of  Clann  Cathail,   44,    50; 

O'Moran,  xxxiv  (241). 


cxxx 


INDEX. 


O'Mughroin,    of    Crumhthann,    48,    68; 

Moran,  Iv  (347). 
O'Muircheartaigh,  of  Aes  Aisde,  106;  Mo- 

riarty,  Ixviii  (590). 
,  or  Ui  Maine,  of  Tuilen,  4,14;  Mur- 

tagh,  xv  (60). 
O'Muireadhaigh,  of  Cea.ru,  46,  60  ;  Murray, 

xl  (297). 

,  of  Leinster.     See  Ui  Muireadhaigh. 

,  of  Muintir  Tlamaiu,   12;   Murray, 

xii  (49). 
O'Muiregain,of  Teathbha,  2,  10  ;  Morgan, 

x  (39). 
O'Muirte,   of  Cinel  Flaitheamhain,  90; 

forgotten,  Iv  (457). 

O'Muldory,  O'Maoildoraidh,  origin  of  sur- 
name, Int.  10;  of  Donegal,  xxx  (195). 
O'Mulledy,  O'Maolluigdheach,  vii  (27). 
Omulloid,  O'mBloid,  Ixxxi  (728). 
O'Mulloy,  O'Maolmhuaidh,  vi  (24). 
O'Mulmore,  O'Maolmordha,  xxxiv  (239). 
O'Mulryan,    Eyan,    xlvii    (366),    Ixxxiii 

(750). 
O'Murchadha,    of   Siol    Aedha,    16,    26; 

Murphy,  xix  (100). 

,  of  Ui  Felme,  90 ;  O'Murchoe,  Mur- 
phy, Iv  (459,  460),  Int.  50. 
CTMurchain,  of  Magh  Aoife,  84  ;  Morran, 

li  (417). 
,  or  Clann  Murchadhain,  of  Ui  Failghe, 

72,  76 ;  Moran,  Morrin,  xlviii  (378). 
O'Murchoe,    O'Murchadha,  Iv  (459),  Ivi 

(460). 

O'Murethi,  in  Kildare,  liii  (436). 
O'Murphy,  Don  Patricio,  xix  (100). 
Ona,  the  Druid,  xl  (303). 
Onaght  O'Donoghue,  Ixii    (523),    Ixxiv 

(654). 
ONeachtain,    of    Maenmhagh,    48,    68; 

O'Naghten,  xliv  (343). 
O'Neidhe,   of  AUtraighe,    112;    Neville, 

Ixxii  (637). 
O'Neill,  king  of  Oilech,  16,  20,  xvi  (66)  ; 

origin  of  surname,  Int.  10;  inaugura- 
tion of,  xvi  (73). 


O'Neill,  of  Bunowen,  viii  (30). 

,  of  Clann  Dealbhaoith,  Ixxx  (726). 

,  of  Fionnluaraigh,  126,  Ixxxi  (727). 

,  of  Magh-da-chon,  92,  Ivii  (477). 

,  of  Ui  Eoghain  Finn,  100,  Ixiii  (533). 

Oneilland  East,  barony  of,  xxiii  (144). 
O'Nuallain,  of  Fothart,   92 ;    Nolan,  Ivii 

(475). 

O'hOgain,  of  Cinel  Tighernaigh,  16,  24. 
,  of  Tulach-og,  16,  22  ;  O'Hagan,  xvi 

(74). 
O'hOilella,   of  Sliabh  Ardachaidh,  100; 

obsolete,  Ixii  (526) 

Opheathrach,  Ui  Fiachrach,  xxi(114). 
O'Quin,  origin  of  surname,  Int.  10;  of 

Muintir  Gilgain,  x  (36),  xxxviii  (272) ; 

of  Muintir  Iffernan,  x  (36). 
O'Raghallaigh,  of  Muintir  Maoilmordha, 

46,  56  ;  O'Reilly,  xxxvii  (270). 
Orbraidhe,  Orrery,  Ixix  (605). 
O'Regan,  O'Riagain,  ii  (8),  li  (411). 
O'Reilly,  O'Raghallaigh,  xxxvii  (270). 
Orfhlath,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
O'Riagain,  of  Meath,  2,  6  ;  O'Regan,  ii  (8). 

,  of  Ui  Drona,  92 ;  Ryan,  Ivii  (473). 

O'Riain,  of  Ui  Drona,  72,  74  ;  Ryan,  xlvii 

(366). 

Orientales,  Oirtheara,  xxi  (122). 
Orior,  baronies  of,  xxi  (122). 
Ormond,  ~Lower,Muscraig?ie  tire,\xx.  (613). 

— ,  Upper,  barony  of,  Ixxvii  (688). 
O'Roduibh,  of  Connacht,  50. 
O'Rogan,  O'Rnadhagain,  xxiv  (150). 
O'Ronain,  of  Cairbre,  4,  12,  xiii  (56). 
O'Rothlain,  46,  64 ;  Rowley,  xli  (311). 
O'Rourke,   Ui  Ruairc,  of  Breifne,  xxxiii 

(230),  xxxvi  (261) ;  kings  of,  xxxvi  (262). 
Orrery  and  Kilmore,  barony  of,  Muscraighe 

tri-maighe,  Ixix  (605). 
O'Ruadhagain,    of   Ui    Ethach,    18,   32 ; 

O'Rogan,  xxiv  (150). 
O'Ruaidhri,  of  Finnfochla,  2,  6,  iii  (12). 
O 'Ruairc,  of  Breifne,  46,  54 ;  O'Rourke, 

xxxiii  (230),  xxxvi  (259,  261)  ;  origin  of 

surname,  Int.  10. 


INDEX. 


CXXX1 


Orwery,  Orrery,  Ixix  (605). 
O'Scanlan,  origin  of  surname,  Int.  10. 
O'Scolaidhe,  of  Dealbhna,  4,  12;  O'Scully 

xii  (50). 
O'Scurra,  in  Ui  Maine,  48 ;  O'Scurry,  xh 

(346). 

O'Scurry,  O'Scurra,  xlv  (346). 
O'Seachnasaich,  of  Cinel  Aedha,  46,  66  : 

O'Shaughnessy,  xliii  (333). 
O'Seayha,  of  Corca  Duiblme,  108 ;  O'Shea, 
Ixviii  (595). 

,  of  Ui  Rathach,  108;   O'Shea,  Ixix 

(599). 
O'Seanchain,  of  UiKonghaile,  126  ;  O'Sha- 

nahan,  Ixxxi  (731). 

O'Shanahan,  O"1  Seanchain,  Ixxxi  (728,731). 

O'Shaughnessy,  O'Seaehnasaigh,  origin  of 

surname,  Int.  10;  of  Cinel  Aedha,  xliii 

(333);    of    southern     Hy    Fiachrach, 

xxxiii  (228). 

O'Shea,  O'Seagha,  Ixviii  (594,  595),  Ixix 

(599). 
O'Spealain,  of  Ui  Lughdhach,  134  ;  Spil- 

lan,  Spollan,  Ixxxvi  (782). 
Osraighe,  in  Leinster,  92,  94,  96 ;  lords  of, 
74,  76  ;  Ossory,  xlviii  (380)  ;  extent  of, 
Iviii  (482). 

O' ' Suilleabhain,     of     Eoghanacht,      1 20  ; 
O'Sullivan,  Ixxvi  (683)  ;  origin  of  sur- 
name, Int.  10;  branches  of  family,  Int. 
20. 
O'Taichligh,  of  Ui  Laeghaire,  30;  Tully, 

Tilly,  xxii  (133). 
CTTaidhy,  of  Ui  Mail,  88;  OTeige,   liv 

(443). 
O'Taircheirt,  of  Clann  Neachtain,  18,  42, 

xxx  (203). 
O'  Talcharain,  of  Conmaicne  Cuile,  46,  64 ; 

Tolleran,  xlii  (317). 

O'Tedgamhna,  of  Dun  Durlais,  116;  obso- 
lete, Ixxv  (661). 

O'Tiyhernaigh,  of  Ceara,  46,  60;  Tierney, 
xl  (299). 

,  of  Fearamaigh,    16,   22  ;    Tierney, 

xviii  (86). 


O'Tolairg,  of  Cuircne,  2,  8,  viii  (29). 
OToole,    O'Tuathail,   extraction    of,  xiv 

(58) ;  of  Omurthy,  liii  (436)  ;  seize  Cu- 

alann,  xlvii  (365)  ;  of  Imail,  liv  (444). 
O'  Tuathail,  of  Ui  Muireadhaigh,  72,74,  88 ; 

O'Toole,  xlvii    (365,  367),  liii    (436); 

origin  of  surname,  Int.  10. 
O'h  Uallachain,  of  Siol  Anmchadha,  48, 70 ; 

Cuolahan,  xlv  (350). 
O'hVathmharain,  of Luighne,46,  58;  Hof- 

feran,  xxxix  (283). 

Oughteragh,  co.  Leitrim,  xxxvii  (267). 
Owney,  Uaithne,  Ixxxii  (744,  745). 
Beg,  Uaithne  Cliach,  Ixxxiii  (748). 


P. 

Pale,  Irish  of  the,  Int.  25. 
Pallis-grean,  Grian,  Ixxviii  (697). 
Patrick,  St.,  his  place  of  interment,  38, 

xxix  (187);   his  name  not   used  as  a 

Christian  name,  Int.  59. 
Petrie,  "  Antiq.  of  Tara  Hill,"  cited,  i  (4). 
Phelan,  Whelan,  O'Faolain,  Ix  (501),  Ixiii 

(529,  530). 
Philipstown,  Lower,  barony  of,  li  (412). 

,  Upper,  barony  of,  lii  (419). 

Piers,  Sir  Henry,  cited,  Int.  19,  25,  29. 
Plain  of  Munster,  Iviii  (486). 
Pobble  O'Keefe,  Urluachair,  Ixxiv  (656). 
Pobul,  meaning  of,  Int.  8. 
Poer,  family  of,  Ixiii  (534). 
Portnahinch,  barony  of,  1  (406),  li  f419). 
Power,  Poer,  family  of,  Ixiii  (534). 
Powerscourt,  Feara  Cualann,  xlvii  (365). 
Prendergast,  family  of,  Int.  23. 
Pritchard,  Ap  Richard,  Int.  51. 
Pughe,  Ap  Hugh,  Int.  51, 


Q- 

Quaeleus,  Keely,  xlii  (319).' 
Queen's  County,  extent  of,  lii  (421). 
Quill,  O' Cuile,  Ixxvii  (684). 


CXXX11 


INDEX. 


Quin,  O'Cuinn,  co.  Clare,  Ixxix  (710). 

,  O'Coinne,  co.  Down,  xxvi  (170). 

,  O'Cuinn,  of  Muintir  Gilgain,  xxxviii 

(272). 

,  of  Tyrone,  xviii  (88). 

Quinlan,  O'  Coindealbhain,  iv  (14). 
Quire,  O'Cuirc,  Ixx  (609). 

K. 

Raighe,  a  tribal  termination,  Int.  8. 

Ranalt,  fern.  Christian 'name,  Int.  62. 

Ranelaghs,  a  branch  of  O'Byrne,  Int.  21. 

Raphoe,  barony  of,  xxxi  (206). 

Rath  Bacain,  in  Leix,  lii  (422). 

Rathdown,  barony  of,  liv  (439). 

Rats,  banished  by  St.  Ibar,  Ivii  (471). 

Rees,  Lives  of  Camb.  Brit.  Saints,  xv  (60). 

Reeves,  Rev.  W.,  communications  of,  iii 
(13),  iv  (14),  v  (26),  xiv  (59),  Ixix  (605)  ; 
Eccles.  Antiq.'of.  cited,  xx  (111),  xxiv 
(152),  xxvi  (165-171),  xxvii  (173-175), 
xxviii  (182,  184,  185),  xxix  (186)  ;  Life 
of  St.  Columba,  vi  (23),  xv  (62),  xxix 
(187). 

Regan.     See  O'Regan. 

Reilly,  O'Raghallaigh,  xxxvii  (270). 

Reynolds,  Mac  Raghnaill,  xxxviii  (275). 

Riabhan,  meaning  of  name,  Int.  55. 

Ricardus  de  la  Felde,  chapel  of,  v  (20). 

Rinn  na  hEighnidhe,  in  Hy  Maine,  xlvi 
(359). 

Robe,  Rodhba,  the  river,  xl  (295). 

Roberts,  Ap  Robert,  Int.  51. 

Roche's  country,  co.  Cork,  Ixiv  (547). 

Rodhba,  Robe,  the  river,  46,  60,  xl  (295). 

Ronat,  fern,  name,  Int.  62. 

Rosarguid,  Eoganacht  of,  1 20,  Ixxvii  (688). 

Rosbercon,  Ros  Ua  Berchon,  Ix  (509). 

Ros  Failghe,  xlvii  (370). 

Ros  Gaill,  18,  42,  Rossgull,  xxxi  (211). 

Ros  lor guilt  42 ;  undetermined,  xxxi  (212). 

Rossclogher,  Dartraighe,  xxxvii  (268). 

Rosses,  the,  Fionn  Ros,  xxxi  (213). 

Ross  Failghe,  xlvii  (370),  1  (406). 

Rossgull,  Ros  Guilt,  xxxi  (211). 


Ros  Ua  Berchon,  Rosbercon,  be  (509). 
Rourke,  O'Ruairc,  ix  (31). 
Route,  territory  of,  Int.  23. 
Rowley,  O'Rothlann,  xli  (311). 
Ruadhan,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Ruadhraigh,  Clann,  56. 
Ruaidhri,  name  how  Anglicised,  Int.  57. 
Ryan,   O'Mulriain,  xlvii  (366),  Ivii  (473), 

Ixxxiii   (750);    O'Riaghain,  Ivii  (473); 

O'Riain,  xlvii ;  (366). 

S. 

Sabhrann,  82  ;  the  river  Lee,  1  (402). 
Sadhbh,  pronounced  Soyv,  fern.  Christian 

name,  Int.  60. 

Saerbrethach,  Christian  name.  Int.  56. 
Saingel,  120;  Singland,  Ixxviii  (696). 
Saithne,  2,  8;  Balrothery  West,  v  (20). 
Sanctum  Nemus,  Holywood,  v  (20). 
Saraid,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Saxons,  cantred  of  the,  Ixx  (607). 
Scahill,  Mac  Sgaithghil,  xli  (312). 
Scully,  O'Scolaighe,  xii  (50). 
Sealbhach,  race  of,  Ixvii  (580). 
Seanach  Cinngamhna,  xliii  (331). 
Searon,  the  Christian  name,  Int.  54. 
Seasons,  supposed  influence  on,  x  (40). 
Sechtmadh,  plain  of,  130. 
Sedna,  Shade,  Ix  (499) ;  son  of  Cairbre, 

lxxv(668). 

Sealbfhlaith,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Sen  Fergal,  54  ;  i.e.  O'Ruairc,  xxxvi  (259). 
Shade,  Sedna,  Ix  (499). 
Shaen,  Sir  Thomas,  Int.  28. 
Shanach,  Fox,  Int.  26. 
Shelburne,  Siol  Brain,  barony  of,  Ivi  (464). 
Shilelagh,  Siol  Elaigh,  baremy  of,  Ivii  (478). 
Shinrone,.Suidhe  an  roin,  Ixxxv  (769). 
Shirley's  Farney,  cited,  xx  (107). 
Sidhlinn,  64,  xlii  (321). 
Simaith,  fern,  name,  Int.  62. 
Singland,  Saingel,  Ixxviii  (696). 
Sinnach,  Fox,  ix  (35). 
Siol,  meaning  of,  Int.  7. 
Siol  Aedha,  in  Uladh,  16,  26. 


INDEX. 


CXXX111 


Siol  Airnin,  in  Uladh,  16,  26. 

Siol  Attmchadha,  48,  70,  xlv  (350). 

Siol  Brain,  in  Leinster,  90  ;  Shelburne, 

Ivi  (464). 
Siol  Elaigh,  in  Leinster,  92;  Shilelagh, 

lvii(478). 

Siol  Fallamhain,  52  ;  O'Fallon,  xxxv  (250). 
Siol  Flaithbheartaigh,   in   Connacht,   50  ; 

O'Flaherty,  xxxiv  (233). 
Siol  Maoilduin,  of  Dun  gCais,  120  ;  Ixxvii 

690. 
Siol  Maoilfabhaill,  in  Uladh,  16,  26  ;  Mul- 

faul,  xviii  (97). 

Siol  Maolagan,  44  ;  Mulligan,  xxxii  (218). 
Siol  Maolruana,   46,    62  ;    O'Flynns,    xli 

(310). 

Siol  Muiredhaigh,  50,  xxxiii  (231). 
Siol  Tighearnaiyh,  of  Fearnmaigh,  16,  22; 

Tierney,  xviii  (86). 
Sionnainn,  the  river,  64,  68,  98,  112,  118, 

122,  126,  128  ;  the  Shannon,  xliv  (339), 

Ixxvi  (678). 

-  ,  not  the  Shannon,  xlv  (349). 
Siuir,  the,  96,  108;  the  Suir,  Ixi  (513). 
Slaine,  the,  90  ;  the  Slaney,  Ivi  (466). 
Sliabh  Ailduin,  Devil's  Bit  Mountin,  Ixi 

(513). 
Sliabh  Ardachaidh,mM.\n\ster,lOO;  Sliev- 

ardagh,  Ixii  (524). 
Sliabh  gCaithle,  in  Leinster,  94;  in  co. 

Kilkenny,  lix  (494). 
Sliabh  Eachtaighe,    Slieve  Aughty,  xliv 

(334).     See  Echtge. 

Sliabtt  Eisi,  1  14  ;  in  co.  Clare,  Ixxii  (639). 
Sliabh  Guaire,  Slieve  Gorey,  vi  (21). 
Sliabh  Lugha,  O'Gara  of,  xxxix  (285). 
Slieve-an-ierin,  co.  Leitrim,  xxxvii  (267). 
Slieve    Aughty,    Sliabh  Eachtaighe,  ,  xliv 

(334). 
Slieve  Bloom,  Bladhma,  Iviii  (483)  ;  the 

source  of  three  rivers,  lix  (489). 
Slieve  Collane,  co.  Clare,  Ixxviii  (70<>). 
Slievemargy,    Ui  mBairche,  xlvii   (369), 


Sliocht,  meaning  of  term,  Int.  7. 


Small  County,  Deis  Beg,  barony  of,  Ixxvi 
(67 9),  Ixxviii  (700). 

Smith,  Mac-an-Gobhann,  Int.  26. 

Sodelbha,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 

Sodhan  Salbhuidhe,  xlv  (346). 

Sodhans,  the  Six,  68,  xlv  (346). 

Soghans,  Seven,  xciii. 

Sorcha,  a  Christian  name,  Int.  60. 

Spencer,  Mac  Spollane,  Int.  29. 

Spenser,  Mac  Speallain,  Int.  26. 

,  Edmund,  on  Irish  surnames,  Int.  27. 

Spillan,  O'Spealain,  Ixxxvi  (782). 

Spollan,  O'Spealain,  Ixxxvi  (782). 

Standish,  or  Aneslis,  Int.  57. 

Stapleton,  Mac-an-Ghaill,  Int.  24. 

State  Papers,  map  in,  viii  (30). 

Staunton,  family  of,  Int.  22. 

Stone,  O'Maoilduiche,  xxxviii  (279). 

Stuart's  Armagh,  cited,  xxiv  (152). 

Suidhe-an-Roin,  Shinrone,  Ixxxv  (769). 

Surnames,  Irish,  date  of  formation  of, 
Int.  9 ;  structure  of,  Int.  1 1  ;  earliest 
notice  of,  Int.  9  ;  O  or  Mac  essential  to, 
Int.  63  ;  Sir  H.  Piers'  account  of,  Int. 
19 ;  Spenser's  remarks  on,  Int.  27 ; 
changes  of,  by  abbreviation,  Int.  49 ; 
changes  of,  to  English  forms,  Int.  29 ; 
list  of,  in  O  and  Mac,  Int.  9,  10 ;  pre- 
served abroad,  Int.  30  ;  Welsh,  Int.  51. 


T. 


Tadhy,  race,  20,  132  ;  son  of  Cian,  Ixxxiv 

(761)  ;  meaning  of  name,  Int.  52. 
Tafia.     See  Teffia. 
Tailgenn,  the,  relics  of,  98;  meaning  of 

term,  Ixi  (520). 

Tailtenn,  134  ;  now  Teltown,  xv  (62). 
Tal,  race  of,   114,  122,  128,  Ixxiii  (648); 

plain  of,    98,  Ixi   (518);  son  of  Broc, 

Ixxiii  (648). 

Talilath,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Tara,  Teamhair,  i  (4)  ;  called  Tulach-an~ 

trir,  Ixviii  (593). 


CXXX1V 


INDEX. 


Tealach,    122  ;    Tullyodea,    Ixxix    (709) ; 

meaning  of,  Int.  7. 

Teallach  nAinbhith,  in  Uladh,  16,  22 ;  un- 
identified, xvii  (83). 
Teallach  mSraonain,  in  Uladh,  1 6,  24. 
Teallach  Cathalain,  in  Uladh,  16,  24. 
Teallach    Chuirc,    in    Munster,    114;    or 

O'Loughlins,  Ixxii  (645). 
Teallach  Dubhrailbhe,  in  Uladh,  16,  24. 
Teallach  Dunchadha,  in  Breifne,  46,  54  ; 

Tullyhunco,  xxxvi  (263). 
Teallach  Eachdhach,  in  Breifne,  46,  54; 

Tullyhaw,  xxxvi  (264). 
Teallach  Maoilgeimhridh,  in  Uladh,  16,  26. 
Teallach  Maoilpatraic,  in  Uladh,  16,  26. 
Teallach  Modharain,  in  Meath,  2,  8,  vi 

(22). 
Teamhair,  capital  of  Ireland,  4,  88 ;  king 

of,  2,  6  ;  sub-chiefs  of,  4,  6,  12,  i  (4). 
Teathbha,  2,  10,  ix  (35). 
Teffa-land.     See  Teffia. 
Teffia,  Teathbha,  ix  (35). 
Teige,  Tadhg,  meaning  of  name,  Int.  52. 
Temhair,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Templemore,  or  Corkehenny,  Ixxxvi  (774). 

,  Ordnance  Memoir  of,  xv  (64). 

Terra  Regredi,  v  (20). 
Terrell's  Country,  viii  (30). 
Tethmoy,  Tuath-da-mhuiyhe,  li(413). 
The,  prefixed  to  a  surname,  Int.  16. 
Tiaquin,  barony  of,  xlv  (346). 
Tibohine,  Airtech,  xxxv  (253). 
Tiernan,  O'Tiyhearnaigh,  xl  (299). 
Tierney,  O'Tighearnaigh,  xl  (299). 

,  Siol  Tiyhearnaigh,  xviii  (86). 

Tighe,  O'Taidy,  liv  (443). 
Tilly,  O'Taichligh,  xxii  (133). 
Tindi,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Tinnahinch,  barony  of,  1  (406)  ;  formerly 

UiRiagain,  li(411). 
Tiprait  Farran,  Ixi  (517). 
Tir  Ainmirech,  in  Tir   Conaill,    18,  40; 

barony  of  Boylagh,  xxx  (198). 
Tir  Breaaail,  in  Tir  Conaill,  18,  44  ;  inco. 

Donegal,  xxxii  (219). 


Tir  JBoyhaine,  in  Tir  Conaill,  18,  40 ;  Ba- 

nagh,  xxx  (199). 
Tir  Briuin  na  Sinna,  xl  (301). 
Tir  Conaill.     See  Cinel  Conaill. 
Tirconnell,  xxix(192). 
Tir   Enda,   in   Conuacht,  46,   54,  xxxvi 

(258). 
,  in  Tyrone,  42 ;  barony  of  Raphoe, 

x-Lxi  (206). 

Tirerrill,  Tir  Oilella,  xxxvi  (254). 
Tirhuahil,  Tir  Tuathail,  xxxvi  (255). 
Tirhugh,  barony  of,  xxx  (201).  • 

Tirkeeran,  Ui  mac  Carthainn,  xxv  (156). 
Tir  mac  Carthainn,  in  Tir  Conaill,  18,  44, 

xxxii  (217). 
Tir  Nechtain,  in  Connacht,  46,  54,  xxxvi 

(258). 
Tir  Oilella,  in  Connacht,  46,  54  ;  Tirerrill, 

xxxvi  (254). 
Tir  Teathbha,  eastern,  in  Meath,  4,  12; 

unidentified,  xiii  (52). 
Tir  Tuathail,  in  Connacht,  46,  54 ;    Tir- 
huahil, xxxvi  (255). 
Tolleran,  O'Talcharain,  xlii  (317). 
Tomaltach,  a  Christian  name,  Int.  57. 
Toomregan,  Tuaim  Dreccoin,  xxxiii  (227). 
Toomyvara,  seat  of  O'Meara,  Ixxvii  (688). 
Tonn  Cliodhna,  Ixvi  (57 1 ). 
Tooraah,  Tuathratha,  xxii  (136). 
Torna,  race  of,  102;  co.  Cork,  Ixiv  (555). 
Tradraiahe,  126  ;  Tradry,  Ixxx  (726). 
Tralee,  Tragh  Lighe,  Ixxii  (636) ;  strand 

of,  Ixxii    (630);   Alltraighe    of,    Ixxii 

(636) 

Tressi,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Tribes,  Irish,  names  of,  how  formed,  Int. 

6-8. 
Triocha-ched,  in  Oirghialla,  18;  of  Cladagh, 

32 ;  barony  of  Trough,  xxiii  (142). 

Medhonach,  104  ;  Barryroe,lxvi  (569). 

Tri  Triucha,  in  Ossory,  74,  78. 
Trough,  barony  of,  xxiii  (142). 
Tuaghie,  barony  of,  Armagh,  xxiv  (150). 
Tuaim  Drecctrin,  48;  Toomregan,   xxxiii 

(227). 


INDEX. 


CXXXV 


Tuatha  Buadha,  in  Meath,  10,  ix  (32). 
Tuatha  Far'ali,  134,  Ixxxvi  (773). 
Tuatha,  Tri,  in   Connacht,   60;  in   Ros- 

common,  xl  (301). 
Tuath  Bladhaigh,  in  Tir  ConaUl,  18,  42  ; 

Doe,  xxxi  (214). 
Tuath-da-mhaighe,  in  Leinster,  84  ;   Tuo- 

moy,  li  (413). 
Tuath  Eathach,  Tuaghie,  xxiv  (150).  See 

Ui  Eathach. 

Tuath  Fiodhbhuidhe,  in  Leinster,  86  ;  un- 
determined, lii  (425). 
Tuathfhlaith,  fern.  Christian  name,  Int. 

62. 
Tuath    Luimnigh,    1 28 ;    near    Limerick, 

Ixxxii  (739). 
Tuath    O'yConghaile,    128  ;     Ogonnelloe, 

Ixxxii  (735). 
Tuath-ratha,  in  Oirghialla,   18,  30;  Too- 

raah,  xxii  (136). 

Tuath  Rois,  Cinel  Binnigh  of,  16,  24. 
Tuath  Saxan,  in  Munster,  110  ;  Ixx  (607). 
Tuilen,  three  septs  of,  4,  14;  Dulane,  xiv 

(60). 

Tulach,  in  Leinster,  90 ;  Tullow,  Ivi  (463). 
Tulach-an-trir,  in  Munster,  106  ;  or  Tara, 

Ixviii  (593). 
Tulach-og,  in  Uladh,  16,  22  ;  Tullaghoge, 

xvi  (73). 

Tullaghoge,  Tulach  Og,  xvi  (73). 
Tullindal,  Lally  of,  xliv  (344). 
Tulloghophelim,  parish  of,  Ivi  (461). 
Tullow,  Tulach,  Ivi  (463). 
Tully,  lordship  of,  Iviii  (478). 

,  a  Toichligh,  xxii  ( 1 33 ) . 

Tullyard,  near  Trim,  iv  (14). 
Tullyhaw,     Teallach    Eachdhach,     xxxvi 

(264). 
Tullyhunco,    Teallach  Dunchadha,  xxxvi 


Tullylease,  in  Tuath  Saxan,  Ixx  (607). 
Tullyodea,  Tcalach,  Ixxix  (708,  709). 
Tuomoy,  Tuath-da-mhuighe,  li  (413). 
Twelve  Towns  of  O'Duibhghinn,  48,  72. 
Tyrrell,  family  of,  vii  (25). 


U. 

Ua,  or  O,  meaning  of,  Int.  7,  12. 
Uachtar-tire,  in  Munster,  1 00  ;  barony  of 

Upperthird,  Ixiii  (534). 
Ua  Enda,  Heney,  Ixxvi  (681). 
Uailsi,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Uaisli,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Uaithne,  128  ;  Owney,  Ixxxii  (744). 

Cliach,l30 ;  Owneybeg,  Ixxxiii  (747). 

Tire,  130  ;  Owney,  Ixxxii  (745). 

Uaithnin,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Uallach,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Uchdelbha,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Ui,  or  Hy,  meaning  of,  Int.  7. 
UiAichir,  124;  O'Hehir,  Ixxix  (716). 

Ui  Aimrit,  128,  Ixxxii  (740). 

Ui  Anmchadha,  70,  xlv  (350).     See  Siol 

Anmchadha. 
Ui  Athele,  in  Munster,   100 ;  unknown, 

Ixiii  (535). 
Ui  Baghamhna,  in  Munster,  104  ;  Ibawn, 

Ixvi  (568). 
Ui  Bairche,  in  Leinster,  72,  74 ;  Slieve- 

margy,  xlvii  (369). 
Ui  Barrtha,  in  Leinster,  86,  liii  (432). 
Ui  Bearchon,  in  Leinster,  96  ;  Ibercon,  Ix 

(507). 
Ui  Bracain,  in   Munster,  112;  Ibrickan, 

Ixxi  (620). 

Ui  Breaghdha,  102;  unknown,  Ixiv  (552). 
Ui  Breasail  Macha,  18,  32;  Clann  Brea- 

sail,  xxiii(144). 

Oirthir,  18,32. 

Ui  Briuin,  of  Connacht,  64. 

Seola,  xliii  (324). 

Ui  Cairbre  Aebhdha,  barony  of  Coshma, 

Ixxvi  (673). 

Ui  Cairin,  Ikerrin,  Ixxxv  (771). 
UigCaisin,  126  ;  Ogashin,  Ixxx  (724). 
Ui  Cearnachain,  of  Luighne,  xxxix  (284). 
Ui  Cearnaiyh,l26',  orO'Aherns,lxxxi(729). 
Ui  Cobhthaigh,  plain  of,  104. 
Ui  Conaill,  of  Munster,  1 16, 1 18 ;  Connello, 

Ixxv  (664). 
Gabbra,  Connello,  Ixxvii  (692). 


CXXXV1 


INDEX. 


Ui  Conghaile,  of  Oirghialla,    18,  30;   of 

Knockninny,   xxiii  (138).      See  Tuath 

O'g  Conghaile. 
Ui   Cor  male,   48,   72;  of  Hy  Many,   xlvi 

(356). 

,  co.  Clare,  124,  Ixxix  (716). 

Ui  Cuanach,  130;  Coonagh,  Ixxxiii  (755). 
UiDeaghaidh,  in  Leinster,  90,  Iv  (456). 
Uidhrin,  meaning  of  name,  Int.  55. 
Ui  Diarmada,  in  Connacht,  44,  52,  xxxv 

(248),  xli(312). 
Ui  Dineartaigh,  134. 
Ui  Donnchadha,   72;   O'Donoghue,  xlvi 

(355). 
Ui  Drona,  in  Leinster,  72,  74,  92  ;  Idrone, 

xlvii  (366),  Ivii  (474). 
Ui  Duach,  in  Leinster,  94;  Idough,   in 

Ossory,  lix  (496). 

Ui  Duibhne,  in  Monster,  108,  Ixviii  (594). 
Ui Duibhrosa,l22 ;  unknown, Ixxviii (703). 
Ui  Dunchadha,  4,  14,  xiv  (58,  59);  in 

co  Dublin,  liv  (438). 
Ui  Eachach,  of  Cobha,  18,   36  ;  Iveagh, 

xxvi  (169). 

,  of  Cork,  J06  ;  Ivahagh,  Ixviii  (588). 

,  of  Oirghialla,  18,  32 ;  Tuaghy,  xxiv 

(150). 

,  of  Waterford,  102,  Ixiii  (539). 

Ui  Eidhin,  in  Connacht,  66  ;  O'Heyne, 

xliii  (329). 

Ui  hEignigh,  32  ;  Heeney,  xxiii  (140). 
Ui  Eire,  in  Osraighe,  74,  78,  96 ;  Iverk, 

xlix  (389),  lx  (5)0). 
Ui  Enda,  118;  Heney,  Ixxvi  (681). 
Ui  Enechglais,   in  Leinster,  72,  74,  xlvii 

(364),  Iv  (452). 
Ui  Eochagain,  of  Craobh  Ruadh,  18,  34 ; 

O'Haughian,  xxvi  (163). 
Ui  Eoghain  Finn,  100 ;  in  co.  Tipperary, 

Ixiii  (533). 
Ui  Ere,  134. 

Ui  Ercachein,  co.  Down,  xxvi  (167). 
Ui  Faelain,  in  Leinster,  72,  74,  xlvii  (368). 
Ui  Failghe,  in  Leinster,  72,  74,  82;  Offa- 

ley,  xlvii  (370),  1  (406). 


Ui  FaircJieallaigh,  of  Claire,  122;  Farrelly, 

Ixxviii  (704). 
Ui  Fathaidh,   in  Munster,    100;  Iffa  and 

Offa  West,  Ixiii  (532). 
Ui  Fearba,  in  Munster,  1 12,  Ixxii  (632). 
Ui  Felrne,  in  Leinster,  90,  Iv  (460),  Ivi 

(460,  461). 
Ui  Fiuchrach,  in  Connacht,  46,  50,  60, 66  ; 

North  and  South,  xxxiii  (228)  ;  North, 

extent  of,  xxxix  (293);    O'Donovan's 

Tribes  and   Customs    of,   cited,   xxxv 

(247),  xxxvi  (256,  257),  xxxvii  (269), 

xxxix  (293),  xl  (294-300). 

Aidhne,  66,  xliii  (327,  330). 

Finn,  in  Connacht,  46. 

,  in  Oirghialla,  16,  28;  of  Ard- 

straw,  xx  (1 14). 

Ui  Flaithri,  124,  of  co.  Clare,  Ixxix  (712). 
Ui  Flanannain,   in    Munster,    112,   Ixxii 

(635). 
Ui  Flannchadha,  124;  of  CO.  Clare,  Ixxx 

(717). 
Ui  Floinn,  of  Arda,  104,  Ixvi  (567). 

,  of  Lua,  106,  Ixvii  (584) 

Ui  Inechrais,  in  Leinster,  90,  Iv  (452). 
Ui  Labhradha,  of  Craebh  Ruadh,  1 8,  34  ; 

Lavery,  xxvi  (164),  xxviii  (185). 
Ui  Laegkaire,  in  Meath,  3,  6,  iv  (14).    See 

Laeghaire. 
,  in  Oirghialla,  30  ;  of  Loch  Lir,  xxii 

(133). 
Ui  Lelhlobhra,  of  Craebh  Ruadh,  18,  34 ; 

Lawlor  xxvi  (165). 
Ui  f.iathain,  in  Munster,  102;    Olehan, 

Ixiv  (549). 

Ui  Lughdhaeh,  134;  Ileagh,  Ixxxvi  (781). 
Ui  Mac  faille,  in  Munster,  102 ;  Imokilly, 

Ixiv  (551). 
Ui  Mac  Carthainn,  in  Oirghialla,  18,  32, 

34  ;  Tirkeeran,  xxiii  (143),  xxv  (156). 
Ui  Mac  Uais,  of  Bregh,  2,  6  ;  Moyfenrath 

iv(16). 
,  of  Westmeath,4,  12;  Moygoish,  xiii 

(51)- 
Ui  Mail,  in  Leinster,  88  ;  Imail,  liv  (444). 


INDEX. 


CXXXV11 


Ui  Maille,  64  ;  O'Malley,  xlii  (315,  316). 
Ui  Maine,  of  Counacht,  48,  68 ;  Hy  Many, 

xliv  (338). 

— ,  of  Meath,  4,  14. 
Ui  Maoilcraoibhe,  18,  32,  xxiv  (152). 
Ui  Maoiluidhir,  134. 
Ui  Mathghamhna,  of  Craebh  Ruadh,    1 8, 

36;  O'Mahoney,  xxvi  (168). 
,  of  Ui  Eachach,    106;    O'Mahony, 

Ixviii  (588,  589). 

Ui  Mealla,  in  Leinster,  90,  Iv  (457). 
Ui  Meith  Macha,  in  Oirghialla,  16,  30  ;  in 

Monaghan,  xxii  (127). 
Ui  Morna,  of  Craobh  Ruadh,  18,  34  ;  Gil- 
more,  xxvi  (167). 

,  ,  18,  36,  xxvii  (176). 

Ui  Muireadhaigh,  in  Leinster,  72,  74,  88, 

xlvii  (367),  liii  (436). 
Ui  Muirte,  in  Leinster,  90,  Iv  (457). 
Ui  Rathach,  in   Munster,   108;    Iveragh, 

Ixix  (599). 
Ui  Riagain,  in  Leinster,  82 ;  O'Regan,  li 

(411). 

Ui  Ronghaile,  126,  Ixxxi  (731). 
Ui  Rossa,  118;  Iveruss,  Ixxvi  (670). 
Ui  Ruairc,  50 ;  O'Rourke,  xxxiii  (230). 
Ui  Seaain,  in  Oirghialla,  18,  34;    or  Ui 

Seghain,  xxiv  (154). 
Ui  Seghain,  in  Meath,  xxiv  (154). 
Uisnech,  hill  of,  ix  (31). 
Ui  Tail,  of  O'mBloid,  126,  Ixxxi  (728). 
Ui  Teigh,  in  Leinster,  88  ;  in  co.  Wicklow, 

liv  (445). 

Ui  ToirdheaMaigh,  128,  Ixxxii  (737). 
Ui  Torna,  102,  Ixiv  (555). 
Ui  Tuirtre,  of  Oirghialla,  16,  28,  xx  (111). 


Uladh,  province  of,  16,  20,  xv  (61);  chief 

kings  of,  18,  34,  xxv(159);  people  of,  38. 
Umhalfs,  in  Connacht,  46,  64 ;  Murresk 

and  Burrislioole,  xlii  (314). 
Una,  a  fern.  Christian  name,  Int.  61. 
Unchi,  fern.  Christian  name,  Int.  62. 
Upper  Cantred,  co.  Clare,  Ixxviii  (707). 
Upperthird,  barony  of,  Uachtar-tire,  Ixiii 

(534). 
Upperwoods,  barony  of,  Coill  Uachtorach 

Iviii  (487). 

Urlare  Lough,  Loch  Gealgosa,  xlii  (313). 
Urluachair,  116;  Pobble  O'Keefe,  in  barony 

of  Duhallow,  Ixxiv  (656). 
Urrigh,  a  "sub-king,"  2. 
Ussher,  Primordia  of,  cited,  xxi  (114). 

V. 

Ventry,  Finntraigh,  Ixix  (598). 

Villa  Ogari,  Garristown,  v  (20X 

Villa  Radulphi  Paslewe,  Balscaddan,   v 

(20). 
Villa  Stephani  de  Cruys,  the  Naul,  v  (20). 

W. 

Walsh,  or  Brannach,  Int.  26. 

Warren,  assumed  name  of  Lord  de  Tabley, 

Int.  49. 

Warrenstown,  barony  of,  li  (413). 
Watergrass  Hill,  Cnocan  Ui  Bhillraidhe, 

Ixxv  (666). 

Wesley,  or  Mac  Falrane,  Int.  24. 
Westpalstown,  parish  of,  v  (20). 
Whelan,  O'Faolain,  Ix  (501),  Ixiii  (530). 
White,  or  Geal,  Int.  26. 
Wynne,  O'Maoilgaoithe,  xxxii  (220). 


ERRATA. 
PAGE  15,  line  1,  for  &  read  57. 

„      17,  line  10,  for  O'Cearain  read  O'Ciarain. 

„      64,  line  2  from  foot,yb?'  rnbe  grnbucm  read  rnbeg  rnbuan. 

,,      95,  line  4  from  foot,  at  Osraighe,  add 49(3. 

last  line,  for  496  read  497. 

PAGE  ix,  line  10  from  foot,  for  O'Cartharnaigh  read  O'Catharnaigh. 

„      xviii,  line  6,  for  O'Maiolbreasail  read  O'Maoilbreasail. 

„      xxvii,  line  18,  for  174  read  167. 

,,      xxxii,  line  5,  for  O'Dalachain  read  Muintir  O'Dalachain. 

„      lix,  line  7  from  foot,  for  *&  read  497. 


Dublin  :  Printed  by  ALEXANDER  THOM,  87  &  88,  Abbey-street, 


FOR  THE 

PUBLICATION  OF  THE  MATERIALS  FOR  IRISH  HISTORY. 


MDCCCLXII. 


HIS  GRACE  THE  DUKE  OF  LEINSTER. 


THE  MOST  NOBLE  THE  MARQUESS  OF  KILDARE,  M.R.I.A. 

THE  RIGHT  HON.  THE  EARL  OF  DUNRAVEN,  M.R.I.A. 

THE  RIGHT  HON.  LORD  TALBOT  DE  MALAHIDE,  M.R.I.A. 

VERY  REV.  CHARLES  W.  RUSSELL,  D.D.,  President  of  Maynooth  College. 

Cmmcil  : 

VERY  REV.  CHARLES  GRAVES,  D.D.,  President  of  the  Royal  Irish  Academy. 

REV.  JAMES  GRAVES,  A.B.,  M.R.I.A. 

SIR  THOMAS  A.  LARCOM,  K.C.B.,  M.R.I.A. 

JOHN  C.  O'CALLAGHAN,  ESQ. 

EUGENE  O'CURRY,  M.R.I.A. 

GEORGE  PETRIE,  LL.D.,  M.R.I.A. 

REV.  WILLIAM  REEVES,  D.D.,  Secretary  of  the  Royal  Irish  Academy. 

AQUILLA  SMITH,  M.D.,  M.R.I.A. 

W.  R.  WILDE,  M.D.,  Vice-President  of  the  Royal  Irish  Academy. 


REV.  J.  H.  TODD,  D.D.,  Senior  Fellow  of  Trinity  College,  Dublin. 
J.  T.  GILBERT,  M.R.I.A.,  Librarian  of  the  Royal  Irish  Academy. 


THE  BANK  OF  IRELAND. 


THE  existing  materials  for  Irish  history  have  hitherto  been  but  to 
a  small  extent  accessible  to  the  student.  The  published  autho- 
rities have  been  so  much  exhausted,  and  the  works  compiled  from 
them  are  so  insufficient,  that  the  expectation  of  any  reliable  his- 
tory of  Ireland  has  been  generally  deferred,  under  the  conviction 


11 

that,    before   a  work   of  that  nature   can  be   produced, 
additions  must  be  made  to  the  sources  of  information  at  present 
extant  in  print. 

The  immediate  object  of  this  Society  is  to  print  in  the  original, 
with  accurate  English  translations  and  annotations,  the  unpub- 
lished documents  illustrative  of  Irish  history,  especially  those  in 
the  ancient  and  obsolete  language  of  the  country,  many  of  which 
can  be  faithfully  translated  and  elucidated  only  by  scholars  who 
have  been  long  engaged  in  the  study  of  the  Celtic  remains  of 
Ireland.  The  publication  of  these  manuscripts  will  render  many 
most  important  literary  monuments  accessible,  not  only  for  his- 
torical inquiry,  but  for  the  purposes  of  comparative  philology. 

The  production  of  twenty-one  volumes,  bearing  upon  Irish  his- 
tory, has  been  accomplished  by  the  Irish  Archseological  Society, 
founded  in  1840,  and  the  Celtic  Society,  established  in  1845. 
The  present  Society  has  been  formed  by  the  union  of  these  two 
bodies,  under  the  name  of  the  "  Irish  Archaeological  and  Celtic 
Society,"  for  the  preservation  of  the  monuments  illustrative  of 
Irish  history,  and  for  the  publication  of  the  historic,  bardic, 
ecclesiastical,  and  topographical  remains  of  Irish  literature,  espe- 
cially such  as  are  extant  in  the  Irish  language. 

The  Books  printed  by  the  Society  are  to  be  obtained  only  by 
its  Subscribers,  who  are  divided  into  two  classes  :  Members,  who 
pay  three  pounds  admission  fee,  and  one  pound  per  annum ;  and 
Associates  who  pay  an  annual  subscription  of  one  pound,  without 
any  entrance  fee.  Members  may  compound  for  the  future  annual 
subscriptions  by  the  payment  of  ten  pounds,  including  the  sub- 
scription for  the  current  year.  Members  alone  are  eligible  to  the 
Council,  and  they  only  can  vote  at  general  meetings  of  the  Society. 
.The  works  published  severally  by  the  Irish  Archaeological  and 
Celtic  Societies  may  be  obtained  by,  and  through,  Members,  at  the 
charges  specified  in  the  joint  Catalogue,  copies  of  which  can  at 
all  times  be  obtained  free  of  expense  on  application  to  the  Hon. 
Secretaries,  19,  Dawson-street,  Dublin. 


Ill 


PUBLICATIONS 

OF  THE 

IRISH  ARCHAEOLOGICAL  AND   CELTIC.  SOCIETY. 


LIBER  HYMNORUM  :  The  Book  of  Hymns  of  the  Ancient  Church  of  Ireland ;  from  the 
original  MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.  Edited  by  the  Rev.  JAMES  HEN- 
THORN  TODD,  D.D.,  Pres.  R.I.A.,  Senior  Fellow  of  Trinity  College.  Part  I.  Containing 
the  following  Latin  Hymns,  with  Irish  Scholia  and  Gloss : — 

i.  The  Alphabetical  Hymn  of  St.  Sechnall,  or  Secundinus,  in  praise  of  St.  Patrick. 
1.  The  Alphabetical  Hymn  in  praise  of  St.  Brigid,  attributed  to  St.  Ultan,  Bishop  of 
Ardbreccan.  3.  The  Hymn  of  St.  Cummain  Fota.  4.  The  Hymn  or  Prayer  of  St. 
Mugint. 

THE  LIFE  OF  ST.  COLUMBA,  by  ADAMNAN,  Ninth  Abbot  of  Hy  [or  lona].  The  Latin 
text  taken  from  a  MS.  of  the  early  part  of  the  eighth  century,  preserved  at  Schaffhausen ; 
accompanied  by  Various  Readings  from  six  other  MSS.,  found  in  different  parts  of  Europe ; 
and  illustrated  by  copious  Notes  and  Dissertations.  By  the  Rev.  WILLIAM  REEVES,  D.D., 
M.B.,  V.P.R.I.A.  With  Maps,  and  coloured  Facsimiles  of  the  MSS. 

The  two  Parts  are  bound  in  one  Volume,  for  the  convenience  of  Members. 

IRISH  GLOSSES  :  A  Mediaeval  Tract  on  Latin  Declension,  with  examples  explained  in 
Irish.  From  a  Manuscript  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.  Together  with  the 
Lorica  of  Gildas,  and  the  Middle  Irish  Gloss  thereon,  from  the  Leabhar  Breac.  Edited, 
with  a  Commentary,  Notes,  and  Indices  Verborum,  by  WHITLEY  STOKES,  A.B. 

Three  Fragments  of  Ancient  Irish  Annals,  hitherto  unpublished.  Edited,  from  a  MS. 
in  the  Burgundian  Library,  Brussels,  with  a  Translation  and  Notes,  by  JOHN  O'DoNOVAN, 
LL.D.,  M.R.I.A.,  Professor  of  Celtic  Languages  in  the  Queen's  College,  Belfast. 

LIBER  HYMNORUM  :  The  Book  of  Hymns  of  the  Ancient  Church  of  Ireland ;  from  the 
original  MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.  Edited  by  the  Rev.  JAMES  HEN- 
THORN  TODD,  D.D.,  Senior  Fellow  of  Trinity  College.  Part  II.  In  the  Press. 

The  Topographical  Poems  of  Seaan  O'Dubhagain  and  Gilla-na-naomh  O'Huidhrin, 
enumerating  the  principal  Families  and  Territories  of  Ireland,  and  their  Chiefs,  in  the 
fourteenth  century.  The  Irish  Text  edited,  with  Translation  and  copious  illustrative 
Notes,  by  JOHN  O'DONOVAN,  LL.D. ;  with  the  following  introductory  Essays  by  the 
Editor  :— 

i.  On  the  Poems  of  O'Dubhagain  and  O'Huidhrin.  2.  Of  the  ancient  names  of  tribes 
and  territories  in  Ireland.  3.  Of  ancient  Irish  surnames  and  agnomina.  4.  Of  the  Irish 
names  anciently  assumed  by  the  English  in  Ireland.  5.  Of  the  assumption  of  English 


IV 


names  by  the  native  Irish.  6.  Of  the  Irish  families  who  retained  their  ancient  names  on 
the  Continent  and  in  Ireland.  7.  Of  Irish  family-names  anglicised  and  altered.  8.  Of 
ancient  Irish  Christian  or  baptismal  names  of  men,  and  their  modernized  forms.  9.  Of 
ancient  Irish  female  names  and  their  changes. 


net  "Naomli  nC-Yiennach  :  or  Calendar  of  Native  Saints  of  Ireland,  usually 
styled  the  Martyrology  of  Donegal  ;  compiled  by  Friar  Michael  O'Clerigh.  Edited,  from 
the  original  Manuscript  in  the  Library  of  the  Dukes  of  Burgundy,  at  Brussels,  with 
Translation,  copious  Notes,  and  Appendices,  by  J.  H.  TODD,  D.D.,  with  additional  notes 
by  W.  REEVES,  D.D.  ;  and  EUGENE  O'CuRRY,  Esq.,  M.R.I.A.  In  the  Press. 


bo  Cuailgne,  or  the  Cattle  Spoil  of  Collon,  County  Louth;  an  ancient  Historic 
Tale,  with  six  minor  illustrative  narratives.  Edited,  from  Irish  MSS.  of  the  eleventh  and 
twelfth  centuries  in  the  Libraries  of  Trinity  College,  Dublin,  and  the  Royal  Irish  Academy, 
with  Translation,  Notes,  and  Appendices,  by  EUGENE  O'CuRRY,  Esq.,  M.R.I.A.  In  the 
Press. 

Account  of  the  Firbolgs,  Tuatha  de  Danaan,  and  Danes  in  Ireland;  by  Duald  Mac 
Firbis.    The  original  Irish  text,  with  Translation  and  Notes. 

WORKS  IN  PROGRESS. 

I.  A  TREATISE  ON  THE  OGHAM  OR  OCCULT  FORMS  OF  WRITING  OF  THE  ANCIENT 
IRISH  ;  from  a  MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin  ;   with  Translation,  and 
Notes,  and  Preliminary  Dissertation,  by  the  Very  Rev.  CHARLES  GRAVES,  D.D.,  President 
of  the  Royal  Irish  Academy.     In  the  Press. 

II.  Leabctji  "Oinn  -Seanctif  ,  or,  History  of  the  Noted  Places  in  Ireland. 

III.  The  Annals  of  Tighernach,  and  Chronicon  Scotorum,  from  MSS.  in  the  Bodleian 
Library,  and  that  of  Trinity  College,  Dublin.    Edited  by  the  Rev.  W.  REEVES,  D.D. 

IV.  Leaocrp,  Saoata,  or,  The  History  of  the  Invasions  of  Ireland. 

V.  The  Annals  of  Ulster.     With  a  Translation  and  Notes.     Edited  from  a  MS.  in  the 
Library  of  Trinity  College,  Dublin,  collated  with  the  Translation  made  for  Sir  James 
Ware  by  Dudley  or  Duald  Mac  Firbis,  a  MS.  in  the  British  Museum. 

VI.  The  Annals  of  Innisfallen  ;  from  a  MS.  in  the  Bodleian  Library,  Oxford. 

The  Council  will  receive  Donations  or  Subscriptions  to  be  applied  especially  to  any  of 
the  above  Publications. 


Subscriptions  are  received  by  EDWARD  CLIBBORN,  Esq.,  19,  Dawson-street,  Dublin. 
Persons  desirous  of  becoming  Subscribers  to  the  Society  are  requested  to  communicate, 
by  letter,  with  the  Hon.  Secretaries,  at  No  19,  Dawson-street,  Dublin. 


0f 


PDBLISHEDBT 

THE   IRISH  ARCHAEOLOGICAL  SOCIETY, 

AND  BY 

THE   CELTIC    SOCIETY: 

WITH 

THE  PRICES  AT  WHICH  THEY  MAY  BE  OBTAINED  BY  THE  MEMBERS  OF 
THE  (UNITED) 


tsf)  ^rcfj&ologtcal  anfc  (ffdtfc 


PUBLICATIONS  OF  THE   IRISH  ARCHAEOLOGICAL  SOCIETY. 
FOUNDED  MDCCCXL. 

1841. 

I.  TRACTS  RELATING  TO  IRELAND,  vol.  i.,  containing : 

1.  The  Circuit  of  Ireland;  by  Muircheartach  Mac  Neill,  Prince  of  Aileach; 

a  Poem  written  in  the  year  942  by  Cormacan  Eigeas,  Chief  Poet  of  the 
North  of  Ireland.  Edited,  with  a  Translation  and  Notes,  and  a  Map  of 
the  Circuit,  by  JOHN  O'DONOVAN,  LL.  D.,  M.  R.  I.  A. 

2.  "A  Brife  Description  of  Ireland,  made  in  the  year  1589,  by  Robert  Payne, 

vnto  xxv.  of  his  partners,  for  whom  he  is  vndertaker  there."  Reprinted 
from  the  second  edition,  London,  1590,  with  a  Preface  and  Notes,  by 
AQUILLA  SMITH,  M.  D.,  M.  R.  I.  A.  Price  15*. 

II.  THE  ANNALS  OF  IRELAND,  by  James  Grace,  of  Kilkenny.     Edited  from  the 
MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin,  in  the  original  Latin,  with  a  Trans- 
lation and  Notes,  by  the  Rev.  RICHARD  BUTLER,  A.  B.,  M.  R.  I.  A.     Price  8*-. 

1842. 

I.  Cach  TTIuishi  TCach.     The  Battle  of  Magh  Rath  (Moira),  from  an  ancient 
MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.     Edited  in  the  original  Irish,  with  a 
Translation  and  Notes,  by  JOHN  O'DONOVAN,  LL.D.,  M.  R.  I.  A.     Price  10*. 

II.  TRACTS  RELATING  TO  IRELAND,  vol.  n.  containing : 

1.  "A  Treatise  of  Ireland;  by  John  Dymmok."     Edited  from  a  MS.  in  the 

British  Museum,  with  Notes,  by  the  Rev.  RICHARD  BUTLER,  A.  B., 
M.  R.  I.  A. 

2.  The  Annals  of  Multifernan  ;  from  the  original  MS.  in  the  Library  of  Tri- 

nity College,  Dublin.     Edited  by  AQUILLA  SMITH,  M.  D.,  M.  R.  I.  A. 

3.  A  Statute  passed  at  a  Parliament  held  at  Kilkenny,  A.  D.  1367  ;  from  a 

MS.  in  the  British  Museum.  Edited,  with  a  Translation  and  Notes  by 
JAMES  HARDIMAN,  Esq.,  M.  R.  I.  A.  Price  los. 


1 84). 

I.  AN  ACCOUNT  OF  THE  TRIBES  AND  CUSTOMS  OF  THE  DISTRICT  OF  HY-MANT 
commonly  called  O'Kelly's  Country,  in  the  Counties  of  Gal  way  and  Roscommon. 
Edited  from  the  Book  of  Lecan  in  the  Library  of  the  Royal  Irish  Academy,  in  the 
original  Irish ;  with  a  Translation  and  Notes,  and  a  Map  of  Hy-Many,  by  JOHN 
O'DONOVAN,  LL.  D.,  M.  R.  I.  A.     Price  1 2s. 

II.  THE  BOOK  OF  OBITS  AND  MARTYROLOGY  OF  THE  CATHEDRAL  OF  THE 
HOLY  TRINITY,  commonly  called  Christ  Church,  Dublin.     Edited  from  the  original 
MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.     By   the  Rev.  JOHN  CLARKE 
CROSTHWAITE,  A.  M.,  Rector  of  St.  Mary-at-Hill,  and  St.  Andrew  Hubbart,  London. 
With  an  Introduction  by  JAMES  HENTHORN  TODD,  D.  D.,  V.  P.  R.  I.  A.,  Fellow  of 
Trinity  College,  Dublin.     Price  1 2*. 

1844. 

I.  REGISTRUM  ECCLESIE  OMNIUM  SANCTORUM  JUXTA  DUBLIN;  from  the  ori- 
ginal MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.    Edited  by  the  Rev.  RICHAR*D 
BUTLER,  A.B.,  M.R.I.A.     Price  7*. 

II.  AN  ACCOUNT  OF  THE  TRIBES  AND  CUSTOMS  OF  THE  DISTRICT  OF  HY- 
FIACHRACH,  in  the  Counties  of  Sligo  and  Mayo.     Edited  from  the  Book  of  Lecan, 
in  the  Library  of  the  Royal  Irish  Academy,  and  from  a  copy  of  the  Mac  Firbis  MS. 
in  the  possession  of  the  Earl  of  Roden.     With  a  Translation  and  Notes,  and  a  Map 
of  Hy-Fiachrach.     By  JOHN  O'DONOVAN,  LL.D.,  M.  R.  I.  A.    Price  15*. 

1845. 

A  DESCRIPTION  OF  WEST  OR  H-!AR  CONNACHT,  by  Roderic  O'Flaherty, 
Author  of  the  Ogygia,  written  A.D.  1684.  Edited  from  a  MS.  in  the  Library  of 
Trinity  College,  Dublin ;  with  copious  Notes  and  an  Appendix.  By  JAMES  HAR- 
JMMAN,  Esq.,  M.R. LA.  Price  155. 

1846. 
THE  MISCELLANY  OF  THE  IRISH  ARCHAEOLOGICAL  SOCIETY:  containing:— 

1.  An  ancient  Poem  attributed  to  St.  Columbkille,  with  a  Translation  and 

Notes  by  JOHN  O'DONOVAN,  LL.  D.,  M.  R.  I.  A. 

2.  De  Concilio  Hiberniae ;  the  earliest  extant  record  of  a  Parliament  in  Ireland ; 

with  Notes  by  the  Rev.  R.  BUTLER,  M.  R.  I.  A. 

3.  Copy  of  the  Award  as  concerning  the  Tolboll  (Dublin) :  contributed  by 

Dr.  AQUILLA  SMITH,  M.  R.  I.  A. 

4.  PedigreeofDr.DominickLynch,RegentoftheColledgeofSt.ThomasofAquin, 

in  Seville,  A.D.  1674 :  contributed  by  JAMES  HARDIMAN,  Esq.,  M.  R.  I.  A. 

5.  A  Latin  Poem,  by  Dr.  John  Lynch,  Author  of  Cambrensis  Eversus,  in 

reply  to  the  Question  Cur  in  patriam  non  redis  ?    Contributed  by  JAMES 
HARDIMAN,  Esq.,  M.  R.  I.  A. 

6.  The  Obits  of  Kilcormick,  now  Frankfort,  King's  County;  contributed  by 

the  Rev.  J.  H.  TODD,  D.  D.,  M.  R.  I.  A. 

7.  Ancient  Testaments;  contributed  by  Dr.  AQUILLA  SMITH,  M.  R.  LA. 

8.  Autograph  Letter  of  Thady  O'Roddy :  with  some  Notices  of  the  Author  by 

the  Rev.  J.  H.  TODD,  D.  D.,  M.  R.  I.  A. 

9.  Autograph  Letter  of  Oliver  Cromwell   to  his  Son,   Harry  Cromwell, 

Commander-in-Chief  in  Ireland :  contributed  by  Dr.  A.  SMITH,  M.  R.  I.  A. 


ro.  The  Irish  Charters  in  the  Book  of  Kells,  with  a  Translation  and  Notes,  by 
JOHN  O'DoNovAN,  LL.D.,  M.  R.  I.  A. 

11.  Original  Charter  granted  by  John  Lord  of  Ireland,  to  the  Abbey  of  Melli- 

font :  contributed  by  Dr.  A.  SMITH,  M.  R.  I.  A. 

1 2.  A  Journey  to  Connacht  in  1709  by  Dr.  Thomas  Molyneux :  contributed 

by  Dr.  A.  SMITH,  M.  R.  I.  A. 

13.  A  Covenant  in  Irish  between  Mageoghegan  and  the  Fox ;  with  a  Transla- 

tion and  historical  Notices  of  the  two  Families,  by  JOHN  O'DONOVAN, 
LL.D.,  M.  R.  I.  A. 

14.  The  Annals  of  Ireland,  from  A.D.  1453  to  1468,  translated  from  a  lost 

Irish  original,  by  Dudley  Firbise ;  with  Notes  by  J.  O'DONOVAN,  LL.D., 
M.  R.  I.  A.     Price  8*. 

1847. 

The  Irish  Version  of  the  HISTOBIA  BRITONUM  of  Neunius,  or,  as  it  is  called  in 
Irish  MSS.  Leabap  b|iecna6,  the  British  Book.  Edited  from  the  Book  of  Balli- 
mote,  collated  with  copies  in  the  Book  of  Lecan  and  in  the  Library  of  Trinity 
College,  Dublin,  with  a  Translation  and  Notes,  by  JAMES  HENTHORN  TODD,  D.  D., 
M.  R.  LA.,  Fellow  of  Trinity  College,  &c. ;  and  Additional  Notes  and  an  Intro- 
duction, by  the  Hon.  ALGERNON  HERBERT.  Price  15*. 

1848. 

THE  LATIN  ANNALISTS  OF  IRELAND  ;  edited  with  Introductory  Remarks  and 
Notes  by  the  Very  Rev.  RICHARD  BUTLER,  M.  R.  I.  A.,  Dean  of  Clonmacnois, — 
viz.: 

1.  The  Annals  of  Ireland,  by  John  Clyn,  of  Kilkenny;  from  a  MS.  in  the 

Library  of  Trinity  College,  Dublin,  collated  with  another  in  the  Bodleian 
Library,  Oxford. 

2.  The  Annals  of  Ireland,  by  Thady  Dowling,  Chancellor  of  Leighlin.     From 

a  MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.     Price  8s. 

1 849-50. 

MACARLE  EXCIDIUM,  the  Destruction  of  Cyprus ;  being  a  secret  History  of  the 
Civil  War  in  Ireland,  under  James  II.,  by  Colonel  Charles  O'Kelly.  Edited  in  the 
Latin  from  a  MS.  presented  by  the  late  Professor  M'Cullagh  to  the  Library  of  the 
Royal  Irish  Academy ;  with  a  Translation  from  a  MS.  of  the  seventeenth  century ; 
and  Notes  by  JOHN  C.  O'CALLAGHAN,  Esq.  Price  iL 

1851. 

ACTS  OF  ARCHBISHOP  COLTON  in  his  Visitation  of  the  Diocese  of  Deny,  A.  D. 
1397.  Edited  from  the  original  Roll,  with  Introduction  and  Notes,  by  WILLIAM 
REEVES,  D.  D.,  M.  R.  I.  A.  Price  ics. 

[PRESENTED  TO  THE  SOCIETY  BY  THE  REV.  DR.  REEVES.] 

1852. 

SIR  WILLIAM  PETTY'S  NARRATIVE  OF  HIS  PROCEEDINGS  IN  THE  SURVEY  or 
IRELAND  ;  from  a  MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Dublin.  Edited,  with 
Notes,  by  SIR  THOMAS  A.  LARCOM,  R.  E.  Price  15*. 


(    4    ) 


CAMBRENSIS  EVERSUS  ;  or,  Refutation  ot  the  Authority  of  Giraldus  Cambrensis 
on  the  History  of  Ireland,  by  Dr.  John  Lynch  (1662),  with  some  Account  of  the 
Affairs  of  that  Kingdom  during  his  own  and  former  times.  Edited,  with  Transla- 
tion and  copious  Notes,  by  the  Rev.  MATTHEW  KELLY.  Three  volumes.  Price 
il  103. 


PUBLICATIONS  OF  THE  CELTIC  SOCIETY. 
FOUNDED  MDCCCXLV. 


1847. 

Leabap  na  5-Ceapc,  or,  The  Book  of  Rights;  a  Treatise  on  the  Rights  and 
Privileges  of  the  Ancient  Kings  of  Ireland,  now  for  the  first  time  edited,  with 
Translation  and  Notes,  by  JOHN  O'DONOVAN,  LL.  D.,  M.  R.  I.  A.  Price  10*. 

1848-50-51-52. 

CAMBRENSIS  EVERSUS,  &c.  as  above.     Three  volumes. 

[Given  to  Members  of  the  Celtic  Society  for  1848,  1850-52  ;  and  to  Members 
or  Associates  of  the  United  Society  for  1853.] 

1849. 
MISCELLANY  OF  THE  CELTIC  SOCIETY,  containing : 

A  Treatise  from  the  Book  of  Leacan  on  O'h-Eidirseceoil's  (O'Driscol's) 
Country,  in  the  County  of  Cork. 

A  Historical  Poem  on  the  Battle  of  Dun  (Downpatrick),  A.D.  1 260. 

Sir  Richard  Bingham's  Account  of  his  Proceedings  in  Connacht,  in  the  reign 
of  Elizabeth. 

A  Narration  of  Sir  Henry  Docwra's  Services  in  Ulster,  written  A.D.  1 6 14 ;  toge- 
ther with  other  original  Documents  and  Letters  illustrative  of  Irish  History. 
Edited  by  JOHN  O'DONOVAN,  Esq.,  LL.  D.,  M.  R.  I.  A.  Price  10*. 

1853- 

Cach  TTluishe  Lena  :  The  Battle  of  MaghLena;  an  ancient  historic  Tale, 
edited  by  EUGENE  CURRY,  Esq.,  M.  R.  I.  A.,  from  original  MSS.  Price  10*. 


Complete  Set  of  Irish  Archaeological  Society's  Publications,   15  volumes,  price  £9. 
„  Celtic  Society's  Publications,  6  volumes,  price  £3. 


Applications  for  the  foregoing  Publications  to  be  made  to  the  Honorary  Secreta- 
ries of  the  Irish  Archaeological  and  Celtic  Society,  care  of  EDWARD  CLIBBORN,  ESQ., 
19,  Dawson-street,  Dublin. 


tjriti 


< 


O1 Donovan,  John 

The  topographical  poems,  of 
John  O'Dubhagain 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY